• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
시대적 복음의열매
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
강원도 왜 오직 킹제임스 성경(KJV-AV1611)인가?
jycc 추천 1 조회 126 15.12.23 19:26 댓글 15
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 15.12.23 19:59

    첫댓글 1611년 전에는 킹제임스성경이 없었나요?

  • 15.12.23 20:24

    비숍성경 제네바 성경 매튜성경,틴데일 이런게 잇어죠.
    킹제임스 성경하고 교리적으로는 거의 똑같습니다.

    킹제임스 성경 역자들이 "다른 역본들이 좋다" 고 말했을때는 이전 영어 성경 역본들이였습니다.
    그리고 옜날에는 성경책.. (번역본)이 매우 귀했기때문에 영어성경이나 라틴어 성경들이 오류가 있어도 "그리스도의 복음" 을 전하기에는 부족함이 없었다고 서문에 기록 했습니다

    그런데 오늘날 번역되는 성경들은 모두 하나같이 KJV 성경을 수정하고 기독교 핵심 진리들을 공격하는 성경들이라서 문제가 되는것입니다.

    KJV 이전 영어 성경들은 의도적인 삭제/변개 구절 이런게 전혀 없었습니다.

  • 15.12.23 21:06

    @KJB1611 도대체 어떤 성경이 기독교의 핵심 진리들을 공격하고 있습니까?

  • 15.12.23 22:35

    @신약교회 NIV 는 성경책 이름이.. 신국제 입니다

    신국제=신세계

    어디서 많이 들어봤죠? 신세계.. 신세계 질서의 비밀

    개역은 물세례가 구원을 주는 <표> 라고 까지 합니다 (벧전 3:21)
    이런건 매우 심각 하다고 봅니다.

  • 15.12.23 22:58

    @KJB1611
    여호와의증인(이단)들이 보는 성경이 신세계성경입니다. 저는 여증의 사상을 경계하고 멀리하는 사람입니다.

  • 15.12.23 23:36

    @신약교회 여호와증인은 신세계가 있지만 그사람들 만나보면 <개역성경> 을 사용합니다.

    종교통합을 하려면 <성경 통합> 을 해야합니다. 그래서 성서공회들은 카톨릭 성경 본문을 따라가는것입니다.
    대한성서공회가 1970년도에 카톨릭과 <공동으로 성경번역> 한것이 <공동번역 성경> 입니다
    그러니깐 대한성서공회는 벌써.. 수십년 전부터 종교통합 운동을 하는 단체라는거지요.

    미국성서,한국성서, 연합성서 들은 성경을 거의 대부분 자유주의 신학자들이 사전들고와서 자기 신학 노선대로 번역한겁니다.

    실제로 카톨릭과 개신교가 <성경 일치> 하자고 공식 선언했을대가 1968년도 입니다.

  • 15.12.23 23:38

    @KJB1611 http://www.vatican.va/roman_curia/pontifical_councils/chrstuni/general-docs/rc_pc_chrstuni_doc_19871116_guidelines-bible_en.html

    (딤전 3:16, 킹흠정) 논쟁의 여지가 없이 하나님의 성품의 신비는 위대하도다. [하나님]께서 육체 안에 나타나시고 성령 안에서 의롭게 되시고

    (딤전 3:16, 개역) 크도다 경건의 비밀이여 그렇지 않다 하는 이 없도다 그는 육신으로 나타난 바 되시고 영으로 의롭다

    위에 구절은 개역과 여호와증인 성경이 똑같습니다.

    하나님께서 육체 안에 =삼위일체와 성육신 교리인데

    개역과 여증 성경엔 하나님 --> 그는 으로 되어 있어서 그는은 누구?

  • 15.12.23 23:41

    @KJB1611 그는 이라고 하면 예수님이라고 해석하게 되고.. 가짜 예수 가짜 그리스도들도 서로 자기가 "그는" 이라고 합니다

    하나님께서 육체 안에 성육신 한것이 삼위일체이며 <신비> 입니다

    예수님께서 하나님보다 낮다.. 예수님은 하나님 아니다 이런 주장하는 사람들한테는 KJV 버전으로 딤전 3:16절 보여주시면 됩니다

    "하나님께서 육체 안에"
    "그는 육신으로" (개역)
    "‘그분은 육체로 나타나셨고,+ 영으로 의롭다고 인정받으셨으며" (여호와증인)

    뿐만 아니라 개역은 "성령" 으로 의롭게 되심을 "영" 으로 라고 번역 했습니다.

    하나님꼐서 육체 안에 나타나셨고 죽으셨다가 성령으로 의롭게 되심=삼위일체 신비

  • 15.12.23 23:46

    @KJB1611 여기서도 여호와증인=개역=NIV=카톨릭 다 똑같습니다

    (요일 4:3, 킹흠정) 예수 그리스도께서 육체 안에 오신 것을 시인하지 아니하는 영마다 [하나님]께 속하지 아니하였나니 이것이 적그리스도의 그 영이니라.

    (요일 4:3, 개역) 예수를 시인하지 아니하는 영마다 하나님께 속한 것이 아니니 이것이 곧 적그리스도의 영이니라 하나님]께 속하지 아니하였나니 이것이 적그리스도의 그 영이니라.

    (여호와증인) 그러나 예수를 인정하지 않는 영감받은 말은 모두 하느님에게서 나온 것이 아닙니다.+ 그것은 적그리스도의 영감받은 말입니다.

    개역과 여증에 보면 "육체 안에"가 없습니다.
    "그리스도" 도 없구요

  • 15.12.23 23:52

    @KJB1611 그렇담 여호와증인 성경엔 그리스도의 복음이 없는가?
    있긴 있습니다...

    (여호와증인) 당신이 입으로 예수가 주이심을+ 공개적으로 전하고 하느님께서 예수를 죽은 사람들 가운데서 일으키셨다는 것을 마음으로 믿으면 구원을 받을 것입니다. 10 사람은 마음으로 믿어 의를 얻고 입으로 공개적 선언을+ 하여 구원을 얻기 때문입니다. (로마서 10장)

    (여증 요한복음) 하느님께서는 세상을 매우 사랑하셔서 자신의 독생자를 주셨습니다.+ 그것은 그에게 믿음을 나타내는 사람은 누구나 멸망되지 않고 영원한 생명을 얻게 하려는 것입니다.+ 17 하느님께서 아들을 세상에 보내신 것은, 세상을 심판하게 하려는 것이 아니라 그를 통해 세상이 구

  • 15.12.23 23:53

    @KJB1611 (여증 고전 15장)

    나는 나 역시 전해 받은 가장 중요한 것을 여러분에게 전해 주었습니다. 곧 그리스도께서 성경 말씀대로 우리 죄를 위해 죽으셨다는 것과+ 4 그분이 묻히셨다가+ 성경 말씀대로+ 셋째 날에+ 일으켜지셨다는 것과+ 5 게바*에게 나타나시고+ 그다음에 열두 제자에게 나타나셨다는 것입니다.

  • 15.12.23 23:58

    @KJB1611 회복역인가.. 그 성경에서 요한복음 3장에서 "성령" --> "영" 으로 번역했는데
    여호와증인도 요한복음 보면 똑같습니다.

    (여증 요한복음) 니고데모가 말했다. “나이가 든 사람이 어떻게 다시 태어날 수 있습니까? 모태 속에 다시 들어갔다가 태어날 수야 없지 않습니까?” 5 예수께서 대답하셨다. “진실로 진실로 당신에게 말하는데, 누구든지 물과+ 영에서+ 나지 않으면 하느님의 왕국에 들어갈 수 없습니다. 6 육에서 난 것은 육이고 영에서 난 것은 영입니다.

    영으로 나고?
    영으로 거듭나고?

    그런데... 무슨 영?

    헬라어 문법대로 번역하자면.. 회복역과 여증 성경이 더 정확하긴 정확한겁니다 (헬라어 문법대로)

  • 15.12.24 00:04

    @KJB1611 왜냐면 헬라어 원문 어디에도 성(holy)에 해당되는 "하기온" 이라는 단어가 없구 그냥 "영"(프뉴마토스/프뉴마) 이기 때문입니다. 원문에서는 원래 성령 Spirit 이러한 개념이 전혀 없습니다. 원문에서는 성령=spirit 이기때문입니다.

    원문에 성(거룩한) 에 해당되는 "하기온" 이 있을때는 거룩한 영 이라고 번역은 하지만..
    근데 헬라어 문법대로 번역을 그렇게 하며는 안된다는거죠.

    "성전" 이라는 단어도.. 원래 성경 많은곳에서 "전" 이라고 번역 해야 합니다.. 왜냐면 원문에는 그냥 "전" 으로 나오기 때문입니다

    하지만 한글 성경에서 너희는 하나님의 전이다 이렇게 말하면 안됨으로 "성전" 이라고 한것입니다.

  • 15.12.24 00:06

    @KJB1611 정동수역 흠정역에서 책으로 보면 "성전" 단어나 "성령" 에서 "성" 단어가 이탤릭체로 나오는 이유가.. 영어에서는 "성"이 없지만 한글 역본에서는 필요하기때문에.. 영어에 없다는것을 알려주기 위해서 "성" 을 이탤릭체로 표기 했습니다.

    하지만 영어성경에서는 대문자 Spirit 이것은 신성을 나타내는건 미국사람은 누구나 알기에 성령/영 이런게 문제는 되지 않습니다

    한글은 대문자/소문자 없어서 문제가 생깁니다.

  • 작성자 15.12.24 16:09

    @KJB1611 여호와 증인들이
    성령님을 에너지로 보니까
    '그냥 영'으로 기록했겠군요.
    어떤 '영' 인지 알수가 없는 거지요.

최신목록