(1) 연음법 : 햇빛에, 꽃잎은, 달밤에, 구름이
Take it easy. [테이키 리지] 진정해.
It’s a lot of fun. [이츨 라러 fun] 아주 재밌다.
Get out of here. [게라러 히어ㄹ] 꺼져. 됐고.
Not exactly. [나리그 잭들리] 꼭 그렇지도 않아.
Not at all. Not a bit. [나래롤] [나러빗] 전혀 아니야.
Let’s go out and see them. [Let's 거우 아우른 씨덤] 나가서 그들을 보자.
What impressed you most? [워림프레스츄 모스트] 뭐가 가장 감명깊었어?
What do they say this in the USA? [워러데이 쎄이 디스 이너 유나이리 스테이츠 오버메리커] 미국에서는 이걸 뭐라고 불러?
You hit it right on the head. [유 히리 롸이런너 헷] 네 말이 맞아. 네가 맞췄어.
I ought to go to school. [아이 오러 거우르 스꾸어] 난 학교에 가야 해.
What are you going to do now? [워르유 고나두 나우] 지금 뭐할 거야?
I want to ask you a question. [아이 워나스큐어 퀘스쳔] 질문 하나 하고 싶은데요.
I’m going to ask you a question. [ 아임 고나스큐어 퀘스쳔] 질문 하나 할게요.
Can’t you do any better than that? [캔츄두 애니 베러냇] 좀 더 잘 할 수 없어?
That’s just what I was going to say. [댓스 저스 워라이 워즈 고나 쎄이] 그게 바로 내가 말하려고 했던 거야.
It’s different from what I had in mind. [잇츠 디프른 후롬 워라이 해린 마인] 그건 내가 생각한 것과 다르네.
How about a date with me tonight? [하바러 데잇 윗미 르나잇] 오늘밤 나랑 데이트 어때?
Do you see what it is? [두유씨 워리리즈?] 그게 뭔지 알겠어?
Can you guess what it is? [캐뉴 게쓰 워리리즈] 그게 뭔지 짐작할 수 있겠어?
(2) 관용어 : 발등에 불 떨어졌는데 뭐 하고 있어?
Boy! Say! Gee! [보오이] [쎄에이] [지이] 아! 이런! 저런!
What makes you think so? 무엇이 너로하여금 그렇게 생각하게 만들어? → 왜 그렇게 생각해?
What makes you say that? 무엇이 너로하여금 그렇게 말하게 만들어? → 왜 그런 말을 해?
Watch out! 밖을 내다 봐! x → 조심해!
Ouch! [아우치] 아이구 아야!
Tell that to the marines. 그것을 해병대에 알려라. x → 새빨간 거짓말이다.
How come? 어떻게 와? x → 왜? 어째서?
How come you are here? 어떻게 여기에 와? x → 왜 왔어? 어떻게 왔어? (How come are you here? x)
How do you like this weather? 이 날씨를 어떻게 좋아해? x → 이 날씨 어때?
You don’t say. You don’t say so. 너는 말하지마. 너는 그렇게 말하지마. x → 그래? 설마. 설마 그럴라구.
There you go again. 넌 거기에 또 간다. x → 또 그러고 있군 그래.
There you go sleeping again. 또 자고 있군 그래.
There you go running again. 또 달리고 있군 그래
There you go chatting again. 또 잡담하고 있군 그래.
Good for you. 장하다.
What do you know? What do you know about that? [워류노우] [워류노밧댓] 장한데?
Attaboy! Attagirl! [아라보이] [아라그얼로] 장한데?
ain’t = am not, have not [에인(트)]
Say when! "그만" 해!
When! 그만!
So, this is New York! 그러니까 여기가 뉴욕이군!
What do you say? [워르유 쎄이] 어때?
Where are you headed for now? [웨어유 헤리for 나우] 어디 가세요? 행선지가 어디세요?
You said it. [유 쎄릿] 네 말이 맞아.
You can say that again. [유큰 쎄이대러갠] 네 말이 맞아.
Oh, if it isn’t you, Tom. [오우 if 이리즌츄 Tom] 오! Tom 아니야?
I’m all for it. 나는 대찬성이야.
I'm for it. 나는 그것에 찬성이야.
I'm against it. 나는 그것에 반대야.
I’m all in. 나는 완전히 지쳤어. 나는 완전히 녹초가 되었어.
I’m a stranger around here. [아이머 스트뤠인저라운 히어ㄹ] 나는 여긴 처음이야. 난 여긴 초행이야.
Let’s call it a day. [Let's 콜리러 데이] 그것을 하루라고 부르자. → 오늘은 여기까지 하자.
Don’t spill the beans. 콩을 쏟지 마라. → 비밀을 지켜라.
I’ll be with you in a minute. 1분 후에 너와 함께 있을게. → 곧 네게로 갈게.
Christmas is just round the corner. 크리스마스가 모퉁이에 있다. → 크리스마스가 가까이 왔다.
Christmas is not far off. 크리스마스가 멀지 않다. → 크리스마스가 가까이 왔다.
Every once in a while. Once in a while. [에브리 원스너 화이얼] [원스너 화이얼] 가끔
Are you sure? 정말? 확실해?
I’m positive about it. [아임 파저티버바릿] 정말로 확실해!
How can you be so sure about it? [하우 캐뉴비 쏘 슈어러바잇] 어떻게 그렇게 확신할 수 있어?
What do you mean? [워류우민] 무슨 뜻이야?
What do you mean by that? [워류우민 바이 댓] 그게 무슨 뜻이야?
So that’s why you are good at English. [쏘우 대쓰와이 유아 구래 링글리쉬] 그래서 네가 영어를 잘 하는구나.
After you, sir! 먼저 하세요.
You scare the life out of me. [유 스께어더 life 아우러 미] 너는 내게서 내 생명을 겁준다. → 아이구 깜짝이야!