I met the Bishop on the road
And much said he and I.
"Those breasdts are flat and fallen now,
Those veins must soon be dry;
Live in a heavenly mansion,
Not in some foul sty."
"Fair and foul are near of kin,
And fair needs foul," I cried.
"My friends are gone, but that's a truth
Nor gave nor bed denied,
Learned in bodily lowliness
And in the heart's pride.
"A woman can be proud and stiff
When on love intent;
But love has pitched his mansion in
The place of excrement;
For nothing can be sole or whole
That has not been rent."
나는 길에서 주교를 만났고
우리는 많은 이야기를 했다
"저 젖가슴들도 이제는 납작하게 쳐져있다
저 핏줄도 언젠가는 메말라버릴 것이다
천국의 저택에서 살아라
더러운 돼지 우리가 아닌
미와 추는 가까운 친척이다
미는 추를 필요로 한다 ..라고 나는 외쳤다
"내 친구들은 다 죽었지만 ..그것은 진실이다
무덤도 침대도 거부 못할
육체의 비천함에서 배운
또 마음의 자긍심 속에서 배운
여인은 오만하고 뻣뻣할 수 있다
(여인이) 사랑에 빠져있을 때에는
그러나 사랑의 신은 그의 거처를 ~에 세웠다
밑창도 전체도 될 수 없다
갈라지지 않은 것은