|
金剛頂瑜伽中略出念誦經 卷第三 大唐南印度三藏金剛智譯
금강정유가중략출념송경 권제삼 대당남인도삼장금강지역
금강정유가중략출염송경 제3권 금강지 한역
復次 如是思惟。我成等正覺 未久一切如來普賢心 一切如來虛空所生
부차 여시사유。아성등정각 미구일체여래보현심 일체여래허공소생
大摩尼寶 而灌頂之 得一切如來 觀自在法智波羅蜜 一切如來
대마니보 이관정지 득일체여래 관자재법지바라밀 일체여래
毘首羯磨性 不空無障礙敎令 所依希求 皆悉成就圓滿。
비수갈마성 불공무장애교령 소의희구 개실성취원만。
다시 다음에 이와 같이 사유한다. 나는 등정각을 이루어
머지않아 일체여래의 보현심과, 일체여래의 허공에서 생한 바의 마니보로써
이를 관정함과, 일체여래관자재법지바라밀과 일체여래비수갈마성의
불공무장애교령을 소의로 하여 바라는 바를 모두 다 성취하여 원만하게 한다.
我今應當 於一切法界 周流盡虛空界 一切世界 遍雲海中 一切如來
아금응당 어일체법계 주류진허공계 일체세계 변운해중 일체여래
平等性智 諸神通 爲現證故。
평등성지 제신통 위현증고。
나는 지금 응당 일체법계에 두루 흘러서 허공계와 일체의 세계에 가득하고,
구름바다 가운데에 변만하며, 일체여래의 평등성지의 모든 신통을 현증한다.
於一一世間 安立之處 爲一切衆生故 應發一切如來大菩提心 成就普賢
어일일세간 안립지처 위일체중생고 응발일체여래대보제심 성취보현
種種奉事 一切如來種族 詣大菩提道場。
종종봉사 일체여래종족 예대보리도량。
낱낱 세간의 안립하는 곳에서 일체중생을 위하여
마땅히 일체여래의 대보리심을 발하고, 보현의 (행)을 성취하며,
갖가지로 일체여래의 종족에 봉사하여 대보리도량에 나아간다.
應當示現 降伏一切魔軍 證一切如來 平等性智 摩訶菩提。
응당시현 항복일체마군 증일체여래 평등성지 마하보리。
응당 시현해서 일체의 마군을 항복시키고
일체여래의 평등성지의 마하보리를 증득해야 한다.
應轉法輪 降伏一切外道 乃至 盡遍救護 一切衆生。
응전법륜 항복일체외도 내지 진변편구호 일체중생。
應授彼等 種種安樂悅意。應當成就 一切如來 神通種智 最上悉地。
응수피등 종종안락열의。응당성취 일체여래 신통종지 최상실지。
마땅히 법륜을 굴리고 일체의 외도를 항복시키고
내지 두루 다함없는 일체중생을 구호해야 한다.
마땅히 저들에게 갖가지의 안락과 열의를 주어야 한다.
응당 일체여래의 신통종지와 최상의 실지를 성취한다.
及餘引喩 一切衆生 示現童子 戱住王宮 踰城出家 現修苦行
급여인유 일체중생 시현동자 희주왕궁 유성출가 현수고행
外道來詣我所。
외도내예아소。
다른 예를 들어 비유하면, 일체의 중생에게 동자를 시현하고, 왕궁에서 노닐고,
성을 넘어 출가하고, 현실로 고행을 닦으며, 외도는 내가 있는 곳에 찾아온다.
復應思惟 一切如來神變。復當示現 我亦未得一向 離於戱論。
부응사유 일체여래신변。부당시현 아역미득일향 리어희논。
我當決定 以一切如來三摩地所生 能現一切淸淨 一切世間戱論。
아당결정 이일체여래삼마지소생 능현일체청정 일체세간희논。
爲一切世界淸淨故 應以此法 觀察一切如來部 漫茶羅 所應作漫茶羅
위일체세계청정고 응이차법 관찰일체여래부 만다라 소응작만다라
於中如法式。坐修習加持自身。
어중여법식。좌수습가지자신。
以爲結摩訶菩提薩埵摩訶契 謂金剛薩埵契是也 具此契法加持已 而起。
이위결마하보리살타마가계(위금강살타계시야) 구차계법가지이 이기。
以止羽爲金剛拳 觀羽執跋折羅示 威猛相 普遍觀察處置。
이지우위금강권 관우집발절나시 위맹상 보변관찰처치。
稱我跋折羅薩埵 而按行之
칭아발절나살타 이안행지
다시 마땅히 일체여래의 신변을 사유해야 한다.
다시 응당 나 또한 아직 전혀 희론을 여의지 않았음을 시현해야 한다.
나는 마땅히 일체여래의 삼마지에서 생한 바의 능현일체청정으로써
일체세간의 희론을 결정해야 한다.
일체세계의 청정을 위하여 마땅히 이 법으로써 일체여래부의 만다라와
응당 지어야 할 바의 만다라를 관찰하고,
그 중에서 법식과 같이 앉아 수습하고 자신을 가지한다.
이로써 마하보리살타의 마하계(이른바 금강살타계가 바로 이것이다.)를
결하기 위하여 이 계법의 가지를 갖추고 나서 일어난다.
지우1)로써 금강권을 만들고 관우2)는 바저라를 잡고 위맹한 모습을 보이며
널리 두루 처치를 관찰한다.
나는 바저라살타로서 이를 안행한다고 칭한다.
1)왼손.
2)오른손.
其作壇處 或別作淨室 或舊淨室。擇地等法 不異蘇悉地說。
기작단처 혹별작정실 혹구정실。택지등법 불리소실지설。
及 治地用瞿摩 塗淨准常。
급 치지용구마 도정준상。
그 작단의 장소는3) 혹은 따로 정실을 만들고,
혹은 오래된 정실을 사용해야 한다.
택지 등의 법은 소실지경의 설과 다르지 않다.
내지 치지에는 구마4)를 사용하고 도정은 언제나 이에 준한다.
3)이하에서 작만다라법(作曼多羅法)을 설한다.
4)구마(瞿摩)-gomatī 쇠똥으로 도량을 조성할 때 이것을 발라 청정하게 한다.
次以搓緊合雜繩 具足端嚴 稱其肘量。
차이차긴합잡승 구족단엄 칭기주량。
다음에 여러 가지를 합하여 비벼서 굵게 얽은 밧줄을 단엄하게 구족함으로써
그 주량을 칭한다.
智者 隨其力能 以繩絣其壇。壇形 四方四門 以四吉祥莊飾
지자 수기력능 이승병기단。단형 사방사문 이사길상장식
具以四道繩。繒綵幡蓋 懸以莊嚴於諸角 分門闕出眺間。
구이사도승。증채번개 현이장엄어제각 분문궐출조간。
以金剛寶間錯 而絣外壇場。若爲閻浮提自在王 或爲轉輪王。
이금강보간착 이병외단장。야위염부제자재왕 혹위전륜왕。
應畫壇場 周圍過一由旬。大威德阿闍梨 黎漸小 亦應作 乃至 四肘量。
응화단장 주위과일유순。대위덕아사리 려점소 역응작 내지 사주량。
지자는 그 능력에 따라서 밧줄로써 그 단에 먹줄을 친다.
단형의 사방에 사문이 있고, 사길상으로 장엄하며, 사도의 밧줄을 갖춘다.
비단번개를 걸고, 이로써 모든 모서리의 사잇문의 틈을 장엄하고,
바라볼 틈새를 낸다.
금강보5)로 사이를 장엄하며 외단장에 먹줄을 친다.
혹은 염부제의 자재왕으로 되고 혹은 전륜왕으로 된다.
마땅히 단장을 그려야 한다. 주위는 1유순을 넘지 않는다.
대위덕의 아사리는 점점 작게 해서 또한 응당 이에 4주의 크기로
단장을 만들어야 한다.
5)금강보로 장식한다는 것은 문마다 보배구슬 혹은 삼고저 등을 걸어놓는 것을 말한다.
智者 觀察應堪孚化者 隨意度量 結其壇場 亦無過失。
지자 관찰응감부화자 수의도량 결기단장 역무과실。
爲 欲利益應所化者 金剛薩埵置立壇場。號爲金剛界等。如經所說。
위 욕이익응소화자 금강살타치립단장。호위금강계등。여경소설。
設於掌中隨意作彼等 一切壇場 能作利益 何況地上。
설어장중수의작피등 일체단장 능작이익 하황지상。
지자는 응당 교화를 받기에 감당할만한 자를 관찰하여
뜻에 따라서 크기를 재고, 그 단장을 결하여도 역시 과실이 없게 한다.
응당 교화받는 자를 이익되게 하고자 하여 금강살타를 단장에 세운다.
이름하여 금강계 등이라 한다. 경에서 설한 바와 같다.
설령 손바닥 안이라도 뜻에 따라서 저들 일체의 단장을 지어도 능히 이익된다.
하물며 땅 위에 서랴.
其爲四肘壇法 四邊椽 各闊十二指。於其中 應布綵色 畫賢劫等菩薩。
기위사주단법 사변연 각활십이지。어기중 응포채색 화현겁등보살。
謂 名慈氏 阿時多等 及 守門供養者。
위 명자씨 아시다등 급 수문공양자。
或闊十指半 一麥又加半 其諸門量 取四肘中 九分之一。入門稍闊。
혹활십지반 일맥우가반 기제문량 취사주중 구분지일。입문초활。
若畫壇師 依如此法畫者 令諸摩訶薩埵 皆爲歡喜。
약화단사 의여차법화자 령제마하살타 개위환희。
그 사주의 단법이란 네 변의 테두리는 각각 넓이가 12지이다.
그 가운데에서 응당 포에 채색하고, 현겁 등의 보살을 그려야 한다.
이른바 자씨6), 아시다7) 등과 수문공양자라 이름한다.
또한 넓이는 10지 반, 1맥의 크기에 또 반을 더한다.
그 모든 문의 크기는 4주 가운데 9분의 1을 취한다.
문에 들어가서 점점 넓게 한다.
만약 단을 그리는 승려가 이와 같은 법에 의하여 그린 것이 있다면
모든 마하살타를 전부 환희하게 한다.
6)미륵.
7)범어로 Ajita. 무능승(無能勝)이라 번역한다.
其門外 須據門闊狹。取半引外 據取一倍 各各橫屈。准上齊量。
기문외 수거문활협。취반인외 거취일배 각각횡굴。준상제량。
各各豎畫 兩邊相望 橫畫爲合。取其外圍 一面三分之一 從心環遶爲輪。
각각수화 양변상망 횡화위합。취기외위 일면삼분지일 종심환요위륜。
又取其中 三分之一 從心如上 環遶爲輪。
우취기중 삼분지일 종심여상 환요위륜。
其壇中央 門子輪 縱橫下八線道 跋折羅 如殿柱。想以成八拄。
기단중앙 문자륜 종횡하팔선도 발절나 여전주。상이성팔주。
그 문 밖은 모름지기 문의 넓고 좁음에 의거해야 한다.
반을 취하고 밖으로 끌어내며 의거하여 1배를 취하며, 각각 횡으로 굽힌다.
위에 준하여 크기를 비슷하게 한다.
각각 수직으로 그린 것은 양 변이 서로 마주보게 하고,
가로로 그린 것은 합하라.
그 바깥 둘레의 1면의 3분의 1을 취하고 중심으로부터 동그랗게 둘러서
윤으로 한다.
또 그 가운데의 3분의 1을 취하고 중심으로부터 위와 같이 동그라미를 둘러서
윤으로 한다.
그 단의 중앙의 문자륜은 가로 세로로 8선도를 내리고,
바저라를 전각의 기둥과 같게 한다.
이로써 여덟 기둥이 된다고 관상해야 한다.
莊嚴其大圓輪 亦跋折羅像 皆五色作。
장엄기대원륜 역발절나상 개오색작。
或一百八 或三十七 鋒相拄接。從入門至東北角 豎吉祥門拄。
혹일백팔 혹삼십칠 봉상주접。종입문지동북각 수길상문주。
如是外壇 智者 以此法畫已 於彼似月輪 入其中宮 布置金剛線道
여시외단 지자 이차법화이 어피사월륜 입기중궁 포치금강선도
以八柱 而爲嚴飾 豎於金剛柱上 各以五月輪。
이팔주 이위엄식 수어금강주상 각이오월륜。
於內壇中央 各置佛像 於佛四面及諸壇中心 各次第畫 於四三摩耶尊勝者
어내단중앙 각치불상 어불사면급제단중심 각차제화 어사삼마야존승자
그 대원륜을 장엄하고 또한 바저라의 상을 모두 5색으로 만든다.
혹은 108, 혹은 37의 뾰족한 모양이 버티어 접하고,
들어가는 문으로부터 동북간에 이르러 길상문을 세우고 버틴다.
이와 같은 외단을 지자는 이 법으로써 그리고 나서
사월륜8)에서 그 중궁에 들어가 금강선도를 포치하고,
8주로써 엄식하여 금강주 위에 세우는데 각각 5월륜9)으로써 한다.
내단의 중앙에 각각 불상을 안치하고,
부처의 사면과 모든 단의 중심에 각각 차례로 네 분의 삼마야존승자를 그린다.
8)그림으로 그린 월륜.
9)오월륜(五月輪)이란 오해탈륜(五解脫輪)의 만다라이다.
復以 金剛勢 擘過入於四壇。金剛勢者 以意擎擧所畫
부이 금강세 벽과입어사단。금강세자 이의경거소화
及於金剛線 若入若出 畫壇人 不得騎驀 金剛線道。
급어금강선 약입약출 화단인 부득기맥 금강선도。
應誦密語 擧之從下過 不失於三摩耶。
응송밀어 거지종하과 부실어삼마야。
卽說此密語
즉설차밀어
唵 跋折羅(引)鞞伽(此二字本無)羯囉(二合)摩 𤙖
옴 바저라 비가 갈라 마 훔
다시 금강세로써 가르고 나서 사단에 들어간다.
금강세란 뜻의 경거로써 그리는 것이다.
내지 금강선에서 또는 들어가고 또는 나올 때,
단을 그리는 사람은 금강선도를 기모하지 못한다.
응당 밀어를 송하며, 이를 들고 아래로부터 지나야 삼마야를 잃지 않는다.
곧 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 비가 갈라 마 훔10)
10)범어로 oṃ vajra karma hūṃ.
阿閦等 四佛 皆應布置。初從金剛方 畫阿閦鞞壇 具以執金剛等
아촉 등 사불 개응포치。초종금강방 화아촉비단 구이집금강등
四三摩耶尊勝者。想四方佛面 向毘盧遮那座。
사삼마야존승자。상사방불면 향비로자나좌。
아촉 등의 사불을 모두 응당 포치해야 한다.
처음에 금강방11)으로부터 아촉비의 단을 그리고,
집금강 등의 네 삼마야의 존승자를 갖춘다.
사방의 불면이 비로자나의 자리로 향한다고 관해야 한다.
11)동방.
先畫執金剛 在阿閦前 次畫右。次左次後。諸部准此。
선화집금강 재아촉전 차화우。차좌차후。제부준차。
次至寶方 寶生壇 圓滿金剛藏等。次花方 阿彌陀壇 淸淨金剛眼等。
차지보방 보생단 원만금강장등。차화방 아미타단 청정금강안등。
業方 不空悉地壇 金剛毘首等。
업방 불공실지단 금강비수등。
於[鍐-凶+(鬯-匕)]部中 各依本方 置四波羅蜜。
어 밤 부중 각의본방 치사바라밀。
輪內四隅 置四內供養。初從火天方 順旋而作 終自在方。
륜내사우 치사내공양。초종화천방 순선이작 종자재방。
外壇四角線道之中 置外供養 作法同前。
외단사각선도지중 치외공양 작법동전。
우선 집금강을 그려서 아축의 앞에 두고 다음에 오른쪽을 그린다.
다음에 왼쪽, 다음은 뒤이다. 제부는 여기에 준한다.
다음에 보방12)에 이른다. 보생단은 금강장 등을 원만하게 한다.
다음에 화방13), 아미타단은 청정금강안 등이다.
업방14)의 불공실지단은 금강비수 등이다.
밤부15) 가운데에서 각각 본방에 의지하여 사바라밀을 둔다.
윤 내의 사우에 4내공양16)을 둔다.
처음에 화천의 방향17)으로부터 순서대로 돌아서 만들고
자재의 방향18)에서 끝난다.
외단의 사각의 선도 가운데에 외공양19)을 둔다. 작법은 앞과 같다.
12)남방.
13)서방.
14)북방.
15)범어로 vaṃ. 중앙의 월륜만다라이다.
16)4의 내공양이란 금강희ㆍ금강만ㆍ금강가ㆍ금강무이다.
17)동남간.
18)북방.
19)금강향ㆍ금강화ㆍ금강등ㆍ금강도향을 말한다.
又 四角外 作半跋折囉 於四門間 畫四攝守門者。
우 사각외 작반발절라 어사문간 화사섭수문자。
於外壇場中 應置摩訶薩埵。具足一切相 能爲一切利益。
어외단장중 응치마하살타。구족일체상 능위일체이익。
具知法式 金剛阿闍梨 以無迷亂心 應畫諸尊首者。
구지법식 금강아사리 이무미난심 응화제존수자。
또 사각의 밖에 반바저라를 만들고 사문의 사이에 사섭의 수문자를 그린다.
바깥의 단장 가운데에 응당 마하살타를 두어야 한다.
일체상을 구족하고 능히 일체를 이익하게 한다.
구체적으로 법식을 아는 금강아사리는 미란심이 없게 해서
응당 모든 존수자를 그려야 한다.
若無力能可畫者 卽以種種綵色 各各畫其部印 勝具功德者尊首 皆悉置之
약무력능가화자 즉이종종채색 각각화기부인 승구공덕자존수 개실치지
以一切寶 末爲粉 或以種種馱睹粉(朱沙石綠空靑等是也)
이일체보 말위분 혹이종종타도분 주사석녹공청등시야
或復以殊妙五色染米粉等者 應從內先下色。
혹부이수묘오색염미분등자 응종내선하색。
初下白色 次赤色次黃綠。皆在內院。
초하백색 차적색차황녹。개재내원。
만약 능력이 없어서 그리지 못하면
곧 갖가지 채색으로써 각각 그 부인20)을 그리고
승구공덕자의 존수를 모두 다 여기에 둔다.
일체의 보말로써 분을 삼고,
혹은 갖가지의 타도분 (주사석은 록, 공은 청등이 이것이다)으로써,
혹은 다시 뛰어나고 묘한 오색으로 물들인 쌀가루 등의 것으로써
응당 안으로부터 우선 색을 칠해야 한다.
처음에 백색을 칠하고 다음에 적색, 다음에 황록이다.
모두 내원에 두어야 한다.
20)그 부의 삼매야형을 뜻한다.
其外院以黑爲之 於五色中 各想字加之。
기외원이흑위지 어오색중 각상자가지。
白色中 想著[鍐-凶+(鬯-匕)]字 赤色中 想置琰字 於黃色中 想阿藍字
백색중 상착 밤 자 적색중 상치염자 어황색중 상아람자
於綠色中 想覽字 於黑色中 想頷字。
어녹색중 상람자 어흑색중 상함자。
如是五字 各置於色中已 於彼思惟 五種如來智(一謂法界性智也)
여시오자 각치어색중이 어피사유 오종여내지 일위법계성지야
그 외원은 흑색을 사용해서 칠하고,
오색 중에서 각각 글자를 관상하여 이를 가지하라.
백색 가운데에 밤자21)를 상착하고,
적색 가운데에는 염22)자를 상치하고
황색 중에서 아람자23)를 관상한다.
녹색 가운데에서는 람자24)를 관상하고,
흑색 가운데에서는 함자25)를 관상한다.
이와 같은 다섯 글자를 각각의 색 가운데에서 관상하고 나서
거기에서 오종의 여래지(첫째를 법계체성지라 한다)를 사유한다.
21)범어로 vaṃ.
22)범어로 yaṃ.
23)범어로 raṃ.
24)범어로 laṃ.
25)범어로 haṃ.
以大悲意 爲一切世間 煩惱泥沈 溺五欲樂 令彼退轉故 以瑜伽思惟
이대비의 위일체세간 번뇌니심 닉오욕락 령피퇴전고 이유가사유
於如來五種智 我當令安立。結此印已 於五種色中 各各以印觸之。
어여래오종지 아당령안립。결차인이 어오종색중 각각이인촉지。
其結法 以二金剛拳 進力二度仰側 如針相拄是也。
기결법 이이금강권 진력이도앙측 여침상주시야。
卽說密語
즉설밀어
唵 跋折囉 質多羅(二合) 三摩耶
옴 바저라 짇다라 삼마야
誦此密語時 以明目視之 欲令其色顯現。
송차밀어시 이명목시지 욕령기색현현。
대비의 마음으로 일체세간의 번뇌에 침잠하기 위하여 오욕의 즐거움에 빠지고,
그로 하여금 퇴전치 않게 하기 위해서
유가의 사유로써 여래의 오종지에서 나는 마땅히 안립해야 한다.
이 인계를 결하고 나서 오종색 가운데에서 각각의 인계로써 이에 접촉하라.
그 결인하는 법은 두 금강권으로써 진과 역의 이도를 받들어
곁에 침처럼 서로 버티게 한다. 곧 밀어를 송해야 한다.
옴 바저라 짇다라 삼마야26)
이 밀어를 송할 때에 밝은 눈으로써 이를 보고 그 색이 현현하기를 바란다.
26)범어로 oṃ vajra citra samaya.
焰熾者 應誠實誓言加持。是諸衆生 多愛染色。 諸佛復爲 利益衆生故
염치자 응성실서언가지。시제중생 다애염색。 제불부위 이익중생고
隨彼染愛 以誠言願。 此色等 皆發焰熾。此結壇法 以粉作之 最爲第一
수피염애 이성언원。 차색등 개발염치。차결단법 이분작지 최위제일
欲取久固 畫作亦得。
욕취구고 화작역득。
염치자는 응당 성실하게 서언으로써 가지해야 한다.
이 모든 중생에게는 애염의 색이 많다.
제불은 다시 중생을 이익하게 하기 위해서
저 염애에 따라서 성실한 말의 원으로써 한다.
이 색들은 모두 불꽃을 발한다.
이 결단법은 분을 가지고 만든 것을 최고 제일로 삼는다.
오래 굳은 것을 취하고자 원하면 그림으로 그린 것도 역시 가능하다.
次說畫印法。於[鍐-凶+(鬯-匕)]輪壇中 畫蓮花臺 座上置窣堵波。
차설화인법。어 밤 륜단중 화련화대 좌상치솔도파。
此名 金剛界自在印。
차명 금강계자재인。
다음27)에 인 그리는 법을 설한다.
밤윤단28)의 가운데에 연화대를 그리고, 그 자리 위에 솔도파29)를 둔다.
이것을 금강계자재인이라 이름한다.
27)이하에서 사방의 삼매야형을 보인다. 우선 오불의 삼매야형이다.
28)수단(水壇)이라는 뜻이다.
29)범어로 stūpa. 탑파.
帝釋方 輪壇蓮花座上 畫橫金剛杵形。於橫杵上 有豎跋折囉
제석방 륜단연화좌상 화횡금강저형。어횡저상 유수발절라
此名 金剛心印。琰羅方 輪壇花座上 置寶珠。此名 己身灌頂印。
차명 금강심인。염라방 륜단화좌상 치보주。차명 기신관정인。
龍方 輪壇中 畫橫跋折囉 上畫蓮花 此花法器仗印。
용방 륜단중 화횡발절라 상화연화 차화법기장인。
夜叉方 輪壇花座上 畫羯磨跋折囉(形如十字皆有鋒刃) 此名 一切金剛印。
야차방 륜단화좌상 화갈마발절라 형여십자개유봉인 차명 일체금강인。
凡所畫印 具有圓光。置於蓮花上。
범소화인 구유원광。치어연화상。
제석의 방향30)의 윤단의 연화좌 위에 횡으로 금강저 모양을 그린다.
횡저 위에 수직으로 바저라가 있다.
이것을 금강심인이라 이름한다.
염라방31)의 윤단의 화좌 위에 보주를 둔다.
이것을 기신관정인이라 이름한다.
용방32)의 윤단 중에 횡으로 바저라를 그리고, 위에 연화를 그린다.
이것을 화법기장인이라 이름한다.
야차방33)의 윤단의 화좌 위에
갈마바저라(형태는 십자와 같고 모두 봉인이 있다.)를 그린다.
이것을 일체금강인이라 이름한다.
무릇 그리는 바의 인은 원광을 갖추고 있다. 연화 위에 둔다.
30)동방.
31)남방. 염라(琰羅)는 야마라자(夜摩羅闍)(yama-rāja)의 줄인 말로 명부(冥府)의 왕.이다.
32)서방.
33)북방.
又於金剛部本位 畫金剛薩埵印 畫二跋折囉 豎而相並 上下一股互相鉤交
우어금강부본위 화금강살타인 화이발절라 수이상병 상하일고호상구교
次又畫二跋折囉 其形如箭。次畫稱善哉 作拳如彈指像。
차우화이발절라 기형여전。차화칭선재 작권여탄지상。
次畫掌中寶珠 而具光明焰。次畫金剛日輪印 如上光明焰。
차화장중보주 이구광명염。차화금강일륜인 여상광명염。
次畫寶幢。其上畫火焰光。次橫畫 雙跋折囉中 間畫露齒像。
차화보당。기상화화염광。차횡화 쌍발절라중 간화노치상。
次畫跋折囉 腰有蓮花 及畫金 剛刀劍 具熾焰光
차화발절라 요유연화 급 화금강도검 구치염광
次畫金剛輪輻 金剛 次畫其舌。具赫奕光明。
차화금강륜복 금강 차화기설。구혁혁광명。
次畫羯磨金剛。周遍皆有頭面。橫畫跋折囉 其上有半跋折囉。
차화갈마금강。주변개유두면。횡화발절라 기상유반발절라。
次甲冑像 領袖有半杵形 次畫橫杵 上有二牙。
차갑주상 령수유반저형 차화횡저 상유이아。
次畫橫杵 上有二金剛拳。次畫薩埵金剛等記驗印。應畫金剛喜戱等。
차화횡저 상유이금강권。차화살타금강등기험인。응화금강희희등。
復於其外。隨依儀式。畫各自印記。
부어기외。수의의식。화각자인기。
또34) 금강부의 본위에 있어서 금강살타인을 그리고 두 바저라를 그려서,
세로로 나란히 세우고 위, 아래의 1고는 서로 교차시킨다.
다음에 또 두개의 바저라를 그린다. 그 형태는 전과 같게 한다.
다음에 칭선재를 그린다. 주먹은 탄지상과 같게 한다.
다음에 손바닥 안의 보주를 그리는데 광명의 불꽃을 갖춘다.
다음에 금강일륜의 인을 그린다. 위와 같이 광명의 불꽃이 있다.
다음에 보당을 그리고 그 위에 화염광을 그린다.
다음에 가로로 쌍바저라35)를 그리고 중간에 노치의 상을 그린다.
다음에 바저라를 그리는데 허리에 연화가 있다.
다음에 금강도검을 그린다. 치염광을 갖추었다.
다음에 금강륜폭의 금강을 그린다.
다음에 그 혀를 그린다. 혁혁한 광명을 갖추었다.
다음에 갈마금강을 그린다. 두루하여 모두 두면이 있다.
횡으로 바저라를 그리는데 그 위에 반바저라가 있다.
다음에 갑주의 상을 그린다. 옷깃과 소매에 반저형이 있다.
다음에 횡저를 그린다. 위에 두 아가 있다.
다음에 횡저를 그리고 위에 두 금강권이 있다.
다음에 살타금강 등의 기험의 인을 그린다. 마땅히 금강희희 등을 그려야 한다.
다시 그 밖에 의식에 따라서 각각 자인의 기를 그려야 한다.
34)이하 16대보살의 삼매야형을 보인다.
35)이고금강저(二股金剛杵)이다.
又於其門間 畫諸守門者印記。如上所畫印像等 皆下有蓮花 上有光焰。
우어기문간 화제수문자인기。여상소화인상등 개하유연화 상유광염。
次畫彌勒等 自印記。所應畫者 皆隨意畫。又想千菩薩。
차화미륵등 자인기。소응화자 개수의화。우상천보살。
各在諸方 悉具嚴飾。以自語言印 而安立之。
각재제방 실구엄식。이자어언인 이안립지。
또 그 문 사이에서 모든 수문자의 인기를 그려야 한다.
위와 같이 그리는 바의 인상 등은 모두 아래에 연화가 있고
위에 빛과 불꽃이 있다.
다음에 미륵 등36)의 자인의 기를 그린다.
그려야 할 바의 것은 모두 뜻대로 그려야 한다.
또 천의 보살37)을 관상한다. 각각 모든 방향에 계시면서 모두 엄식을 갖추었다.
스스로 어언의 인으로써 이를 안립한다.
36)이하에서 현겁(賢劫)의 16존을 밝힌다.
37)천의 보살이란, 현겁천불(賢劫千佛)이다.
然後 住於壇門前 善遍觀察已 於其壇空處界外 應用殊妙塗香塗之。
연후 주어단문전 선변관찰이 어기단공처계외 응용수묘도향도지。
於外壇之外 周圍各闊一肘 或以二肘 以衆 妙塗香。細密塗之。
어외단지외 주위각활일주 혹이이주 이중 묘도향。세밀도지。
그런 연후에 단문의 앞에 주하고 잘 널리 관찰하고 나서,
그 단의 공처계의 밖에서 마땅히 수승하고 뛰어난 도향을 사용하여
이를 바른다.
외단의 밖에서 주위는 각각 넓게 1주, 혹은 2주로 하고
수많은 묘한 도향으로 세밀하게 이를 바른다.
其次 爲一切見驗故 應各置自語言印。其壇師 有大威德者 欲令自弟子
기차 위일체견험고 응각치자어언인。기단사 유대위덕자 욕령자제자
究竟安住 於如來位者。應當決定 抄畫金剛界摩訶薩埵等咒 各置本位上
구경안주 어여래위자。응당결정 초화금강계마하살타등주 각치본위상
此等是自語言印。皆從金剛界門生。隨其自羯磨相應 具有大威力。
차등시자어언인。개종금강계문생。수기자갈마상응 구유대위력。
그 다음에 일체견을 체험하기 위하여
마땅히 각각 자기의 어언의 인을 두어야 한다.
그 단사38)로서 큰 위덕이 있는 자는
스스로 제자로 하여금 궁극적으로는 여래의 위에 안주하도록 한다.
응당 결정해서 금강계마하살타 등의 주를 초화하여
각각 본위의 위에 두어야 한다. 이들은 자어언인이다.
모두 금강계의 문39)으로부터 생한다.
그 스스로 갈마에 따라서 상응하고 대위력을 갖춘다.
38)아사리를 말한다.
39)금강계의 문이란 밤자문(밤字門)이다.
次第而說此密語曰
차제이설차밀어왈
第一 跋折羅 馱都 第二 阿閦鞞 第三 阿囉(二合)怛娜(二合)三婆頗
제1 바저라 타도 제2 아촉비 제3 아라 다나 삼바바
第四 嚧計 攝伐囉 阿羅(二合)穰 第五 阿目伽 悉地 第六 跋折囉 薩埵
제4 로계 섭벌라 아라 아 제5 아모가 싣디 제6 바저라 살타
第七 跋折囉 阿囉(二合) 穰 第八 跋折囉 阿囉(二合) 伽 第九 跋折囉 娑度
제7 바저라 아라 양 제8 바저라 아라 가 제9 바저라 사도
第十 跋折囉 阿羅(二合) 怛那 第十一 跋折囉 底穰(而佉反)
제10 바저라 아라 다나 제11 바저라 데아
第十二 跋折囉 計睹 第十三 跋折囉 賀娑 第十四 跋折囉 達摩
제12 바저라 계도 제13 바저라 하사 제14 바저라 달마
第十五 跋折囉 帝乞瑟那 第十六 跋折囉 係睹 第十七 跋折囉 婆沙
제15 바저라 뎨걸슬타 제16 바저라 혜도 제17 바저라 바사
第十八 跋折囉 羯磨 第十九 跋折囉 阿羅乞沙 第二十 跋折囉 藥叉
제18 바저라 갈마 제19 바저라 아라걸사 제20 바저라 야차
第二十一 跋折囉 散地 第二十二 薩埵 跋折[口*(隷-木+士)]
제21 바저라 산디 제22 살타 바저 례
第二十三 阿囉怛那 跋折[口*(隷-木+士)]
제23 아라다나 바저 례
第二十四 達磨 跋折[口*(隷-木+士)]
제24 달마 바저 례
第二十五 羯磨 跋折[口*(隷-木+士)]
제25 갈마 바저 례
第二十六 跋折囉 邏斯 第二十七 跋折囉 摩[口*麗]
제26 바저라 라사 제27 바저라 마 리
第二十八 跋折囉 擬提 第二十九 跋折囉 涅哩底 第三十 跋折囉 杜鞞
제28 바저라 의뎨 제29 바저라 녈리디 제30 바저라 두비
第三十一 跋折羅 補瑟篦 第三十二 跋折囉 嚧計 第三十三 跋折羅 建提
제31 바저라 보스비 제32 바저라 로계 제33 바저라 건뎨
第三十四 跋折羅 俱舍穰(而佉反) 第三十五 跋折囉 跛賖 吽
제34 바저라 구사아 제35 바저라 파사 훔
第三十六 跋折囉 薩普吒[鍐-凶+(鬯-匕)](平) 第三十七 跋折囉 尾賖 護
제36 바저라 살보타 밤 제37 바저라 미사 호
차제로 이 밀어를 송한다.
제1 바저라 타도40) 제2 아촉비41) 제3 아라다나 삼바바42)
제4 로계 섭벌라 아라아43) 제5 아모가 싣디44) 제6 바저라 살타45)
제7 바저라 아라양46) 제8 바저라 아라가47) 제9 바저라 사도48)
제10 바저라 아라다나49) 제11 바저라 데아50) 제12 바저라 계도51)
제13 바저라 하사52) 제14 바저라 달마53) 제15 바저라 뎨걸슬타54)
제16 바저라 혜도55) 제17 바저라 바사56) 제18 바저라 갈마57)
제19 바저라 아라걸사58) 제20 바저라 야차59) 제21 바저라 산디60)
제22 살타 바저례61) 제23 아라다나 바저례62) 제24 달마 바저례63)
제25 갈마 바저례64) 제26 바저라 라사65) 제27 바저라 마리66)
제28 바저라 의뎨67) 제29 바저라 녈리디68) 제30 바저라 두비69)
제31 바저라 보스비70) 제32 바저라 로계71) 제33 바저라 건뎨72)
제34 바저라 구사아73) 제35 바저라 파사 훔74) 제36 바저라 살보타 밤75)
제37 바저라 미사 호76)
40)범어로 vajra-dhātu. 41)범어로 akṣobhya. 42)범어로 ratna-sambhava.
43)범어로 lokesva-rarāja. 44)범어로 amogha-siddhi. 45)범어로 vajra-sattva.
46)범어로 vajra-rāja. 47)범어로 vajra-rāga. 48)범어로 vajra-sādhu.
49)범어로 vajra-ratna. 50)범어로 vajra-teja. 51)범어로 vajra-ketu.
52)범어로 vajra-hāsa. 53)범어로 vajra-dharma. 54)범어로 vajra-tīkṣna.
55)범어로 vajra-hetu. 56)범어로 vajra-bhāṣa. 57)범어로 vajra-karma.
58)범어로 vajra-rākṣas. 59)범어로 vajra-yakṣa. 60)범어로 vajra-danṣtā.
61)범어로 sattva-vajrī. 62)범어로 satna-vajrī. 63)범어로 dharma-vajrī.
64)범어로 karma-vajrī. 65)범어로 vajra-lāsye. 66)범어로 vajra-mālī.
67)범어로 vajra-gītī. 68)범어로 vajra-nrtye. 69)범어로 vajra-dhūpe.
70)범어로 vajra-puṣpī. 71)범어로 vajra-ālokī. 72)범어로 vajragandhī.
73)범어로 vajra-kuṣaja. 74)범어로 vajra-paās hūṃ. 75)범어로 vajra-sphota vaṃ.
76)범어로 vajrā'vesa hoḥ.
於彌勒等 一切菩薩 唯純抄一阿字。其色如雪 或如月暈陀花色。
어미륵등 일체보살 유순초일아자。기색여설 혹여월운타화색。
或於彼等位 但抄金剛薩埵字 或抄彼等名字。
혹어피등위 단초금강살타자 혹초피등명자。
미륵 등의 일체의 보살에게 오직 하나의 아자를 오로지 초한다.
그 색은 눈과 같으며, 혹은 월훈타화의 색과 같다.
혹은 그들의 위에서 단지 금강살타의 자를 초하고
혹은 그들의 명자를 초해야 한다.
十六大菩薩 第一畫彌勒。其次不空見 次畫能捨一切惡趣
십육대보살 제일화미륵。기차불공견 차화능사일체악취
復畫樂摧一切黑闇憂惱。次畫香象。復畫勇猛 次畫虛空藏。次畫智幢
부화락최일체흑암우뇌。차화향상。부화용맹 차화허공장。차화지당
次無量光 次月光 次賢護 次光網 次金剛藏 次無盡意 次辯積 次普賢
차무량광 차월광 차현호 차광망 차금강장 차무진의 차변적 차보현
次大光明 及畫所有 不退轉者 諸有趣有者 乃至 諸輪轉有路
차대광명 급화소유 불퇴전자 제유취유자 내지 제륜전유로
摩訶薩大威德者。
마하살대위덕자。
16대보살77)은 제일 먼저 미륵을 그린다. 그 다음에 불공견,
다음에 능사일체악취를 그리고, 다시 낙최일체흑암우뇌를 그려야 한다.
다음에 향상을 그린다. 다시 용맹을 그리고 다음에 허공장을 그린다.
다음에 지당을 그리고, 다음에 무량, 다음에 월광, 다음에 현호, 다음에 광망,
다음에 금강장, 다음에 무진의, 다음에 변적, 다음에 보현,
다음에 대광명 및 존재하는 불퇴전자, 모든 유정의 취에 머무는 자,
내지 모든 윤전유로, 마하살대위덕자를 그려야 한다.
77)현겁(賢劫) 16존이다.
其金剛阿闍梨 應思惟是等 及餘置外壇中。毘盧遮那等 諸天 止住欲界者
기금강아사리 응사유시등 급여치외단중。비로자나등 제천 지주욕계자
意樂調伏煩惱者 及舍利弗等 無量諸比丘來詣者 皆 思惟之。
의락조복번뇌자 급사리불등 무량제비구내예자 개사유지。
又想大自在天。共其妻眷屬 侍從衆等。又想虛空天 歡喜自在天
우상대자재천。공기처권속 시종중등。우상허공천 환희자재천
及商主天 有四妹者 摩訶迦羅 難提 繫攝嚩羅 都沒嚧 羅陀天。
급상주천 유사매자 마하가라 난제 계섭바라 도몰로 나타천。
及想諸曜等 差別名字 又種種密語神王 世間 迦樓羅等 那羅陀天 梵天
급상제요등 차별명자 우종종밀어신왕 세간 가루라등 나라타천 범천
爲首 天帝王天 及一切魔軍 幷其侍從 於其壇外。各想其印 或畫其形
위수 천제왕천 급일체마군 병기시종 어기단외。각상기인 혹화기형
或但書名。
혹단서명。
그 금강아사리는 마땅히 이들 및 나머지를
외단의 가운데에 둔다고 관상해야 한다.
비로자나78) 등의 제천, 욕계에 머무는 자,
마음에서 번뇌를 조복하려고 바라는 자 및 사리불79) 등의
수없이 많은 모든 비구의 내예자는 모두 이를 사유한다.
또 대자재천80)은 그의 처, 권속, 시종의 무리 등과 함께 있음을 관상하라.
또한 허공천, 환희자재천 및 상주천에 네 자매가 있고,
마하가라81), 난제82), 계섭바라83), 도몰로84), 나타천85)을 관상한다.
내지 모든 요 등의 차별의 명자, 또한 갖가지 밀어의 신왕,
세간의 가루라86) 등과 나라타천, 범천을 상수로 하는 천제왕천 및
일체의 마군과 함께 그 시종을 그 단 밖에서 관상해야 한다.
각각 그 인을 관상하고 혹은 그 모습을 그리고, 혹은 단의 명칭을 써야 한다.
78)여기에서 비로자나란 일천(日天)을 말한다.
79)여기에서 사리불이란 성문(聲聞)의 한 사람으로서 이들은 외원(外院)에 배치된다.
80)대자재천 이하는 외금강부(外金剛部)의 제천(諸天)을 밝힌다.
81)범어로 mahākāra, 대흑(大黑)을 말한다.
82)범어로 nandi.희(喜)라 번역하는 비구의 이름.
83)범어로 mahesvara, 대자재천이다.
84)범어로 tumbura, 욕계 제천(諸天)의 권속.
85)범어로 rudra. 천(天)의 명칭. 가외(可畏)라 번역함.
86)범어로 garuda, 금시조(金翅鳥).
次明儀式。金剛阿闍梨 如上所說 隨位布置已 復依法住瑜伽
차명의식。금강아사리 여상소설 수위포치이 부의법주유가
號爲跋折囉吽迦羅。卽說此吽迦羅三摩地法。
호위발절라훔가라。즉설차훔가라삼마지법。
다음에 의식을 밝힌다.
금강아사리는 위에서 설한 바와 같이 위에 따라서 포치하고 나서
다시 법에 의하여 유가에 주하는 것을 이름하여 바저라훔가라87)라 한다.
즉 이것을 훔가라삼마지법이라 설한다.
87)범어로 vajra-hūṃ kāra.
復想自身 微有豎牙 以瞋怒面而笑。又想以左脚押 大自在天 以右脚押
부상자신 미유수아 이진노면이소。우상이좌각압 대자재천 이우각압
大自在妻乳房。
대자재처유방。
다시 자신에게 미세한 수직의 아가 있고, 진노의 얼굴로써 웃는다고 관상한다.
또 왼쪽 다리로서 대자재천을 누르고,
오른쪽 다리로서 대자재의 처의 유방을 누른다고 관해야 한다.
次結摩訶三摩耶契 而執花鬘 爲阿闍梨 自在者。哀愍利益諸衆生故
차결마하삼마야계 이집화만 위아사리 자재자。애민이익제중생고
應入壇場。卽誦本密語 如法奉獻 諸佛花鬘 或以身 或以心。
응입단장。즉송본밀어 여법봉헌 제불화만 혹이신 혹이심。
一迴右旋其壇 卻至本處。以金剛儀式 復取其鬘。置自身頂上
일회우선기단 각지본처。이금강의식 부취기만。치자신정상
誦本密語而髻之。
송본밀어이계지。
다음에 마하삼마야계를 결하여 화만을 붙잡고 아사리는 자재자로 된다.
모든 중생을 애민하고 이익하게 하고자 하므로 마땅히 단장에 들어가야 한다.
곧 본밀어를 송하여 여법하게 모든 부처님께 화만을 봉헌하는데,
혹은 몸으로서 또는 마음으로써 한다.
그 단장을 오른쪽으로 한바퀴 돌고 나서 본래의 장소에 이른다.
금강의 의식으로써 다시 그 만을 취하여 자신의 정수리 위에 두고
본밀어를 송하여 이로써 이를 만한다.
復以住瑜伽 速疾而右旋 住夜叉方門 勝伏三界 世間形相 以意而開
부이주유가 속질이우선 주야차방문 승복삼계 세간형상 이의이개
四金剛門。卽說結開門契。結二金剛拳並之 以進力度 仰相拄
사금강문。즉설결개문계。결이금강권병지 이진력도 앙상주
檀慧度互相鉤。以瞋怒意 豎進力度 撥開。此是最上開門契。
단혜도호상구。이진노의 수진력도 발개。차시최상개문계。
다시 유가에 주하여 빠르게 오른쪽으로 돌고 야차방88)의 문에 주하고,
삼계세간의 형상을 승복하며, 관상으로써 네 금강문을 연다.
곧 개문의 계를 결하는 것을 설한다.
두 금강권을 결하고 이를 나란히 하고 진과 역의 도로써 받들어 서로 버티며,
단과 혜의 도를 서로 상구한다.
진노의 뜻으로 진과 역을 세워서 튕겨서 연다.
이것은 바로 문을 여는 최상의 인계이다.
88)북방이다.
復爲利益諸衆生故 應用此密語開門。密語曰
부위이익제중생고 응용차밀어개문。밀어왈
唵 跋折囉 糯嚧特伽(二合)吒耶 三摩耶 缽羅(二合)吠 舍耶 吽
옴 바저라 나로특가 타야 사마야 발라 볘 사야 훔
다시 모든 중생을 이익하게 하기 위하여
응당 이 밀어를 사용하여 문을 열어야 한다.
밀어로 송한다.
옴 바저라 나로특가 타야 사마야 발라 볘사야 훔89)
89)범어로 oṃ vajra-dvārodghātaya samaya pravesaya hūṃ.
復以 瑜伽住於諸門 從於夜叉方門 開已 次如法 開琰羅方門。
부이 유가주어제문 종어야차방문 개이 차여법 개염라방문。
其次轉住 開於帝釋方門。次如法開龍方門。諸開門倣此。當衝門而開。
기차전주 개어제석방문。차여법개룡방문。제개문방차。당충문이개。
其次用殊妙金甁 或以銀甁 盛一切寶 及妙香藥 和水盛之。
기차용수묘금병 혹이은병 성일체보 급묘향약 화수성지。
以妙枝條 揷於甁中 於其口上 以種種果子 及諸名花 以爲嚴飾。
이묘지조 삽어병중 어기구상 이종종과자 급제명화 이위엄식。
다시 유가로써 모든 문에 주하고 야차방90)의 문부터 열고 나서
다음에 여법하게 염라방91)의 문을 연다.
그 다음에 전주해서 제석방92)의 문을 열고,
다음에 여법하게 용방93)의 문을 연다.
모든 문 여는 것은 여기에 따른다.
마땅히 문을 움직여 열어야 한다.
그 다음에 수승하고 묘한 금병을 사용하여,
또는 은병으로써 일체의 보배 및 묘향약을 채우고, 수에 화해서 이를 채운다.
묘지조로써 병 가운데를 누르고 그 입구 위를
갖가지 과자 및 모든 이름난 꽃으로서 엄식한다.
90)북방이다.
91)남방이다.
92)동방이다.
93)서방이다.
復以 塗香而塗之 以雜色繒綵 繫其甁項 作種種莊嚴已 應專一心
부이 도향이도지 이잡색증채 계기병항 작종종장엄이 응전일심
以密語護之。於其本位 各置一甁。如其不辦遍。於其四角 及於入門
이밀어호지。어기본위 각치일병。여기불변편。어기사각 급어입문
各置一甁。布列香花雜果 種種供養。以次如上法 求請敎令 加持自己等
각치일병。포렬향화잡과 종종공양。이차여상법 구청교령 가지자기등
旣作已卽結請會契 而稱自名 啓請一切如來 及菩薩衆會 願垂降赴
기작이즉결청회계 이칭자명 계청일체여래 급보살중회 원수강부
三唱此伽他曰
삼창차가타왈
願來一切諸有中 唯一堅實袐密者 用能折伏暴惡魔 現證無邊離自性
원래일체제유중 유일견실비밀자 용능절복폭악마 현증무변리자성
我今鉤召依敎請 願周雲海來集會
아금구소의교청 원주운해내집회
다시 도향으로써 이를 바르고 잡색의 비단으로써 그 병의 목에 묶고,
갖가지로 장엄하고 나서 응당 마음을 전일하게 하고
밀어로써 이를 호해야 한다.
그 본위에 각각 하나의 병을 두고, 그와 같이 두루하지 않는다.
그 사각 및 들어가는 문에 각각 한 병을 둔다.
향ㆍ꽃ㆍ여러 과일을 나열하고 갖가지로 공양한다.
이러한 위와 같은 법으로써 교령을 청하여 구하며 자기자신 등을 가지한다.
이미 하고 나서는 곧바로 청회계를 결하고 스스로의 이름을 칭하며,
일체여래 및 보살의 중회를 계청하고 항부를 내리시기를 원하며,
이 가타를 세번 독송한다.
원컨대 일체 모든 존재 가운데에 유일하고 견실하신 비밀자께서 오셔서
능히 폭악마를 절복시키시고, 가이없는 이자성을 현증케하시는 것을
저는 지금 구소하고, 가르침에 의하여 청하오니,
원컨대 구름바다처럼 두루 오셔서 집회하소서.(3설)
次結雲集契法 結薩埵金剛 堅牢契已 屈進力度 於忍願度傍 稍屈相離
차결운집계법 결살타금강 견뇌계이 굴진력도 어인원도방 초굴상리
如鉤形。彼金剛契分已 卽交臂以手 左內右外抱胸。便以兩手 數彈指出
여구형。피금강계분이 즉교비이수 좌내우외포흉。변이양수 수탄지출
聲召請一切如來 令使雲集 卽誦此密語
성소청일체여래 령사운집 즉송차밀어
唵 跋折囉 三摩闍 穰(而佉反上)
옴 바저라 삼마자 아
從穰字 生大身菩薩 名金剛雲集。
종양자 생대신보살 명금강운집。
다음에 운집계를 결하는 법은
살타금강의 견뇌계94)를 결하고 나서
진과 역의 도를 굽혀 인과 원의 도 곁에서 점점 굽혀서
서로 멀어지게 해서 구의 모습과 같게 한다.
그 금강계를 나누고 나서 곧 팔을 교차하여
손으로써 왼쪽을 안으로 하고 오른쪽을 밖으로 해서 가슴을 안는다.
문득 두 손으로써 자주 탄지하여 소리를 내어서 일체여래를 소청하고
운집하시게 하며 곧 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 삼마자 아95)
아의 글자로부터 대신보살을 낸다. 금강운집이라 이름한다.
94)금강견뇌계는 외박인(外縛印)이다.
95)범어로 oṃ vajra samaya jaḥ.
於虛空中 思惟以左右手 執金剛杵 及揵搥 擊之出聲 遍滿虛空。
어허공중 사유이좌우수 집금강저 급건추 격지출성 편만허공。
爾時 纔出此方便 卽從諸方 一切世界 微塵數諸如來 及與諸菩薩衆會
이시 재출차방변 즉종제방 일체세계 미진수제여래 급여제보살중회
以金剛彈指方便 發悟一切世界 周流雲海 皆來集會。
이금강탄지방변 발오일체세계 주류운해 개내집회。
於修行菩薩行 持誦門師前而住 以金剛鉤 鉤招集 以金剛罥索 引入。
어수행보살행 지송문사전이주 이금강구 구초집 이금강견삭 인입。
以金剛鎖 鎖住 以金剛磬 令生歡喜。
이금강쇄 쇄주 이금강경 령생환희。
허공 중에서 좌우의 손으로 금강저 및 건추96)를 잡고,
이를 부딪쳐 소리를 내니 허공에 가득하다고 사유한다.
그 때에 이 방편을 내자마자 곧 모든 방향의 일체세계로부터
티끌처럼 수많은 모든 여래 및 모든 보살의 무리가 모여,
금강탄지의 방편으로써 일체세계에 구름과 바다처럼 흘러다니면서 발오하고,
모두 와서 집회한다.
보살행을 수행하고 지송문에서 스승의 앞에 주하며
금강구로써 소집하고, 금강견색으로써 인입하고,
금강쇄로써 주하고, 금강경으로써 환희하게 한다.
96)범어로 ghantā. 경(磬)의 종류이다.
次如上所說 諸座上各思惟 安隱而坐。次誦如上所說一百字密語。
차여상소설 제좌상각사유 안은이좌。차송여상소설일백자밀어。
及以遏伽水 而奉獻之。次修習金剛薩埵大契 速疾誦 最上一百八名 一遍
급이알가수 이봉헌지。차수습금강살타대계 속질송 최상일백팔명 일편
다음 위에서 설한 바와 같이 모든 자리 위에 각각 안온하게 앉는다고 사유한다.
다음 위에서 설한 바와 같이 일백자의 밀어를 송하고
내지 알가수97)로써 봉헌한다.
다음 금강살타의 대계를 수습하고, 빠르게 최상의 일백팔명을 1편 송해야 한다.
97)알가(遏伽,argha) ; 정성스럽게 접대한다는 뜻.
인도에서는 물을 가지고 손님을 정성스레 접대하는 까닭에, 이 물을 알가수(遏伽水)라 칭한다.
我今敬禮 一切如來普賢 金剛上首金剛薩埵 執金剛 摩訶金剛薩埵
아금경례 일체여래보현 금강상수 금강살타 집금강 마하금강살타
我今敬禮 如來不空王 妙覺最上金剛王 金剛鉤金剛請引
아금경례 여래불공왕 묘각최상금강왕 금강구 금강청인
我今敬禮 能調伏者 魔羅諸欲 金剛愛染 摩訶安樂 金剛弓 金剛箭
아금경례 능조복자 마라제욕 금강애염 마하안락 금강궁 금강전
摩訶金剛
마하금강
我今敬禮 金剛善哉 金剛歡喜 摩訶悅意 歡喜王 妙薩埵上首 金剛首
아금경례 금강선재 금강환희 마하열의 환희왕 묘살타상수 금강수
金剛喜躍
금강희약
我今敬禮 金剛寶 妙金剛 義金剛 金剛虛空 摩訶摩尼 虛空藏 金剛富饒
아금경례 금강보 묘금강 의금강 금강허공 마하마니 허공장 금강부요
金剛藏
금강장
我今敬禮 金剛威德 金剛日 最勝光 摩訶光焰 金剛輝 摩訶威德 金剛光
아금경례 금강위덕 금강일 최승광 마하광염 금강휘 마하위덕 금강광
我今敬禮 金剛幢 善利衆生 金剛光 善歡喜 寶幢 大金剛 金剛寶仗
아금경례 금강당 선리중생 금강광 선환희 보당 대금강 금강보장
我今敬禮 金剛笑 金剛微笑 摩訶笑 摩訶希有 樂生歡喜 金剛愛
아금경례 금강소 금강미소 마하소 마하희유 락생환희 금강애
金剛歡喜
금강환희
我今敬禮 金剛法 善利薩埵 金剛蓮花 善淸淨 觀世自在 金剛妙眼
아금경례 금강법 선리살타 금강연화 선청정 관세자재 금강묘안
金剛眼
금강안
我今敬禮 金剛利 摩訶衍那 摩訶器仗 文殊師利 金剛藏 金剛甚深
아금경례 금강리 마하연나 마하기장 문수사리 금강장 금강심심
金剛覺
금강각
我今敬禮 金剛輪 摩訶理趣 金剛因 大堅實 妙轉輪 金剛起 金剛道場
아금경례 금강륜 마하리취 금강인 대견실 묘전륜 금강기 금강도량
我今敬禮 金剛語言 金剛念誦 能授悉地無言說 金剛上悉地 金剛言說
아금경례 금강어언 금강념송 능수실지무언설 금강상실지 금강언설
我今敬禮 金剛毘首 金剛羯磨 金剛妙敎 善遍一切處 金剛大寬廣
아금경례 금강비수 금강갈마 금강묘교 선변일체처 금강대관광
金剛不空
금강불공
我今敬禮 金剛守護 摩訶無畏 金剛甲冑 大堅固 難可敵對 上首精進
아금경례 금강수호 마하무외 금강갑주 대견고 난가적대 상수정진
金剛精進
금강정진
我今敬禮 金剛藥叉 摩訶方便 金剛牙 甚可怖畏 金剛上摧伏魔 金剛暴惡
아금경례 금강약차 마하방변 금강아 심가포외 금강상최복마 금강폭악
我今敬禮 金剛密令 善現驗 金剛嚩 善能解放 金剛拳 上勝三摩耶
아금경례 금강밀령 선현험 금강박 선능해방 금강권 상승삼마야
金剛拳
금강권
저98)는 지금 경례합니다.
일체여래보현ㆍ금강상수ㆍ금강살타ㆍ집금강ㆍ마하금강살타
저99)는 지금 경례합니다.
여래불공왕ㆍ묘각ㆍ최상금강왕ㆍ금강구ㆍ금강청인
저100)는 지금 경례합니다.
능조복자ㆍ마라제욕ㆍ금강애염ㆍ마하안락ㆍ금강궁ㆍ금강전ㆍ마하금강
저101)는 지금 경례합니다.
금강선재ㆍ금강환희ㆍ마하열의ㆍ환희왕ㆍ묘살타상수ㆍ금강수ㆍ금강희약
저102)는 지금 경례합니다.
금강보ㆍ묘금강ㆍ의금강ㆍ금강허공ㆍ마하마니ㆍ허공장ㆍ금강부요ㆍ금강장.
저103)는 지금 경례합니다.
금강위덕ㆍ금강일ㆍ최승광ㆍ마하광염ㆍ금강휘ㆍ마하위덕ㆍ금강광
저104)는 지금 경례합니다.
금강당ㆍ선리중생ㆍ금강광ㆍ선환희ㆍ보당ㆍ대금강ㆍ금강보장
저105)는 지금 경례합니다.
금강소ㆍ금강미소ㆍ마하소ㆍ마하희유ㆍ락생환희ㆍ금강애ㆍ금강환희
저106)는 지금 경례합니다.
금강법ㆍ선리살타ㆍ금강연화ㆍ선청정ㆍ관자재ㆍ금강묘안ㆍ금강안
저107)는 지금 경례합니다.
금강리ㆍ마하연나ㆍ마하기장ㆍ문수사리ㆍ금강장ㆍ금강심심ㆍ금강각
저108)는 지금 경례합니다.
금강륜ㆍ마하이취ㆍ금강인ㆍ대견실ㆍ묘전륜ㆍ금강기ㆍ금강도량
저109)는 지금 경례합니다.
금강어언ㆍ금강염송ㆍ능수실지무언설ㆍ금강상실지ㆍ금강언설
저110)는 지금 경례합니다.
금강비수ㆍ금강갈마ㆍ금강묘교ㆍ선변일체처ㆍ금강대관광ㆍ금강불공
저111)는 지금 경례합니다.
금강수호ㆍ마하무외ㆍ금강갑주ㆍ대견고ㆍ난가적대ㆍ상수정진ㆍ금강정진
저112)는 지금 경례합니다.
금강야차ㆍ마하방편ㆍ금강아ㆍ심가포외ㆍ금강상최복마ㆍ금강폭악
저113)는 지금 경례합니다.
금강밀령ㆍ선현험ㆍ금강박ㆍ선능해방ㆍ금강권ㆍ상승삼매야ㆍ금강권
98)금강살타(金剛薩埵).
99)금강왕보살(金剛王菩薩).
100)금강애보살(金剛愛菩薩).
101)금강희보살(金剛喜菩薩).
102)금강보보살(金剛寶菩薩).
103)금강광보살(金剛光菩薩).
104)금강당보살(金剛幢菩薩).
105)금강소보살(金剛笑菩薩).
106)금강법보살(金剛法菩薩).
107)금강리보살(金剛利菩薩).
108)금강인보살(金剛因菩薩).
109)금강어보살(金剛語菩薩).
110)금강업보살(金剛業菩薩).
111)금강호보살(金剛護菩薩).
112)금강아보살(金剛牙菩薩).
113)금강권보살(金剛拳菩薩).
爾時 以雲集故 一切如來 皆歡喜 便得堅固。
이시 이운집고 일체여래 개환희 변득견고。
又 金剛薩埵 自爲親友 能成一切事。
우 금강살타 자위친우 능성일체사。
그때에 운집함으로 말미암아 일체여래는 모두 환희하며 문득 견고함을 얻는다.
또 금강살타는 스스로 친한 벗이 되어서 능히 일체의 사업을 성취한다.
次以大羯磨勝上等契 思惟於甁中 出現蓮花 具妙色香。隨淸淨位處
차이대갈마승상등계 사유어병중 출현연화 구묘색향。수청정위처
以修瑜伽 次第而令坐之。結金剛縛契已 以定心分擘爲二。
이수유가 차제이령좌지。결금강박계이 이정심분벽위이。
次後 結諸印並准此。以止羽金剛指 以觀羽手 應執之。
차후 결제인병준차。이지우금강지 이관우수 응집지。
此名菩提最上契。能授與佛菩提。
차명보리최상계。능수여불보리。
다음에 대갈마승상 등의 계로써 병 가운데에 연꽃을 출현하고
묘한 색과 향을 갖춘다고 사유한다.
청정위처에 따라서 이로써 유가를 수행하고 차제로 앉게 한다.
금강박계를 결하고 나서 정심으로써 분벽하고 둘로 한다.
차후에 모든 인계를 결함에는 모두 여기에 준한다.
지우의 금강지114)를 관우수로써 응당 잡아야 한다.
이것을 보리최상계115)라 이름한다. 능히 불보리를 수여한다.
114)검지를 말한다.
115)지권인(智拳印)의 다른 이름이다.
結此大印已。應當想毘盧遮那尊首。坐於壇中央 結加趺坐 有大威德。
결차대인이。응당상비로자나존수。좌어단중앙 결가부좌 유대위덕。
色如白鵝 形如淨月。一切相好 皆悉圓滿。頭具寶冠 垂髮
색여백아 형여정월。일체상호 개실원만。두구보관 수발
以繒綵輕妙天衣 繞腰披絏 而爲上服 一切明咒 以爲其體。
이증채경묘천의 요요피설 이위상복 일체명주 이위기체。
能作無量神變。常以三昧金剛輪 遍滿生死界。備大輪印已 而安置訖印記
능작무량신변。상이삼매금강륜 변만생사계。비대륜인이 이안치흘인기
如是思惟。世尊 卽能成就 一切羯磨。
여시사유。세존 즉능성취 일체갈마。
이 대인을 결하고 나서, 마땅히 비로자나존자를 관해야 한다.
단의 중앙에 앉고 결가부좌하며 큰 위덕이 있다.
색은 백아와 같고 형태는 맑은 달과 같다.
일체의 상호가 모두 다 원만하다.
머리에 보관을 쓰고 머리털을 늘어뜨리며, 증채경묘의 천의로써 허리에 두르고
소매를 끌어서 웃옷으로 삼으며, 일체명주116)로써 그 체로 삼는다.
능히 무량의 신변을 행한다.
언제나 삼매의 금강륜으로서 생사계에 변만하다.
대륜인을 준비하고 나서 기인을 안치하여 마치고 이와 같이 사유해야 한다.
‘세존은 곧 능히 일체의 갈마를 성취하신다’라고.
116)진언으로써 몸의 웃옷으로 삼는다. 이른바 다라니형(陀羅尼形)이다.
이것은 무진.장엄장(無盡莊嚴藏)이다.
卽說密語
즉설밀어
唵 跋折囉 馱都[鍐-凶+(鬯-匕)]
옴 바저라 타도 밤
곧 밀어를 송한다.
옴 바저라 타도 밤117)
117)범어로 oṃ vajra dhātu vaṃ 금강계여래(金剛界如來). 이하 5여래를 설한다.
次復想諸善逝 以白黃色蓮花 阿閦鞞 寶生 觀自在 及不空大牟尼
차부상제선서 이백황색연화 아촉비 보생 관자재 급불공대모니
種種殊妙 不空色。作是思惟 獲無量果。應次第如法 安立本契。
종종수묘 불공색。작시사유 획무량과。응차제여법 안립본계。
다음에 다시 모든 선서는 백황색의 연화로서 하고
아촉비ㆍ보생ㆍ관자재 및 불공대모니는
종종의 뛰어난 불공색을 사용한다고 관상한다.
이렇게 관상하면 무량의 과를 획득한다.
마땅히 차제대로 여법하게 본계를 안립해야 한다.
阿閦鞞名觸地契。卽說密語
아촉비명촉지계。즉설밀어
唵 阿閦鞞 吽
옴 아촉비 훔
아촉비의 인계를 촉지계라 이름한다.
곧 밀어를 송한다.
옴 아촉비 훔118)
118)범어로 oṃ akṣobhya hūṃ. 아촉여래(阿閦如來) .
寶生 名授所願契。卽說密語
보생 명수소원계。즉설밀어
唵 阿囉(二合) 怛那(二合) 三婆嚩 怛囉(二合)
옴 아라 다나 삼바바 다라
보생의 인계는 수소원계라 이름한다. 이 밀어를 설해야 한다.
옴 아라 다나 삼바바 다라119)
119)범어로 oṃ ratna sambhava traḥ 보생여래(寶生如來).
無量壽 名勝上三摩地契。誦此密語
무량수 명승상삼마지계。송차밀어
唵 嚧計 攝縛(二合)囉 囉闍 頡哩(重呼)
옴 로계 새바 라 라하 하리
무량수를 승상삼마지계라 이름한다. 이 밀어를 송해야 한다.
옴 로계 섭바 라 라하 하리120)
120)범어로 oṃ lokesvara rāja hrīḥ 세자재왕여래(世自在王如來).
不空 名施無畏契 密語
불공 명시무외계 밀어
唵 阿慕伽悉悌 惡(重呼)
옴 아모가싣뎨 아
불공을 시무외계라 이름한다. 밀어는
옴 아모가싣뎨 아121)
121)범어로 oṃ amogha-siddhi aḥ. 불공성취여래(不空成就如來).
復次 結金剛薩埵等契。明儀式者 一一次第想已 而安立之 以威德意氣
부차 결금강살타등계。명의식자 일일차제상이 이안립지 이위덕의기
用二搖擧之 謂結二金剛拳 止羽當心 觀羽如弄 跋折羅勢。誦此密語
용이요거지 위결이금강권 지우당심 관우여농 발절라세。송차밀어
唵 跋折羅 薩埵 阿(引)
옴 바저라 살타 아
다시 다음에 금강살타 등의 계를 결한다.
의식을 밝히면 낱낱의 차제대로 관상하고 나서 이를 안립하고,
위덕의 의기로써 두 손의 금강권을 사용하여 흔들고 이를 들어올린다.
이른바 두 금강권을 결하고, 지우를 심장에 대고
관우는 바저라를 희롱하는 자세와 같게 한다. 이 밀어를 송해야 한다.
옴 바저라 살타 아122)
122)이하 십육보살을 밝힌다. oṃ vajra sattva ā. 금강살타(金剛薩埵).
用二 執豎鉤交肘已。誦此密語
용이 집수구교주이。송차밀어
唵 跋折羅 穰
옴 바저라 양
이우를 사용하여 견구를 잡고 팔꿈치를 교차하고 나서 이 밀어를 송해야 한다.
옴 바저라 양123)
123)범어로 oṃ vajra rāja 금강왕(金剛王).
用二 狀如放箭 誦此密語
용이 상여방전 송차밀어
唵 跋折羅 阿羅伽 護(引)
옴 바저라 아라가 호
이우를 사용하여 사용하여 화살을 쏘는 것과 같은 상태로 하며
이 밀어를 송해야 한다.
옴 바저라 아라가 호124)
124)범어로 oṃ vajra rāga hoḥ 금강애(金剛愛).
又用二 金剛於心上 爲善哉契 彈指。誦此密語
우용이 금강어심상 위선재계 탄지。송차밀어
唵 跋折羅 娑度索
옴 바저라 사도 삭
또 이우를 사용하여 금강권을 심장 위에서 선재의 계로 삼고 탄지해서
이 밀어를 송해야 한다.
옴 바저라 사도 삭125)
125)범어로 oṃ vajra sādhu saḥ 금강희(金剛喜).
又用二 置額上爲灌頂。誦此密語
우용이 치액상위관정。송차밀어
唵 跋折羅(二合)阿羅(二合)怛娜(二合)唵
옴 바저라 아라 다아 옴
또 이우를 사용하여 이마 위에 두고 관정을 하고 이 밀어를 송해야 한다.
옴 바저라 아라 다나 옴126)
126)범어로 oṃ vajra ratna oṃ 금강보(金剛寶).
復用二金剛 置於心上 如轉日輪誦。此密語
부용이금강 치어심上 여전일륜송。차밀어
唵 跋折羅 底穰 闇(引)
옴 바저라 디아 암
다시 두 금강권을 사용하여 심장 위에 두고 일륜의 굴러감과 같게 하고
이 밀어를 송해야 한다.
옴 바저라 데아 암127)
127)범어로 oṃ vajra teja jā 금강광(金剛光).
又用二 豎右肘於左拳上爲幢。誦此密語
우용이 수우주어좌권상위당。송차밀어
唵 跋折羅 計都 多藍(二合)
옴 바저라 계도 다람
또 이우를 사용하여 오른쪽 팔꿈치를 세우고 왼쪽 주먹 위에서 당으로 삼고
이 밀어를 송해야 한다.
옴 바저라 계도 다람128)
128)범어로 oṃ vajra ketu traṃ 금강당(金剛幢).
卽彼二拳指契 置於口 向上雙散之。誦此密語
즉피이권지계 치어구 향상쌍산지。송차밀어
唵 跋折羅 何娑 呵(上)
옴 바저라 하사 아
곧 그 이권지계를 입에 두고 위로 향하여 쌍으로 이를 흩고,
이 밀어를 송해야 한다.
옴 바저라 하사 아129)
129)범어로 oṃ vajra hāsa hā 금강소(金剛笑).
想止羽如拘勿頭 以觀羽擘開之。誦此密語
상지우여구물두 이관우벽개지。송차밀어
唵 跋折羅 達摩 頡唎(二合)
옴 바저라 달마 히리
관상하기를, 지우는 굽힌 것처럼 끝을 말고, 관우로써 이를 쪼개어 열고,
이 밀어를 송한다.
옴 바저라 달마 힐리130)
130)범어로 oṃ vajra dharma hiīḥ 금강법(金剛法).
又用左 置於心上 如煩惱障 以右爲劍 想以殺之。誦此密語
우용좌 치어심상 여번뇌장 이우위검 상이살지。송차밀어
唵 跋折羅 帝乞瑟那 淡(引)
옴 바저라 뎨걸-나 담
또 왼손을 심장 위에 두고 번뇌장과 같다고 하며,
오른손을 검으로 삼아서 이를 없앤다고 관상하며
이 밀어를 송한다.
옴 바저라 뎨걸나 담131)
131)범어로 oṃ vajra tīkṣna dhī 금강리(金剛利).
又用二 伸臂當前 轉之如輪。誦此密語
우용이 신비당전 전지여륜。송차밀어
唵 跋折羅 曳都 摩含(二合)
옴 바저라 예도 마함
또 두 금강권을 사용하여 팔을 펴서 앞에 대고,
이를 돌리기를 윤과 같게 하고 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 예도 마함132)
132)범어로 oṃ vajra hetu mam 금강인(金剛因).
又用二 從口而起 誦此密語
우용이 종구이기 송차밀어
唵 跋折羅 婆沙 阿藍
옴 바저라 바사 아람
또 두 금강권을 사용하여 입으로부터 세워서 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 바사 아람133)
133)범어로 oṃ vajra bhāṣa raṃ 금강어(金剛語).
又用金剛舞 兩手相繞 觸兩乳兩頰 置於頂上。誦此密語
우용금강무 양수상요 촉량유양협 치어정상。송차밀어
唵 跋折羅 羯磨 劍
옴 바저라 갈마 검
또 금강무를 사용하여 양손을 서로 두르고, 양 젖과 양 뺨에 닿게 하여
정수리 위에 두고 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 갈마 검134)
134)범어로 oṃ vajra karma khaṃ 금강업(金剛業).
又用以 胸前繞腰 如被甲像 誦此密語
우용이 흉전요요 여피갑상 송차밀어
唵 跋折羅 阿囉乞沙(二合) 唅(去)
옴 바저라 아락-사 함
또 두 금강권을 사용하여 가슴 앞에 두고 허리에 두르며,
피갑의 모습과 같게 하고 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 아락사 함135)
135)범어로 oṃ vajra rakṣa māṃ 금강호(金剛護).
又用二 展檀慧進力等度 置口兩傍如牙 誦此密語
우용이 전단혜진력등도 치구량방여아 송차밀어
唵 跋折羅 藥吃沙(二合) 吽(引)
옴 바저라 약-사 훔
또 두 금강권을 사용하여 단ㆍ혜ㆍ진ㆍ력 등의 도를 펼치고
입의 양 옆에 두고 아와 같이 하고 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 약사 훔136)
136)범어로 oṃ vajra yakṣa hūṃ 금강아(金剛牙).
又用二拳 合相捺。誦此密語
우용이권 합상날。송차밀어
唵 跋折羅 慕瑟置 [鍐-凶+(鬯-匕)]
옴 바저라 못-티 밤
또 두 손을 사용하여 합하여 서로 누르며 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 못티 밤137)
137)범어로 oṃ vajra muṣti vam 금강권(金剛拳).
又用二 小低頭 金剛意氣 以意申敬 誦此密語
우용이 소저두 금강의기 이의신경 송차밀어
唵 跋折羅 邏細 護(引)
옴 바저라 라세 호
또 두 주먹을 사용하여 조금 끝을 낮추고 금강의기는 뜻으로써 경을 펴고
이 밀어를 송한다.
옴 바저라 라세 호138)
138)이하 내의 사공양이다. oṃ vajra lāsya hoḥ 금강희(金剛嬉).
又用二 以繫鬘儀式 而繫之頭上。誦此密語
우용이 이계만의식 이계지두상。송차밀어
唵 跋折羅 麽隷 怛羅(二合) 吒(輕)
옴 바저라 마례 다라 타
또 두 주먹을 사용하여 계만의 의식으로써 이를 머리 위에 묶고
이 밀어를 송한다.
옴 바저라 마예 다라 타139)
139)범어로 oṃ vajra māle trata 금강만(金剛鬘).
又用二 置於心上 以口似變出 誦引下申臂。誦此密語
우용이 치어심상 이구사변출 송인하신비。송차밀어
唵 跋折羅 擬(硏以反)提 擬提
옴 바저라 의 디 의디
또 두 주먹을 사용하여 심장 위에 두고 입으로써 변출함과 유사하게 하며,
인계를 끌어내려서 팔을 펴고 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 의 뎨 의뎨140)
140)범어로 oṃ vajra gīte gīte 금강가(金剛歌).
又用二 以作舞儀已 置於頂上。誦此密語
우용이 이작무의이 치어정상。송차밀어
唵 跋折羅 涅哩帝曳(二合)訖哩(二合)吒(輕)
옴 바저라 녈-뎨예 흘- 타
또 두 주먹을 사용하여 무의를 행하고 나서 정수리 위에 두고
이 밀어를 송한다.
옴 바저라 녈뎨예 흘 타141)
141)범어로 oṃ vajra nrtye hrīḥ ta 금강무(金剛舞).
又用二 覆手開掌 向下按之。誦此密語
우용이 복수개장 향하안지。송차밀어
唵 跋折羅 杜鞞 婀(引)
옴 바저라 두비 아
또 두 주먹을 사용하여 손을 덮은 손바닥을 열고, 아래로 향하여 이를 누르고
이 밀어를 송한다.
옴 바저라 두비 아142)
142)이하는 외의 사공양이다. oṃ vajra dhūpe āḥ 금강향(金剛香).
又用二 開掌 仰而向上擧之。誦此密語
우용이 개장 앙이향상거지。송차밀어
唵 跋折羅 補瑟鞞 唵(短)
옴 바저라 보스비 옴
또 두 손을 사용하여 손바닥을 열고 받들어 위로 향하여 들고
이 밀어를 송한다.
옴 바저라 보스비 옴143)
143)범어로 oṃ vajra puṣpe oṃ 금강화(金剛華).
又用二 相向 急捺持之 爲燈。誦此密語
우용이 상향 급날지지 위등。송차밀어
唵 跋折羅 嚧計 禰(重)
옴 바저라 로계 녜
또 두 손을 사용하여 서로 향하여 급히 눌러서 이를 지니고 등으로 삼아
이 밀어를 송한다.
옴 바저라 로계 녜144)
144)범어로 oṃ vajra loke dhiḥ 금강등(金剛燈).
又用二 置於心上 摩其胸前 向外抽散爲塗香印 誦此密語
우용이 치어심상 마기흉전 향외추산 위도향인 송차밀어
唵 跋折羅 健提 俄(重)
옴 바저라 건뎨 아
또 두 손을 사용하여 심장 위에 두고 그 가슴 앞을 비비고,
밖으로 향하여 뽑아서 흩고 도향의 인으로 삼으며, 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 건뎨 아145)
145)범어로 oṃ vajra gandhe gaḥ 금강도향(金剛塗香).
又用二 相背 檀慧度相鉤 豎進度如針 曲力度爲鉤。誦此密語
우용이 상배 단혜도상구 수진도여침 곡력도위구。송차밀어
唵 跋折羅(二合) 俱奢 穰(而佉反)
옴 바저라 구사 아
또 두 손의 등을 사용하여 단과 혜의 도146)를 상구하고,
진의 도147)를 세워서 침과 같게 하고 역의 도148)를 굽혀서 구로 하여
이 밀어를 송한다.
옴 바저라 구사 아149)
146)좌우의 소지.
147)왼손 검지.
148)오른손 검지.
149)이하 사섭보살이다. oṃ vajāṅrkṣa jaḥ 금강구(金剛鉤).
又用二 如上相背 相鉤交進力度 相拄爲罥索。誦此密語
우용이 여상상배 상구교진력도 상주위견색。송차밀어
唵 跋折羅 皤捨 吽 吽(重引)
옴 바저라 바사 훔 훔
또 두 손을 사용하여 위와 같이 상배하고, 상구해서 진과 역의 도를 교차하여
서로 버티어 견색으로 하고 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 바사 훔 훔150)
150)범어로 oṃ vajra pāsa hūṃ hūṃ 금강색(金剛索).
又用二 進力度 相鉤爲連鎖。誦此密語
우용이 진력도 상구위련쇄。송차밀어
唵 跋折羅 窣普吒 [鍐-凶+(鬯-匕)]
옴 바저라 송보타 밤
또 두 손을 사용하여 진과 역의 도를 구하여 연쇄로 하고 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 솔보타 밤151)
151)범어로 oṃ vajra shpota vaṃ 금강쇄(金剛鎖).
又用二 相背 檀慧度相鉤 進力度初分 相交爲磬。誦此密語
우용이 상배 단혜도상구 진력도초분 상교위경。송차밀어
唵 跋折羅 吠舍 護(引)
옴 바조라 볘사 호
또 두 손을 사용하여 상배하고 단과 혜의 도를 상구하고,
진과 역의 도의 첫마디를 서로 교차하여 경으로 하고 이 밀어를 송한다.
옴 바저라 볘사 호152)
152)범어로 oṃ vajra vesa hoḥ 금강편입(金剛編入).
次作阿閦鞞 四部契 又作四波羅蜜等契 次第用之。又於壇外
차작아촉비 사부계 우작사바라밀등계 차제용지。우어단외
用仰止羽拳契 應所置摩訶薩埵 諸薩埵等 觸地運想 而安置之。
용앙지우권계 응소치마하살타 제살타등 촉지운상 이안치지。
다음에 아촉비의 사부계를 만들고, 또 사바라밀 등의 계를 만들며,
차제로 이를 사용한다.
또 단장 밖에서 왼손주먹을 받들어 계를 사용하고,
응당 두어야 할 바의 마하살타의 모든 살타 등을 촉지하여 관상하며,
이를 안치해야 한다.
次說 成就一切契法。於自心中 想四面有 金剛杵 然後依儀式
차설 성취일체계법。어자심중 상사면유 금강저 연후의의식
結諸羯磨契。次稱讚如上契之功德。
결제갈마계。차칭찬여상계지공덕。
由結大智拳契故 能入佛智。由結阿閦佛 觸地契故 得心不動。
유결대지권계고 능입불지。유결아촉불 촉지계고 득심부동。
由結寶生契故 能攝受利益。由結三摩地契 能持佛三摩地。
유결보생계고 능섭수이익。유결삼마지계 능지불삼마지。
由結離怖勝上契 能速施衆生無畏。
유결이포승상계 능속시중생무외。
復次 由結金剛拳契 意氣故 易得爲金剛薩埵。
부차 유결금강권계 의기고 역득위금강살타。
由結金剛鉤故 能速鉤引一切如來。
유결금강구고 능속구인일체여래。
由結金剛愛欲契故 設是金剛妻 自身亦能染著。
유결금강애욕계고 설시금강처 자신역능염착。
由結金剛歡喜契故 一切最勝 皆稱歎善哉。
유결금강환희계고 일체최승 개칭탄선재。
由結大金剛寶契故 諸天人師 爲其灌頂。
유결대금강보계고 제천인사 위기관정。
由結金剛日契故 得同金剛日。由結金剛幢契故 能注雜寶雨。
유결금강일계고 득동금강일。유결금강당계고 능주잡보우。
由結金剛微笑契 故速得與諸佛同笑。由結金剛花契故 能見金剛法。
유결금강미소계 고속득여제불동소。유결금강화계고 능견금강법。
由結金剛藏劍契故 彼能斷一切苦。
유결금강장검계고 피능단일체고。
由結金剛輪契故 能轉一切如來所說法輪。
유결금강륜계고 능전일체여래소설법륜。
由結金剛語言契故 能得念誦成就。
유결금강어언계고 능득념송성취。
由結金剛羯磨契故 一切如來能隨順事業。
유결금강갈마계고 일체여래능수순사업。
由結金剛甲契故 得爲金剛堅固性。由結金剛牙契故 設是金剛尙能摧碎。
유결금강갑계고 득위금강견고성。유결금강아계고 설시금강상능최쇄。
由結金剛拳契故 能得一切諸契 獲得悉地。
유결금강권계고 능득일체제계 획득실지。
由結金剛喜戱可喜契故 常受諸歡喜。由結金剛鬘契故 得美妙容色。
유결금강희희가희계고 상수제환희。유결금강만계고 득미묘용색。
由結金剛歌詠契故 得淸淨妙音。由結金剛舞契供養契故 得一切隨伏。
유결금강가영계고 득청정묘음。유결금강무계공양계고 득일체수복。
由結金剛香契故 得悅意處。由結金剛花契故 得諸莊嚴。
유결금강향계고 득열의처。유결금강화계고 득제장엄。
由結金剛燈供養契故 獲大威光。由結金剛塗香契故 獲得妙香。
유결금강등공양계고 획대위광。유결금강도향계고 획득묘향。
由結金剛鉤契故 能爲鉤召。由結金剛罥索契故 而能引入。
유결금강구계고 능위구소。유결금강견색계고 이능인입。
由結金剛鉤鎖契故 能繫留止之。由結金剛磬契故 能生歡喜。
유결금강구쇄계고 능계류지지。유결금강경계고 능생환희。
다음에153) 일체를 성취하는 계법을 설한다.
자기 마음 속으로 사면에 금강저가 있다고 관상하고,
그런 연후에 의식에 의하여 모든 갈마계를 결한다.
다음에 위와 같은 인의 공덕을 찬탄한다.
대지권계를 결함으로 말미암아서 능히 불지에 든다.
아축불의 촉지계를 결함으로 말미암아 마음의 부동을 얻는다.
보생의 계를 결함으로 말미암아 능히 이익을 섭수한다.
삼마지계를 결함으로 말미암아 능히 부처의 삼마지를 지니게 된다.
이포승상계를 결함으로 말미암아 능히 빠르게 중생에게 무외를 시여하게 된다.
다시 다음에 금강권계의 의기를 결함으로 말미암아 쉽게 금강살타가 된다.
금강구를 결함으로 말미암아 능히 빠르게 일체여래를 구인한다.
금강애욕계를 결함으로 말미암아 이 금강처를 설하고
자신도 역시 능히 염착한다.
금강환희계를 결함으로 말미암아 일체의 최승한 것을 모두 선재라고 칭탄한다.
대금강보계를 결함으로 말미암아 모든 천인사로 하여금 그들에게 관정한다.
금강일계를 결함으로 말미암아 금강일과 동등하게 된다.
금강당계를 결함으로 말미암아 능히 여러가지 보배의 비를 뿌린다.
금강미소계를 결함으로 말미암아 속히 제불과 동등하게 웃게 된다.
금강화계를 결함으로 말미암아 능히 금강법을 보게 된다.
금강장검계를 결함으로 말미암아 그는 능히 일체의 고를 끊는다.
금강륜계를 결함으로 말미암아 능히 일체여래가 설하신 법륜을 굴린다.
금강어언계를 결함으로 말미암아 능히 염송의 성취를 얻는다.
금강갈마계를 결함으로 말미암아 일체여래는 능히 사업에 수순한다.
금강갑계를 결함으로 말미암아 금강견고성으로 된다.
금강아계를 결함으로 말미암아 이 금강은 더 한층 능히 쳐부순다.
금강권계를 결함으로 말미암아 능히 일체의 모든 계를 얻고 실지를 획득한다.
금강희희가희계를 결함으로 말미암아 언제나 모든 환희를 받는다.
금강만계를 결함으로 말미암아 미묘한 용색을 얻는다.
금강가영계를 결함으로 말미암아 청정한 묘음을 얻는다.
금강무계공양계를 결함으로 말미암아 일체를 수복한다.
금강향계를 결함으로 말미암아 열의처를 얻는다.
금강화계를 결함으로 말미암아 모든 장엄을 획득한다.
금강등공양계를 결함으로 말미암아 대위광을 얻는다.
금강도향계를 결함으로 말미암아 능히 구소로 된다.
금강견색계를 결함으로 말미암아 능히 인입한다.
금강구쇄계를 결함으로 말미암아 능히 묶어서 이를 머물게 한다.
금강경계를 결함으로 말미암아 능히 환희를 생한다.
153)이하에서 일체성취삼마야계(一切成就三摩耶契)를 설한다.
復次 說一切如來金剛三摩耶結契智。欲結三摩耶等契時 先須想
부차 설일체여래금강삼마야결계지。욕결삼마야등계시 선수상
於己心中 一切如來三摩地所生。大殊勝五股金剛杵己。
어기심중 일체여래삼마지소생。대수승오고금강저기。
다시 다음에 일체여래금강삼마야결계의 지혜를 설해야 한다.
삼먀야 등의 인계를 결하려고 할 때에 우선 반드시 자기의 마음 가운데에서
일체여래삼마지에서 생한 바의 크게 수승한 오고금강저를 곧바로 관해야 한다.
身合二羽 初分相交 觀羽押止羽。此名金剛合掌。極諸度本 互相握合。
신합이우 초분상교 관우압지우。차명금강합장。극제도본 호상악합。
此名金剛縛契。凡諸三摩耶契。皆從此無上金剛縛所生。
차명금강박계。범제삼마야계。개종차무상금강박소생。
두 손을 합하고, 첫마디는 서로 교차하며, 오른손은 왼손을 누른다.
이것을 금강합장이라 이름한다.
모든 도의 밑둥을 한껏 서로 붙잡고 합한다.
이것을 금강박계라 이름한다.
무릇 모든 삼마야계는 모두 이 무상금강박으로부터 생한 바이다.
我今當次第 說諸三摩耶契法。作金剛縛契已 申忍願度 窟其初分
아금당차제 설제삼마야계법。작금강박계이 신인원도 굴기초분
相拄爲刀 曲進力度 於刀傍。此是毘盧遮那金剛界自在契 密語曰
상주위도 곡진력도 어도방。차시비로자나금강계자재계 밀어왈
唵 跋折羅 哆尾(亡禮反二合)攝嚩(二合) 頡哩 跋爾哩(二合)儞 吽(引)
옴 바저라 티미 섭바 히리 바이리 이 훔
나는 지금 마땅히 차례대로 모든 삼마야의 계법을 설한다.
금강박계를 만들고 나서 인과 원의 도를 펴고,
그 초분을 굽히어 서로 버티어 도로 삼고
진과 역의 도를 굽히어 도의 옆에 붙인다.
이것은 바로 비로자나금강계자재의 계이다.
밀어로 송한다.
옴 바저라 티미 섭바 힐리 바이리이 훔
次如本縛契已 合申忍願二度 豎爲莖。此名阿閦鞞佛三摩耶契 密語曰
차여본박계이 합신인원이도 수위경。차명아촉비불삼마야계 밀어왈
唵 跋折羅 跋折哩禰 吽(引)
옴 바저라 바저리녜 훔
다음에 본과 같게 박계하고 나서,
인과 원의 이도를 합하고 펴서 세로로 줄기처럼 한다.
이것을 아촉비불삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 바저라 바저리 녜 훔154)
154)범어로 oṃ vajra vajri dhi hūṃ. 금강녀(金剛女).
如本願縛契已 屈忍願度 初分相拄 智定度面 相拄爲寶。
여본원박계이 굴인원도 초분상주 지정도면 상주위보。
此名 寶生佛三摩耶契 密語曰
차명 보생불삼마야계 밀어왈
唵 阿羅(二合) 怛那(二合) 跋折哩 禰(二合) 吽
옴 아라 다나 바저리 녜 훔
본과 같게 박계하고 나서 인과 원의 이도를 굽히고 첫마디를 서로 버티어
지와 정의 이도의 면을 서로 버티어서 보로 삼는다.
이것을 보생불삼매야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 아라 다나 바저리 녜 훔155)
155)범어로 oṃ ratna vajri dhi hūṃ. 보금강녀(寶金剛女).
如本縛契已 曲忍願度 相拄爲花。此名 阿彌陀佛三摩耶契 密語曰
여본박계이 곡인원도 상주위화。차명 아미타불삼마야계 밀어왈
唵 跋折羅 達謎 禰 吽
옴 바저라 달미 녜 훔
본과 같게 박계하고 나서 인과 원의 도를 굽혀 서로 버티고, 화로 삼는다.
이것을 아미타불삼매야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 바저라 달미 녜 훔156)
156)범어로 oṃ vajra dharma dhi hūṃ. 법금강녀(法金剛女).
如本縛契已 屈忍願度 入掌 申檀慧智定度如針。
여본박계이 굴인원도 입장 신단혜지정도여침。
此名 不空成就佛三摩耶契 密語曰
차명 불공성취불삼마야계 밀어왈
唵 跋折羅 羯磨 跋折哩 禰(二合) 吽
옴 바저라 갈마 바저리 녜 훔
본과 같이 박계하고 나서 인과 원의 도를 굽혀 손바닥에 넣고
단ㆍ혜ㆍ지ㆍ정의 도를 펴서 침과 같게 한다.
이것을 이름하여 불공성취불삼매야계라 한다. 밀어로 송한다.
옴 바저라 갈마 바저리녜 훔157)
157)범어로 oṃ vajra karma vajri-dhi hūṃ. 업금강녀(業金剛女).
次說金剛薩埵等契。結金剛縛契已 想二掌爲月輪。
차설금강살타등계。결금강박계이 상이장위월륜。
合申忍願二度豎 檀慧智定度而不合 爲五股金剛形。
합신인원이도수 단혜지정도이불합 위오고금강형。
是名 薩埵金剛契 密語曰
시명 살타금강계 밀어왈
唵 三摩耶 薩埵
옴 삼마야 살타
다음에 금강살타 등의 계를 설한다.
금강박계를 결하고 나서 두 손바닥은 월륜이 된다고 관상한다.
인과 원의 이도를 합해 펴고 단ㆍ혜ㆍ지ㆍ정의 도를 세우고 합하여
오고금강저의 모습으로 만든다. 이것을 살타금강계라 이름한다.
밀어로 송한다.
옴 삼마야 살타158)
158)범어로 oṃ samayastvaṃ. 等持.
如本縛契已 曲進力度爲鉤 頭指去二三分許。
여본박계이 곡진력도위구 두지거이삼분허。
此名 不空王摩訶薩埵三摩耶契 密語曰
차명 불공왕마하살타삼마야계 밀어왈
唵 阿娜耶 薩埵
옴 아나야 살타
본과 같이 박계하고 나서 진과 역의 도를 굽혀 구로 하고,
검지를 떼는 것은 2∼3분 쯤이다. 이것을 불공왕마하살타삼마야계라 이름한다.
밀어로 송한다.
옴 아나야 살타159)
159)범어로 oṃ ānaya sattva.
如本縛契已 曲進力度中分 橫相交 是名 摩羅摩訶菩提薩埵三摩耶契
여본박계이 곡진력도중분 횡상교 시명 마라마하보리살타삼마야계
密語曰
밀어왈
唵 阿胡蘇(上) 佉
옴 아호소 카
본과 같이 박계하고 나서 진과 역의 도의 중간 마디를 굽혀
횡으로 서로 교차한다. 이것을 마라마하보리살타삼마야계라 이름한다.
밀어로 송한다.
옴 아호소 카160)
160)범어로 oṃ aho sukha.
如本縛契已 以智定度 捻進力度 各彈指爲善哉。
여본박계이 이지정도 념진력도 각탄지위선재。
是名 金剛踊躍薩埵三摩耶契 密語曰
시명 금강용약살타삼마야계 밀어왈
唵 娑度 娑度
옴 사도 사도
본과 같이 박계하고 나서 지와 정의 도로써 진과 역의 도를 붙잡고
각각 탄지해서 선재로 삼는다. 이것을 금강용약살타삼마야계라 이름한다.
밀어로 송한다.
옴 사도 사도161)
161)범어로 oṃ sādhu sādhu.
如本縛 豎智定度 偃屈進力度 面相拄。此名金剛藏菩薩三摩耶契
여본박 수지정도 언굴진력도 면상주。차명 금강장보살삼마야계
密語曰
밀어왈
唵 蘇摩訶 怛嚩
옴 소마하 다바
본과 같이 박계하고 나서 지와 정의 도를 세우고 진과 역의 도를 눕혀서 굽히고
면을 서로 버틴다. 이것을 금강장보살삼매야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 소마하 다바162)
162)범어로 oṃ sumahātvaṃ.
如本縛 展檀戒忍慧方便願等 開掌 此名 金剛光菩薩三摩耶契 密語曰
여본박 전단계인혜방변원등 개장 차명 금강광보살삼마야계 밀어왈
唵 嚧布嗚(二合)儞瑜多
옴 노보명 니유다
본과 같이 박계하고 나서 단ㆍ계ㆍ인ㆍ혜ㆍ방편ㆍ원등을 펼치고 손바닥을 연다.
이것을 금강광보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 노보명 이유다163)
163)범어로 oṃ sūpodyota.
如本縛 以檀戒慧方便等度 豎合。
여본박 이단계혜방변등도 수합。
此名 金剛表刹(亦名金剛扶)菩薩三摩耶契 密語曰
차명 금강표찰(역명금강부)보살삼마야계 밀어왈
唵 遏唎他 缽臘底
옴 아리다 바라디
본과 같이 박계하고 나서 단ㆍ계ㆍ혜ㆍ방편 등의 도를 세워 합한다.
이것을 금강표찰(또는 금강부라 이름한다)보살삼마야계라 이름한다.
밀어로 송한다.
옴 아리다 바라디164)
164)범어로 oṃ ardha prāpti.
卽以上契 置兩頰笑處 翻手解擧散之。此名 金剛可愛菩薩三摩耶契
즉이상계 치량협소처 번수해거산지。차명 금강가애보살삼마야계
密語曰
밀어왈
唵 呵 呵 呵 呵 吽 呵(上)
옴 아 아 아 아 훔 아
곧 이상의 인계를 양협의 소처에 두고, 손을 뒤집어 풀고 들어서 이를 흩는다.
이것을 금강가애보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 아 아 아 아 훔 아165)
165)범어로 0ṃ ha ha ha ha hūṃ haḥ.
如本縛 豎智定度 屈力進度 頭相拄。此名 金剛眼菩薩三摩耶契 密語曰
여본박 수지정도 굴력진도 두상주。차명 금강안보살삼마야계 밀어왈
唵 薩婆 迦(引)哩
옴 살바 가 리
본과 같이 박하고 지ㆍ정의 도를 세우며,
역ㆍ진의 도를 굽히고 끝을 서로 버틴다.
이것을 금강안보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 살바 가 리166)
166)범어로 oṃ sarva kāri.
如本縛 申忍願度 屈其初分 相拄如刀相。此名 金剛劍菩薩三摩耶契
여본박 신인원도 굴기초분 상주여도상。차명 금강검보살삼마야계
密語曰
밀어왈
唵 努佉 掣娜
옴 노카 체니
본과 같이 박하고 인과 원의 도를 펴고
그 첫마디를 굽히어 서로 버티어서 도의 모습과 같게 한다.
이것을 금강검보살삼마야계라 이름한다. 진언으로 송한다.
옴 노카 체나167)
167)범어로 oṃ duḥkhac cheda.
如本縛 戒方便度合豎 檀慧度相交。此名 金剛輪菩薩三摩耶契 密語曰
여본박 계방변도합수 단혜도상교。차명 금강륜보살삼마야계 밀어왈
唵[口*勃]馱 蒲地
옴 몯 다 포디
본과 같이 박하고 계와 방편의 도를 합하여 세우고 단과 혜의 도를
서로 교차한다. 이것을 금강륜보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 몯다 포디168)
168)범어로 oṃ buddha badhi.
如本縛 開展智定度 從口向外申拓。此名 金剛語言菩薩三摩耶契 密語曰
여본박 개전지정도 종구향외신척。차명 금강어언보살삼마야계 밀어왈
唵 缽囉(上聲) 底攝勃馱
옴 바라 디섭몯다
본과 같이 박하고 지와 정의 도를 열어 펼치고
입으로부터 밖으로 향하여 펴서 던진다.
이것을 금강어언삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 바라 디섭몯다169)
169)범어로 oṃ pratisabda.
如本縛 以智定度 押檀慧度 爲羯磨跋折羅。此名 毘首羯磨菩薩三摩耶契
여본박 이지정도 압단혜도 위갈마발절라。차명 비수갈마보살삼마야계
密語曰
밀어왈
唵 蘇(上)婆施哆嚩
옴 소 바시티바
본과 같이 박하고 지ㆍ정의 도로써 단ㆍ혜의 도를 누르고 갈마바저라로 한다.
이것을 비수갈마보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 소 바시 티바170)
170)범어로 oṃ suvasi tvam.
如本縛 豎進力度 置於心上。此名 勇猛菩薩三摩耶契 密語曰
여본박 수진력도 치어심상。차명 용맹보살삼마야계 밀어왈
唵 禰(寧一反)婆耶 哆縛
옴 녜 바야 티바
본과 같이 박하고 진과 역의 도를 세워 심장 위에 둔다.
이것을 용맹보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 녜 바야 티바171)
171)범어로 oṃ nirbhaya tvaṃ.
如本縛 曲進力度 開檀慧度爲牙 此名 金剛夜叉三摩耶契 密語曰
여본박 곡진력도 개단혜도위아 차명 금강야차삼마야계 밀어왈
唵 捨咄嚕 婆乞沙
옴 사돌로 박-사
본과 같이 박하고 진ㆍ역의 도를 굽히고 단ㆍ혜의 도를 열어서 아로 한다.
이것을 금강야차삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 사돌로 박사172)
172)범어로 oṃ satru bhakṣa.
如本縛 以智定度 捻檀慧度本間 屈進力度 於智定度背上。
여본박 이지정도 념단혜도본간 굴진력도 어지정도배상。
此名 金剛拳菩薩三摩耶契 密語曰
차명 금강권보살삼마야계 밀어왈
唵 薩婆 悉地
옴 살바 싣디
본과 같이 박하고 지와 정의 도로써 단과 혜의 도 밑둥 사이를 붙잡고
진과 역의 도를 지와 정의 도 등 위에 굽힌다.
이것을 금강권보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 살바 싣디173)
173)범어로 oṃ sarva siddhi.
如本縛 置當心已 豎智定度。
여본박 치당심이 수지정도。
此名 金剛愛(卽嬉戱妓也)密供養天三摩耶契 密語曰
차명 금강애(즉희희기야)밀공양천삼마야계 밀어왈
唵 摩訶囉底(丁里反)
옴 마하라디
본과 같이 박하고 마땅히 심장에 두고 나서 지와 정의 도를 세운다.
이것을 금강애(곧 희희기이다)밀공양천삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 마하라디174)
174)범어로 oṃ maharati.
如本縛 長申二臂爲鬘。此名 金剛鬘天三摩耶契 密語曰
여본박 장신이비위만。차명 금강만천삼마야계 밀어왈
唵 嚕 跛 戍鞞
옴 로 바 슈비
본과 같이 박하고 두 팔을 길게 펴서 만으로 한다.
이것을 금강만천삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 로바 슈비175)
175)범어로 oṃ rūpa sebhe.
作金剛合掌契 從口引出 向下申臂 此名 金剛歌詠天三摩耶契 密語曰
작금강합장계 종구인출 향하신비 차명 금강가영천삼마야계 밀어왈
唵 舜(入)嚕(二合)怛囉(二合上)掃溪
옴 순 로 다라 소계
금강합장계를 만들고 입으로부터 끌어 내어 아래로 향하여 팔을 편다.
이것을 금강가영천삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 순 로 다라 소계176)
176)범어로 oṃ srotra-saukhye.
卽開前契 相繞如舞勢已 合掌置於頂上。此名 金剛舞供養天三摩耶契
즉개전계 상요여무세이 합장치어정상。차명 금강무공양천삼마야계
密語曰
밀어왈
唵 薩婆布逝
옴 살바보서
곧 앞의 인계를 열고 서로 감싸서 춤추는 자세와 같게 하고 나서
합장하여 정수리 위에 둔다. 이것을 금강무공양천삼마야계라 이름한다.
밀어로 송한다.
옴 살바보서177)
177)범어로 oṃ sarva pūja.
如本縛 覆二羽掌 下按之。此名 燒香供養天三摩耶契 密語曰
여본박 복이우장 하안지。차명 소향공양천삼마야계 밀어왈
唵 缽囉曷邏儞寧(上)
옴 바라갈라이녕
본과 같이 박하고 두 손의 손바닥을 덮어서 아래로 이를 누른다.
이것을 소향공양천삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 바라갈라이녕178)
178)범어로 oṃ prahrdini.
如本縛 仰二羽掌 上擧之。此名 花供養天三摩耶契 密語曰
여본박 앙이우장 상거之。차명 화공양천삼마야계 밀어왈
唵 發邏伽(上)冥
옴 발라가 몌
본과 같이 박하고 두 손의 손바닥을 받들어 위로 이것을 든다.
이를 화공양천삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 발라가 몌179)
179)범어로 oṃ phalagame.
如本縛契 豎智定度 此名 燈供養天三摩耶契 密語曰
여본박계 수지정도 차명 등공양천삼마야계 밀어왈
唵 蘇帝穰(而伽反)釳(魚乙反)哩
옴 소뎨아 흘 리
본과 같이 인계를 박하고 지와 정의 도를 세운다.
이를 등공양천삼매야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 소뎨아 을 리180)
180)범어로 oṃ sutejāgri.
如本縛 開掌摩其胸前已 各分向外。此名 塗香供養天三摩耶契 密語曰
여본박 개장마기흉전이 각분향외。차명 도향공양천삼마야계 밀어왈
唵 蘇伽馱 霓(魚夷反)
옴 소가타 예
본과 같이 박하고 손바닥을 열고 그 가슴 앞을 마찰하고 나서
각각 나누어 밖으로 향한다. 이를 도향공양천삼마야계라 이름한다.
밀어로 송한다.
옴 소가타 예181)
181)범어로 oṃ sugandhāṅgi.
如本縛 曲進力度作鉤。此名 金剛鉤菩薩三摩耶契 密語曰
여본박 곡진력도작구。차명 금강구보살삼마야계 밀어왈
唵 阿耶(去)係(形以反)穰(而佉反)
옴 아야 계 아
본과 같이 박하고 진과 역의 도를 굽혀서 구를 만든다.
이를 금강구보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 아야 계 아182)
182)범어로 oṃ āyahi jaḥ.
如本縛 橫定度已 以智度押之 頭入掌內。此名金剛罥索菩薩三摩耶契
여본박 횡정도이 이지도압지 두입장내。차명 금강견색보살삼마야계
密語曰
밀어왈
唵 阿係(形以反)𤙖
옴 아계 훔
본과 같이 박하고 정의 도를 옆으로 눕히고 나서
지의 도로써 이를 누르고 끝을 손바닥 안에 넣는다.
이를 금강견색보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 아계 훔183)
183)범어로 oṃ ahi hūṃ.
如本縛 以檀定度及慧智度 相鉤穿之。此名 金剛連鎖菩薩三摩耶契
여본박 이단정도급혜지도 상구천지。차명 금강련쇄보살삼마야계
密語曰
밀어왈
唵 係窣普吒 彭(蒲鹹反)
옴 계송보타 밤
본과 같이 박하고 단과 정84)의 이도 및 혜와 지185)의 이도로써 상구해서
이를 뚫는다. 이를 금강연쇄보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 계 솔보타 밤186)
184)왼쪽 소지과 엄지.
185)오른쪽 소지 및 엄지.
186)범어로 oṃ he sphota vaṃ.
如本縛 以智定度 並入掌內 此名 金剛召入菩薩三摩耶契 密語曰
여본박 이지정도 병입장내 차名 금강소입보살삼마야계 밀어왈
唵 健吒 婀 婀
옴 건타 아 아
본과 같이 박하고 지와 정의 이도를 함께 손바닥 안에 넣는다.
이를 금강소입보살삼마야계라 이름한다. 밀어로 송한다.
옴 건타 아 아187)
187)범어로 oṃ ghānta aḥ aḥ.
次說 如上諸三摩耶契功德
차설 여상제삼마야계공덕
由佛隨念契故 能速證菩提。由薩埵金剛契故 能爲一切契尊主。
유불수념계고 능속증보리。유살타금강계고 능위일체계존주。
由寶金剛契故 得一切寶主。由法金剛契故 得佛法藏。
유보금강계고 득일체보주。유법금강계고 득불법장。
由羯磨金剛契故 能作一切事業。由薩埵契故 得成金剛薩埵身。
유갈마금강계고 능작일체사업。유살타계고 득성금강살타신。
由金剛鉤契故 能召諸執金剛。由金剛愛染契故 能樂一切佛法。
유금강구계고 능소제집금강。유금강애염계고 능락일체불법。
由金剛善哉契故 能令諸佛歡喜。由寶契故 得佛灌頂位。
유금강선재계고 능령제불환희。유보계고 득불관정위。
由金剛威光契故 得金剛威光。由金剛幢契故 能施滿一切願者。
유금강위광계고 득김강위광。유금강당계고 능시만일체원자。
由金剛笑契故 能共一切佛笑。由金剛法契故 能持金剛法。
유금강소계고 능공일체불소。유금강법계고 능지금강법。
由金剛利劍契故 得佛最上慧。由金剛輪契故 能轉妙法輪。
유금강리검계고 득불최상혜。유금강륜계고 능전묘법륜。
由金剛語言契故 得佛語言悉地。由金剛羯磨契故 速得最上成就。
유금강어언계고 득불어언실지。유금강갈마계고 속득최상성취。
由金剛鎧契故 得爲金剛身。由金剛夜叉契故 得同金剛夜叉。
유금강개계고 득위금강신。유금강야차계고 득동금강야차。
由金剛拳契故 得成就一切契。由金剛嬉戱妓契故 獲得大喜樂。
유금강권계고 득성취일체계。유금강희희기계고 획득대희락。
由金剛鬘契故 得受佛灌頂。由金剛歌詠契故 得佛讚詠法。
유금강만계고 득수불관정。유금강가영계고 득불찬영법。
由金剛舞契故 得佛攝護賜以供養。由金剛燒香契故 能榮潔一切界也。
유금강무계고 득불섭호사이공양。유금강소향계고 능영결일체계야。
由金剛花契故 得令世間隨順。由金剛光明契故 得佛五眼。
유금강화계고 득령세간수순。유금강광명계고 득불오안。
由金剛塗香契故 能除一切苦厄。由金剛都印主契故 能攝召一切。
유금강도향계고 능제일체고액。유금강도인주계고 능섭소일체。
由金剛罥索契故 能引入一切。由金剛鎖契故 能制縛一切。
유금강견색계고 능인입일체。유금강쇄계고 능제박일체。
由金剛召入契故 能成就攝入一切。
유금강소입계고 능성취섭입일체。
다음에 위와 같은 모든 삼마야계의 공덕을 설한다.
부처의 수념계에 말미암아서 능히 빠르게 보리를 증득한다.
살타금강계에 말미암아서 능히 일체계의 존주가 된다.
보금강계에 말미암아서 일체의 보주가 된다.
법금강계에 말미암아서 부처의 법장을 얻는다.
갈마금강계에 말미암아서 능히 일체의 사업을 행한다.
살타계에 말미암아서 금강살타신을 이루게 된다.
금강구계에 말미암아서 능히 모든 집금강을 부른다.
금강애염계에 말미암아서 능히 일체의 불법을 즐긴다.
금강선재계에 말미암아서 능히 모든 부처를 환희하게 한다.
보계에 말미암아서 부처의 관정위를 얻는다.
금강위광계)에 말미암아서 금강위광을 얻는다.
금강당계에 말미암아서 능히 보시하여 일체의 원하는 자를 만족시킨다.
금강소계에 말미암아서 능히 일체의 부처와 함께 웃는다.
금강법계에 말미암아서 능히 금강법을 지닌다.
금강이검계에 말미암아서 부처의 최상의 지혜를 얻는다.
금강륜계에 말미암아서 능히 묘법륜을 굴린다.
금강어언계에 말미암아서 부처의 어언의 실지를 얻는다.
금강갈마계에 말미암아서 빠르게 최상의 성취를 얻는다.
금강개계에 말미암아서 금강신이 된다.
금강야차계에 말미암아서 금강야차와 동등하게 된다.
금강권계에 말미암아서 일체계를 성취하게 된다.
금강희희기계에 말미암아서 대희락을 획득한다.
금강만계에 말미암아서 부처의 관정을 받게 된다.
금강가영계에 말미암아서 부처의 찬영법을 얻는다.
금강무계에 말미암아서 부처의 섭호를 얻어 이로써 공양을 받는다.
금강소향계에 말미암아서 능히 일체의 세계를 영결하게 한다.
금강화계에 말미암아서 세간을 수순하게 한다.
금강광명계에 말미암아서 부처의 오안을 얻는다.
금강도향계에 말미암아서 능히 일체의 고액을 없앤다.
금강도인주계에 말미암아서 능히 일체를 섭소한다.
금강견삭계에 말미암아서 능히 일체를 인입한다.
금강쇄계에 말미암아서 능히 일체를 제박한다.
금강소입계에 말미암아서 능히 일체를 섭입함을 성취한다.
次以十六大供養契 應供養一切如來。結金剛縛已 隨次第 依本處作之。
차이십육대공양계 응공양일체여래。결금강박이 수차제 의본처작지。
以金剛縛 從心契之 次左脅 右脅 背後。
이금강박 종심계지 차좌협 우협 배후。
次 額 口 兩耳 頂後 右肩 及腰。旣周匝已 還置心上。
차 액 구 양이 정후 우견 급요。기주잡이 환치심상。
다음에188) 십육대공양계로써 마땅히 일체여래를 공양해야 한다.
금강박을 결하고 나서 차제에 따라서 본처에 의하여 이를 행한다.
금강박을 돌려 심장으로부터 이를 계하고
다음에 왼쪽 옆구리, 오른쪽 옆구리, 등 뒤를 가지한다.
다음에 이마, 입, 양 귀, 정수리 뒤, 오른쪽 어깨 및 허리를 가지한다.
이미 돌고 나서 돌아와 심장 위에 둔다.
188)이하에서 총공양(總供養)을 설한다. 먼저 제불에 공양한다.
今 次第 說十六大供養契密語。其心上密語曰
금 차제 설십육대공양계밀어。기심상 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多(一切如來)薩婆答莽(己身)禰(年一反)耶 怛那(奉獻也)
옴 살바다타아다 살바다마 녜 야 다나
布穰(而佉反供養)薩頗羅拏(普皆)羯磨跋穰(而佉反)哩 婀
보아 살바라나 갈마바아 리 아
지금 차제로189) 십육대공양계의 밀어를 송한다. 그 심 위의 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 살바답망 녜 나다나 보아 살바라라 갈마바아 리 아190)
189)이하에서 십육대공양(十六大供養)을 설한다.
190)범어로 oṃ sarva tathāgata sarvātma niryatana-pūja spharana karmā-vajri aḥ.
論曰。於一切如來 我盡以身奉獻 普皆供養 作諸事業。置左脅契 密語曰
논왈。어일체여래 아진이신봉헌 보개공양 작제사업。치좌협계 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 薩婆答莽 禰耶 怛那 布穰窣發羅拏 羯磨釳(魚乙切)哩
옴 살바다타가다 살바다마 녜야 다나 보아솔바라나 갈마을 리
穰(而迦反上)
아
논하여 설한다. 일체여래에게 나는 온 몸으로써 봉헌하고 널리 모두 공양하며 모든 사업을 행한다. 왼쪽 옆구리에 계를 둔다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 살바답망녜나다나 보아솔바라나 갈마을 리 아191)
191)범어로 oṃ sarva tathāgatā svātma niyātana-pūja spharana karmāgri jaḥ.
論曰。於一切如來 我盡以身奉獻 普皆供養 勝上羯磨。右脅契 密語曰
논왈。어일체여래 아진이신봉헌 보개공양 승상갈마。우협계 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 薩婆答莽 禰耶 怛那 阿努羅伽(上)那(愛業也)
옴 살바다타가다 살바다마 녜야 다나 아노라가 나
布穰 窣發囉拏 羯磨婆寧 𤙖 護(引)
보아 솔바라나 갈마바녕 훔 호
논하여 설한다.
일체여래에게 저는 온 몸으로 봉헌하고 널리 모든 뛰어난 갈마를 공양합니다.
오른쪽 옆구리에 계를 둔다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 살바다마녜야 다나 아노라가나 보아 솔바라나 갈마바녕
훔 호192)
192)범어로 oṃ sarva tathāgatā sakutmani niryātanā-nurāgana pūja-spharana.
karmāvāna hūṃ ho
論曰。於一切如來 我盡以身奉獻 普皆供養 羯磨弓箭。腰後契 密語曰
논왈。어일체여래 아진이신봉헌 보개공양 갈마궁전。요후계 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 薩婆答莽 禰耶怛那 娑度迦囉(善哉也)
옴 살바다타가다 살바다마 녜야다나 사도가라
布穰 窣發羅拏 羯磨 睹所置(上歡喜也)娑(重)
보아 솔바라나 갈마 도소티 사
논하여 설한다.
일체여래에게 몸을 봉헌하고 널리 모두 갈마의 궁전을 공양한다.
허리 뒤에 계를 둔다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 살바다마 녜야다나 사도가라 보아솔바라나 갈마 도소티 사193)
193)범어로 oṃ sarva tathāgata sarvātmani-ryātana-sādhukāra-pūja spharana.
karma tuṣti taḥ
論曰。於一切如來 我盡以身奉獻 以善哉聲 普皆供養 歡喜事業。
논왈。어일체여래 아진이신봉헌 이선재성 보개공양 환희사업。
額上契 密語曰
액상계 밀어왈
唵 娜麽(與南無同)薩婆怛他揭多 迦耶毘曬罽(平)曷羅怛寧瓢 跋折囉末禰 唵
옴 나마 살바다타가다 가야비쇄계 갈라달녕표 바저라말녜 옴
논하여 설한다.
일체여래에게 몸으로써 봉헌하고 선재의 성으로써
널리 모두 환희의 사업을 공양한다. 이마 위에 인계를 둔다.
밀어로 송한다.
옴 나마 살바 다타가다 가야비쇄계 갈라달녕표 바저라 말녜옴194)
194)범어로 oṃ namaḥ sarva tathāgatā bhiṣeka ratnabhyo vajra mani oṃ.
論曰。一切如來身 所灌頂諸寶 我今敬禮。金剛摩尼 於心上旋轉。
논왈。일체여래신 소관정제보 아금경례。금강마니 어심상선전。
如日輪相。密語曰
여일륜상。밀어왈
唵 娜麽薩婆怛他揭多 素唎曳瓢(毘也反)跋折囉 帝爾寧(威光也)
옴 나마살바다타가다 소리예뱌 바저라 뎨이녕
入嚩囉(熾焰也)奚(形伊反)
자바라 히
논하여 설한다.
일체여래신의 관정하는 바의 모든 보배를 제가 지금 경례합니다.
금강마니를 심장 위에서 선전한다. 일륜상과 같다.
밀어로 송한다.
옴 나마살바다타가다 소리예뱌 바저라 뎨이녕 자바라 히195)
195)범어로 oṃ namaḥ sarva tathāgata sūryebhyo vajra tejinijvala hrī.
論曰。一切如來 金剛日等 我今敬禮。熾焰威光 置契頂上 長舒二臂。
논왈。일체여래 금강일등 아금경례。치염위광 치계정상 장서이비。
密語曰
밀어왈
唵 娜麽 薩婆怛他揭多 阿(去)賖(式佉切)播哩布羅拏 震哆莫儞
옴 나마 살바다타가다 아 사 바리보라나 진티마니
突嚩穰(而佉反)釳哩瓢 跋折羅 突嚩穰(而佉反)姞[口*犂]怛嚂
돌바아 흘리표 바저라 돌바아 기 리 다람
논하여 설한다.
일체여래의 금강일 등을 제가 지금 경례합니다.
치염의 위광을 계의 정상에 두고 길게 두 팔을 편다.
밀어로 송한다.
옴 나마 살바다타가다아 사 바리보라나 진티마니 돌바아 흘리표
바저라 돌바아 기리다람196)
196)범어로 oṃ namaḥ sarva tathāgatasa paripūrana cintāmani dhvaja grebhyo vajra.
dhvajagritaṃ
論曰。我今敬禮 一切如來 如意寶珠 所求滿足 金剛勝上幢。
논왈。아금경례 일체여래 여의보주 소구만족 금강승상당。
於口上笑處。解散金剛縛時。密語曰(如解契法)
어구상소처。해산금강박시。밀어왈(여해계법)
唵 納莫薩婆怛他揭多 摩訶 奔(入)唎(二合)底(丁里反)缽羅慕地夜(二合)
옴 나모살바다타가다 마하 마 리 디 발라모댜
迦[口*犂]瓢 跋折羅 荷斯 訶
가 리 표 바저라 하기 하
논하여 설한다.
제가 지금 일체여래의 여의보주와 구하는 바를 만족하는 금강최승의 당에
경례합니다. 입 위의 소처197)에서 금강박을 해산할 때에 밀어로 이른다
(인계를 푸는 법과 같다).
옴 나모살바다타가다 마하 망 리 디 발라모댜 가리표 바저라 하기 하198)
197)범어로 hāsa-sthāna. 입(口)을 가리킨다.
정확하게는 웃을 때 코 양 옆의 움푹 패이는 곳, 또는 입술 위의 인중을 가리킨다.
198)범어로 oṃ namaḥ sarva tathāgata mahā prīti pramadya karebhyo karebhyo.
vajra hase haḥ
論曰。敬禮一切如來 作歡喜者 金剛笑。口上 密語曰
논왈。경례일체여래 작환희자 금강소。구상 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 跋折羅 達磨陀(金剛法性也)三摩地毘 薩兜茗(讚歎)
옴 살바다타가다 바저라 달마타 삼마디비 살두명
摩訶達磨 係唎
마하달마 혜리
논하여 설한다.
일체여래를 경례하고 환희를 지음은 금강소이다. 입 위에 계를 둔다.
밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 바저라달마타 삼마디비 살두명 마하달마 혜리199)
199)범어로 oṃ sarva tathāgata vajra-dharmatā samādhibhiḥ stomi mahā-dharma. hrīḥ
論曰。以一切如來金剛法性三摩地。讚歎摩訶法音。左耳上 密語曰
논왈。이일체여래금강법성삼마지。찬탄마하법음。좌이상 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 缽羅穰(而佉反智慧也) 波羅蜜多 阿鞞禰(泥一反)
옴 살바다타가다 바라아 바라밀다 아비닐
呵唎 窣睹努冥(讚歎) 摩訶具沙努倪(我伊反)淡
아리 솔도노미 마하구사노이 담
논하여 설한다.
일체여래의 금강법성삼마지로써 마하의 법음을 찬탄한다.
왼쪽 귀 위에 인계를 둔다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 바라아 바라밀다 아비닐 아리솔도노미 마하구사노 이 담200)
200)범어로 oṃ sarva tathāgata prajñapāra-mitābhih tirho sutomi mahā-ghaṣatu ge. dhaṃ
論曰。以一切如來般若波羅蜜多 所出語言 隨大音聲讚歎。右耳上
논왈。이일체여래반야바라밀다 소출어언 수대음성찬탄。우이상
密語曰
밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 者羯羅(引) 叉羅缽[口*犂]伐多儞薩婆蘇(上)
옴 살바다타가다 자갈라 차라발 리 벌다이살바소
怛囉按(左杵)多娜曳薩兜努茗 薩婆漫茶唎(一切道場)[合*牛]
다라안 다나예살도노명 살바만다리 훔
논하여 설한다.
일체여래의 반야바라밀다에서 나온 바의 어언으로써 대음성에 따라서 찬탄한다.
오른쪽 귀 위에 인계를 둔다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 자갈라 차라발리벌다이살바소 다라안 다나예살도
노명 살바만다리 훔201)
201)범어로 oṃ sarva tathāgata cakrākṣara parivartana sarva-sūtra atanayayaiḥ.
sutomi savar-mandala hūṃ
論曰。以一切如來文字轉輪爲首 諸契經理趣 讚歎一切道場。
논왈。이일체여래문자전륜위수 제계경리취 찬탄일체도량。
頂後 密語曰
정후 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 散陀婆沙(密語) 勃陀僧祇底毘(歌頌也)
옴 살바다타가다 산타바사 몯타싱기데비
伽延窣睹努茗 跋折囉 婆唎遮(語言也)
가연솔도노명 바저라 바리차
논하여 설한다.
일체여래의 문자전륜을 머리로 삼고,
모든 계경의 이취로써 일체의 도량을 찬탄한다. 정수리 뒤에 인계를 둔다.
밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 산타바사 몯타싱기데비 가연솔도노명 바저라 바리차202)
202)범어로 oṃ sarva tathāgata saṃdhābhāṣa buddha-saṃgītibhiḥ gadaṃ sutomi.
vajravācecaḥ
論曰。以一切如來密語 我今歌詠 讚歎金剛語言。頂上 密語曰
논왈。이일체여래밀어 아금가영 찬탄금강어언。정상 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 杜婆(香也)暝伽(雲也)三慕達羅(海也)窣發羅拏(普皆)
옴 살바다타가다 두바 몌가 삼모다라 솔바라나
布穰(而佉反供養)羯冥(事業) 伽羅 伽羅
보아 갈몌 가라 가라
논하여 설한다.
일체여래의 밀어로써 나는 지금 가영하여 금강어언을 찬탄한다.
정수리 위에 인계를 둔다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 두바 몌가 삼모다라 솔바라나 보아 갈몌 가라 가라203)
203)범어로 oṃ sarva tathāgata dhūpa-megha samu spharana pūja karmme kara. karaḥ
論曰。以一切如來香雲海 普皆供養事業。右肩 密語曰
논왈。이일체여래향운해 보개공양사업。우견 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 補澀波(花也)缽羅婆羅 窣發羅拏
옴 살바다타가다 보삽바 바라바라 솔바라나
布穰羯冥 枳[口*犂]枳[口*犂]
보아갈몌 기 리 기 리
논하여 설한다.
일체여래의 향운해로써 널리 모든 사업에 공양한다.
오른쪽 어깨에 인계를 둔다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 보삽바 바라바라 솔바라나 보아갈몌 기리 기리204)
204)범어로 oṃ sarva tathāgata puṣpa prasara spharana pūja karme kiri kiriḥ.
論曰。以一切如來種種妙花雲 普皆供養 作事業故。右膝 密語曰
논왈。이일체여래종종묘화운 보개공양 작사업고。우슬 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 嚕迦 入嚩[打-丁+羅] 窣發囉拏 布穰 羯磨 婆羅 婆羅
옴 살바다타가다 로가 자바 라 솔바라나 보아 갈마 바라 바라
논하여 설한다.
일체여래의 갖가지의 묘한 꽃의 구름으로써 널리 모든 행하는 사업에
공양하는 까닭에 오른쪽 무릎에 인계를 둔다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 로가 자바라 솔바라나 보아 갈마 바라 바라205)
205)범어로 oṃ sarva tathāgata loka jvāra spharana pūja karme bhara bharaḥ .
論曰。以一切如來光明熾焰 普皆供養 作羯磨故 如上作已 復置心上
논왈。이일체여래광명치염 보개공양 작갈마고 여상작이 부치심상
密語曰
밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 健馱(塗香也)三慕達羅 窣發囉拏 布穰 羯冥 句嚧 句嚧
옴 살바다타가다 건타 삼모다라 솔바라라 보아 갈몌 구로 구로
논하여 설한다.
일체여래의 광명치염으로써 널리 모든 행하는 갈마에 공양하는 까닭에,
위와 같이 행하고 나서 다시 인계를 심장 위에 둔다.
밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 건타 삼모다라 솔바라라 보아 갈몌 구로 구로206)
206)oṃ sarva tathāgata gandha megha samudra spharana pūja karme kuru kuraḥ.
論曰。以一切如來塗香雲海 普皆供養 作事業故
논왈。이일체여래도향운해 보개공양 작사업고
논하여 설한다.
일체여래의 도향운해로써 널리 모든 행하는 사업에 공양하는 까닭이다.
如是 十六大供養契 所應作已 卽結如上花契大印 觀察十方 而作是言。
여시 십육대공양계 소응작이 즉결여상화계대인 관찰시방 이작시언。
我今勸請 一切諸佛。未轉法輪者 願轉法輪 欲入涅槃者 願常住在世
아금권청 일체제불。미전법륜자 원전법륜 욕입열반자 원상주재세
不般涅槃。
불반열반。
이와 같이 십육대공양의 계의 응당 행해야 할 바를 하고 나서
곧 위와 같이 화계의 대인을 결하고 시방을 관찰하며 이러한 말을 한다.
“저는 지금 일체의 제불께 권청합니다.
아직 법륜을 굴리지 않으셨다면 원컨대 법륜을 굴리시고,
열반에 들고자 원하신다면 원컨대 언제나 세상에 머무시고
반열반하시지 마옵소서.”
復作是念。我今奉獻 此贍部洲 及十方世界中 人天意生
부작시념。아금봉헌 차섬부주 급시방세계중 인천의생
乃至 水陸所有諸花。皆持奉獻 十方一切摩訶菩提薩埵 及一切部中
내지 수륙소유제화。개지봉헌 시방일체마하보리살타 급일체부중
所住眷屬 一切契明 諸天等。
소주권속 일체계명 제천등。
다시 이렇게 관상한다.
나는207) 지금 이 염부주208) 및 시방세계 가운데의 사람과 하늘의 의생209)과
내지 물과 뭍에 존재하는 모든 꽃을 봉헌한다.
모두 지녀서 시방일체의 마하보리살타와 일체부 가운데에 주하는 권속과
일체의 계명과 제천 등에 봉헌한다.
207)이하에서는 모든 보살과 제천(諸天)에 공양함을 설한다.
208)범어로 jambu-dvīpa.
209)자심으로부터 생하는 것.
我爲供養 一切如來 作事業故 誦密語曰
아위공양 일체여래 작사업고 송밀어왈
唵 薩婆但他揭多 補瑟波(花) 布穰暝伽 三慕達羅 窣發羅拏
옴 살바다타가다 보스바 보아몌가 삼모다라 솔바라나
三末曳(平聲此呼供養初名) 𤙖(鼻聲引)
삼마예 훔
나는 일체여래께서 행하시는 사업에 공양하기 위하여 밀어를 송한다.
옴 살바다타가다 보스바 보아몌가 삼모다라 솔바라나 삼마예 훔210)
210)범어로 oṃ sarva tathāgata puṣpa samudra spharaṃa samaye hūṃ.
論曰。以一切如來花雲海 普皆供養。又結燒香契 作是思惟。
논왈。이일체여래화운해 보개공양。우결소향계 작시사유。
以人天所有 本體香 和合香 變易香(所謂 以瞻蔔等諸花 或薰 或浸 變成
이인천소유 본체향 화합향 변역향(소위 이첨복등제화 혹훈 혹침 변성
此香) 如是等差別諸香 爲供養一切如來羯磨故 我今奉獻。密語曰
차향) 여시등차별제향 위공양일체여래갈마고 아금봉헌。밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 杜婆(燒香也) 布穰暝伽 三慕達羅 窣發羅拏
옴 살바다타가다 두바 보아몌가 삼모다라 솔바라나
三末曳(平) 𤙖
삼마예 훔
논하여 설한다.
일체여래의 화운해의 바다로써 널리 모두 공양한다.
또, 소향의 계를 결하고 이렇게 관상한다.
사람과 하늘에 존재하는 본체향, 화합향, 변역향,211)
이와 같은 등의 차별있는 모든 향을 일체여래의 갈마에 공양하기 위하여
나는 지금 봉헌한다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 두바 보아몌가 삼모다라솔바라나 삼마예 훔212)
211)소위 첨부 등의 온갖 꽃들이 혹은 향기나고 혹은 스며들고 변하여 이 향을 이룬다.
212)범어로 oṃ sarva tathāgata dhūpa-pūja-megha samudra spharana samaye hūṃ.
論曰。以一切如來燒香雲海 普皆供養。又結塗香契已 應作是念。
논왈。이일체여래소향운해 보개공양。우결도향계이 응작시념。
以人天所有 本體香 和合香 變易等 差別諸香 爲供養一切如來羯磨故。
이인천소유 본체향 화합향 변역등 차별제향 위공양일체여래갈마고。
我今奉獻 密語曰
아금봉헌 밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 健陀 布穰暝伽 三慕達囉 窣發囉拏
옴 살바다타가다 건타 보아몌가 삼모다라 솔바라나
三末曳(平) 𤙖
삼마예 훔
논하여 설한다.
일체여래의 소향운해로써 널리 모두 공양한다.
또 도향계를 결하고 나서, 응당 이렇게 관상해야 한다.
사람과 하늘에 존재하는 본체향, 화합향, 변역향 등의 차별 있는 모든 향으로써
일체여래의 갈마에 공양하기 위하여 나는 지금 봉헌한다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 건타 보아몌가 삼모다라 솔바라나 삼마예 훔213)
213)범어로 oṃ sarva tathāgata gandha-pūja-megha samudra spharana samaye. hūṃ
論曰。以一切如來塗香雲海 普皆供養。又結燈契已 作是思惟。
논왈。이일체여래도향운해 보개공양。우결등계이 작시사유。
以人天所有本體 自生差別 光明(謂寶珠等)悅樂意者 爲供養一切如來
이인천소유본체 자생차별 광명(위보주등)열락의자 위공양일체여래
作事業故 我今奉獻。密語曰
작사업고 아금봉헌。밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 儞婆(燈) 布穰暝伽 三慕達羅 窣發羅拏
옴 살바다타가다 이바 보아몌가 삼모다라 솔바라나
三末曳 𤙖
삼마예 훔
논하여 설한다.
일체여래의 도향운해로써 널리 모두 공양한다.
또 등계를 결하고 나서 이렇게 관상하라.
사람과 하늘의 존재하는 본체, 자성차별의 광명214)의 뜻을 기뻐하는 자로써
일체여래의 행하는 사업에 공양하기 위하여 나는 지금 봉헌한다.
밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 이바 보아몌가 삼모다라 솔바라나 삼마예 훔215)
214)이른바 보주(寶珠) 등이다.
215)범어로 oṃ sarva tathāgata dīpa-pūja samudra spharana samaye hūṃ.
論曰。以一切如來燈雲海 普皆供養。結金剛寶契已 應作是念。
논왈。이일체여래등운해 보개공양。결금강보계이 응작시념。
於此世界 及餘世界中 所有寶山 諸寶種類 及地中海中者 彼皆爲供養
어차세계 급여세계중 소유보산 제보종류 급지중해중자 피개위공양
一切如來羯磨故 我今奉獻。密語曰
일체여래갈마고 아금봉헌。밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 部蕩(庭悉反) 伽遏囉哆那 稜(去) 伽那 布穰暝伽
옴 살바다타가다 부탕 가아라티나 릉 가나 보아몌가
三慕達囉 窣發囉拏 三末曳 𤙖
삼모다라 솔바라나 사마예 훔
논하여 설한다.
일체여래의 등운해로써 널리 모두 공양한다.
금강보계를 결하고 나서 응당 이렇게 관상해야 한다.
이 세계와 다른 세계 가운데에 존재하는 보배산, 모든 보배의 종류와
땅 속과 바다 속의 그것들을 모두 일체여래의 갈마에 공양하기 위하여
나는 지금 봉헌한다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 부탕 가아 라티나 릉 가나 보아몌가 삼모다라
솔바라나 사마예 훔216)
216)범어로 oṃ sarva tathāgata bodhyāṅga ratna alaṅkāra pūja-megha samudra.
spharana samaye hūṃ
論曰。以一切如來覺分寶莊嚴具雲海 普皆供養。結嬉戱契已 作是思惟。
논왈。이일체여래각분보장엄구운해 보개공양。결희희계이 작시사유。
以人天所有。種種戱弄玩笑 妓樂之具 皆爲供養 一切如來事業故
이인천소유。종종희농완소 기락지구 개위공양 일체여래사업고
我今奉獻。密語曰
아금봉헌。밀어왈
唵 薩婆怛他揭多 訶寫(息也反上) 邏寫(同上戱笑) 訖哩陀
옴 살바다타가다 하사 라사 흘리타
曷囉底掃佉(企伽反)阿 努怛羅 布穰暝伽 三慕達囉 窣發囉拏
갈라데소가 아 노다라 보아몌가 삼모다라 솔바라나
三末曳 𤙖
사마예 훔
논하여 설한다.
일체여래의 각분장엄구운해로써 널리 모두 공양한다.
희희계를 결하고 나서 이렇게 사유한다.
사람과 하늘에 존재하는 갖가지 희롱완소, 기악의 기구로써
모두 일체여래의 사업에 공양하기 위하여 나는 지금 봉헌한다. 밀어로 송한다.
옴 살바다타가다 하사 라사 흘리타 갈라데소가 아 노다라
보아몌가 삼모다라 솔바라나 사마예 훔217)
217)범어로 oṃ sarva tathāgata hāsya-lāsya-krīda ratisaikhya uttra pūja-megha.
samudra spharana samaye hūṃ
論曰。以一切如來所戱笑遊翫 最上喜樂雲海 周遍供養。
논왈。이일체여래소희소유완 최상희낙운해 주변공양。
논하여 설한다.
일체여래의 희소유완하는 바의 최상의 희락운해로써 두루 공양한다.
金剛頂瑜伽中略出念誦經 卷第三
금강정유가중략출념송경 권제삼
|