|
|
History of Jesus
사람들은 항상 길을 찿고 있습니다. 그러나 그가 선택한 길이 행복을 가져다 줄지 아닌지를 확신 할수 없습니다.
Man always looks for a way. But the way he chooses is not sure whether it will bring him happiness or not.
Ang tao ay laging naghahanap ng daan . Ngunit ang daan na pinipili niya ay hindi sigurado kung magbibigay ng kaligayahan sa kanya.
세상에는 많은 길이 있습니다. 출세의 길, 성공의 길, 종교의길 등등.
There are many ways that man takes: a way to rise in this world, a way to gain success, and a way to have a religion and so on
Maraming daan ang tinatahak ng tao: daan upang siya ay umangat, daan upang siya ay magtagumpay , daan upang siya ay magkaroon ng relihiyon.
그러나 그 길은 결국은 후회하고 돌아서는 길입니다.
But there are ways we take that we regret in the end.
Ngunit may mga daan tayong tinatahak o tinahak na pinagsisisihan natin sa huli.
나는 로또로 갑자기 부자가 됐지만 불행하게 타락하는 많은 사람을 보았습니다.
I had seen many men who suddenly became rich after winning the lottery but fell into unhappiness.
Maraming tao na akong nakita na yumaman pagkatapos manalo sa loto ngunit nauwi lamang sa kalungkutan.
나는 정치적 권력을 잡았지만 결국은 감옥에 가는 사람들도 많이 보았습니다.
I had seen many men who had political power but in the end went to prison.
Maraming tao na akong nakita na may kapangyarihan sa pulitika ngunit sa huli ay nakulong.
나는 육체적 세속적 쾌락을 추구하다가 파멸로 떨어지는 많은 사람들을 보았습니다.
I had seen many men who pursued the pleasures of life or worldly pleasure but came down to ruin.
Maraming tao na akong nakita na nagpakasaya sa mundo ngunit napahamak lamang.
세상의 그 어느 길도 우리에게 참된 행복을 가져다주지 않습니다.
The ways of the world are not the way that brings happiness.
Ang daan ng mundo ay hind daan na nagdudulot o nagbibigay ng kaligayahan.
그러나 제가 한 길을 소개 해드리고 싶습니다.
But may I introduce one way.
Ngunit sasabihin ko sa inyo ang isang daan.
예수님께서 나는 길이요 진리요 생명이라고 하였습니다.
Jesus said, "I am the way, the truth, and the life.""
Sinabi ni Jesus, "Ako ang daan, ang katotohanan, at ang buhay."
예수님은 스스로 자신을 내가 길이다 라고 하였습니다.
Jesus himself said, " I am the way"
Si Jesus mismo ang nagsabi, "Ako ang daan."
그렇습니다. 예수님은 유일한 참된 길이요 행복의 길이며 생명의 길입니다.
Yes, it's true! Jesus is the only real true way, and the "happy way", and the "relief way", and the "life way".
Oo, ito ay toto! Si Jesus lamang ang siyang totoong daan, ang "daang may kaligayahan", ang "daang may kaginhawaan" at ang "daang may buhay."
나는 구원의 길 되신 예수 그리스도를 소개 합니다.
May I introduce Jesus Christ who is the way to redemption.
Hayaan ninyong ipakilala ko sa inyo si Jesus na Siyang Daan tungo sa Kaligtasan.
그는 2000년전에 살았습니다. 그는 유대인 이였습니다. 그러나 성경에서 사도요한은 그를 하나님이라고 하였습니다.
He lived 2000 years ago. He was a Jew. But John in the Bible says,"He is God."
Siya ay nabuhay dalawang libong taon na ang nakararaan. Siya ay isang Hudyo. Ngunit sabi ni John sa Biblia, ":Siya ay isang Diyos."
하나님이 세상을 창조하실 때 그 역시 성부 하나님과 같이 세상을 창조 하였습니다.
When God created all that is in the world, He also created the whole world with God the Father.
Noong ginawa ng Diyos ang lahat ng naririto sa mundo, ginawa Niya rin ang buong mundo kasama ang Diyos Ama.
성부와 같이 역시 첫 사람 아담과 하와를 창조 하였습니다. 그리고 아담과 이브는 하나님이 지으신 에덴이라는 파라다이스에 살았습니다.
He with God father created first man Adam and Ive. And Adam and Ive was lived Paradise was called Eden that God created
에덴동산에서 인간이 타락한 이후에 인간들에게 타락한 아담을 통하여 인간에게 죽음이 왔으며 고통과 슬픔이 왔습니다.
When human beings became depraved in Eden because of the fall of man through Adam, great pain and grief came to humanity.
Noong naging liko ang mga tao dahil sa pagkakasala ni Adan, matinding pagdurusa at pighati ang sumaklob sa sangkatauhan.
육체적 죽음 이후에 죄인들은 심판을 받고 영원한 지옥에 가게 됩니다.
After the physical death, sinners will be judged for their eternal punishment in hell.
Pagkatapos mamatay ang katawan, ang mga makasalanan ay hahatulan ng walang-hanggang kaparusahan sa imperyno.
그러나 사랑의 하나님은 그의 선지자들을 통하여 그의 아들을 이 세상에 보내주실 것을 약속 하셨습니다.
But then the God of love promised, through His prophets, that He would send His only Son into the world.
Ngunit ang Diyos ng pag-ibig ay nangako sa pamamagitan ng Kanyang mga propeta, na isusugo Niya ang Kanyang bugtong na Anak sa sanlibutan.
하나님은 그의 독생자를 인간의 모습으로 세상에 구주로 보내셨습니다.
So God the Father sent His only Son in human form into the world to be the Savior of the world.
Kaya nga isinugo ng Diyos Ama ang Kanyang bugtong na Anak na nagkatawang-tao upang maging Tagapagligtas ng sangkatauhan.
He came to world a human body for rescue men who sinner
그는 죄인을 구원하기 위하여 사람의 몸으로 이 세상에 오셨습니다.
He came to the world in human body to rescue sinful men.
Siya ay naparito sa sanlibutan na nagkatawang tao upang iligtas ang mga makasalanan.
그는 세상을 창조한 하나님이십니다. 그는 모든 것을 창조 하셨습니다. 그리고 모든 창조물의 주인이십니다.
He is God who created the world. He created everything. He is the Lord of all creation.
Siya ay Diyos na lumikha ng sanlibuutan. Nilkiha Niya ang lahat. Siya ay Panginoon ng sangnilikha.
그러나 그가 만드신 세상의 인간으로 오실 때에 이스라엘의 가난한 목수의 아들로 탄생 하였습니다.
But when He came as a human being into the world He created , He was born a poor carpenter's son in Israel.
Ngunit nang Siya ay dumating bilang tao sa mundo na Kanyang nilikha ,Siya ay ipinanganak bilang anak ng karpintero sa Israel.
그는 30살 때 까지 목수로 그의 가정을 도왔습니다.
He helped His family by being a carpenter until He was 30 years old.
Tinulungan Niya ang Kanyang pamilya sa pamamagitan ng pagkakarpintero hanggang tatlumpu't taon siya.
그는 30세 때 부터 세상을 구원할 메시아의 사역을 시작하였습니다.
When He was 30 years old, He started the work of being the Messiah to rescue the world.
Nang Siya ay tatlumpu't taong gulang, sinimulan Niya ang trabaho bilang Mesias upang tubusin ang sangkatauhan.
메시아의 의미는 구원자라는 뜻입니다.
Messiah means "Savior" or "Redeemer".
Ang ibig sabihin ng Mesias ay "Tagapagligtas" o "Tagatubos"
그는 가난한자에게 찾아 갔으며 병든 자를 고쳐주셨고 주린 자에게 먹여 주었습니다.
He visited the poor, healed the patients and fed the hungry.
Binisita Niya ang mga mahihirap, pinagaling Niya ang mga maysakit, at pinakain Niya ang mga nagugutom.
그는 비천한자외 세상의 소망이 없는 자들을 친구로 하였습니다.
He made friends with terrae filius and the less fortunate.
Nakipagkaibigan Siya sa mga ordinaryong tao at mga kapus-palad.
그는 인간의 고통과 고뇌를 몸소 체험 하였습니다.
He witnessed the agonies of men and He Himself experienced great pains of men.
Nakita Niya ang mga paghihirap ng mga tao at Siya mismo ay nakaranas ng matinding dusa na dinaranas ng tao.
그는 죄가 없으신 분이십니다. 그러나 로마총독 본디오 빌라도에 의해 죄인처럼 사형선고를 받았습니다.
He was not at all a crime. But He as sinner received a death sentence by pilate who the Governor-General of Rome.
Hindi Siya kailanman isang kriminal ngunit gaya ng isang makasalanan, Siya ay tumanggap ng parusang kamatayan kay Pilato, ang Gobernador Heneral ng Roma.
그는 죄인처럼 다른 두죄수와 함께 갈보리 산에서 십자가에 죽으셨습니다.
He as prisoner crucified and died on the cross with other two prisoner at Calvary Mt.
Bilang bilanggo, Siya ay ipinako at namatay sa krus sa Bundok ng Kalbaryo kasama ng dalawa pang bilanggo.
죽은 지 사흘 만에 그는 죽음에서 일어났습니다. 죽음이 그를 무덤에 가두어 두지 못하였습니다.
When he died just three days after, He rose up from death. Death didn't shut Him in the grave.
Tatlong araw matapos Siya ay mamatay, Siya ay muling nabuhay. Hindi Siya maikulong ng kamatayan sa hukay.
왜냐하면 그는 하나님 아버지의 아들이시며 생명의 주이시기 때문입니다. 그는 죄와 사망에서 승리 하셨습니다.
Because, He is Son of God father and the Lord of the life. He wined from sin and death.
Sapagkat Siya ay Anak ng Diyos Ama at ang Panginoon ng Buhay. Nagwagi Siya mula kasalanan at kamatayan.
40일 동안 그는 많은 사람들에게 부활하신 몸을 보여 주셨습니다.
For a period of 40 days, He appeared to many people in His resurrected body.
Sa loob ng apatnapung araw, nagpakita Siya sa maraming tao sa Kanyang bagong katawan.
그리고 40일후 하늘에 오르셨습니다. 그 때에 그는 우리에게 약속 하셨습니다. “내가 세상끝 날에 다시 오겠다”
And 40days after He ascended to heaven. That time He promised to us " I will return at the end day of the world".
Pagkatapos ng apatnapung araw, umakyat Siya sa Langit. Noon ay nangako siya sa atin, "Ako ay magbabalik sa katapusan ng mundo."
지금 그는 거룩한 영으로 우리와 함께 하십니다.
Now, He lives with us as the Holy Spirit.
Ngayon Siya nasasaatin bilang Banal na Espiritu.
왜 그가 세상을 즈이신 하나님의 아들임에도 불구하고 많은 모욕과 고통을 당하였습니까?
Why did he suffer many insults and distress in spite of being the Son of God in the world He created?
Bakit Siya nagdusa at nakaranas ng pangungutya at bagabag sa mundong Kanyang nilikha bagaman Siya ay Anak ng Diyos?
그는 무죄하고 순결하심에도 그는 죄인처럼 고난을 고통을 받으시고 죽으셨습니다.
He was innocent and pure but He received misery and pain and died like a sinner.
Siya ay inosente at dalisay ngunit tumanggap Siya ng pagdurusa at pasakit gaya ng isang makasalanan.
이사야 53:5 그가 상함은 우리의 허물을 인함이요 그가 상함은 우리의 죄악을 인함이라
그가 징계를 받음으로 우리가 평화를 누리고 그가 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었도다
우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 갈길로 갔거늘 여호와께서는 우리무리의 죄악을 그에게 담담 시키셨도다.
Isaiah 53:5 But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed.
6 We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.
5 "Ngunit dahil sa ating mga kasalanan kaya Siya nasugatan; siya ay binugbog dahil sa ating kasamaan. Tayo ay gumaling dahil sa pahirap na dinanas Niya at sa mga hampas na kanyang tinanggap.
6 Tayong lahat ay tulad ng mga tupang naliligaw; nagkanya-kanya tayo ng lakad. Ngunit ipinataw ni Yahweh sa kanya ang kaparusahang tayo ang dapat tumangap.
그의 고난과 죽음은 우리의 죄를 위한 대속적 죽음이었습니다.
His suffering and death is "redemptive death" brought about by our guilt.
Ang Kanyang pagdurusa at kamatayan ay isang "panunubos na kamatayan" sanhi ng ating mga sala.
하나님 아버지는 그의 아들을 우리의 범죄로 인하여 그의 아들을 십자가에서 고난당하게 하셨습니다.
God the Father let His Son suffer on the cross for our transgressions.
Hinayaan ng Diyos Ama na magdusa sa krus ang Kanyang Anak para sa ating mga kasalanan.
하나님은 요3:16에 약속하셨습니다.
God promised to men in John 3:16.
Ipinangako ng Diyos sa mga tao sa Juan 3:16
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 누구든지 그를 믿는자 마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하심이라.
"For I so loved the world that I gave my one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life."
"Sapagkat gayon na lamang ang pag-ibig ng Diyos sa sangkatauhan, kaya't ibinigay Niya ang kanyang kaisa-isang anak, upang ang sinumang sumampalataya sa kanya ay hindi mapahamak, kundi magkaroon ng buhay na walang-hanggan."
하나님 아버지는 우리의 허물을 위하여 그의 아들을 십자가에서 고통을 받게 하였습니다.
죄로 인하여 사람들은 고통을 당하고 결국은 죽음에 이르는 것입니다.
Suffering of Human beings came to all men through sin and Men must die because of sins.
Dumating ang pagdurusa sa mga tao sa pamamagitan ng kasalanan at ang tao ay kailangang mamatay dahil sa kasalanan.
죽음은 육체의 죽음만 말하는 것이 아니라 또 다른 죽음 곧 심판이 기다리고 있는 것입니다.
Death is not only physical but after that, another kind of death, when we face judgement.
Ang kamatayan ay hindi lamang pisikal ngunit mayroon pang isang uri ng kamatayan pagkatapos, kapag tayo ay nakaharap na sa paghuhukom o paghahatol.
히9:27 한번 죽는 것은 사람에게 정하신 것이요 그 후에는 심판이 있으리니..
Hebrew 9:27 Just as man is destined to die once, and after that to face judgment,"
Hebreo 9:27 "Itinakda sa mga tao na sila'y minsang mamamatay, at pagkatapos ay ang paghuhukom."
심판 후에는 죄인들은 영원한 형벌로 지옥에 가게 됩니다
After judgement, sinners go to hell for eternal punishment.
예수님은 우리의 죄를 대신하여 십자가 위에서 영원한 형벌을 받으셨습니다.
Jesus receive our eternal punishments on the cross instead of us.
요5:24 내가 진실로 너희에게 이르노니 내말을 듣고 또 나를 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 사망에서 생명으로 옮겼느니라.
John 5:24 "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.
Juan 5t:24 Pakatandaan ninyo: ang nakikinig sa aking salita at sumasampalataya sa nagsugo sa akin ay may buhay na walang hanggan. Hinid na siya hahatulan, sa halip ay inilipat na siya sa buhay mula sa kamatayan.
그는 우리의 모든 형편과 모든 것을 아십니다. 그는 우리의 모든 것에 구원자입니다.
He knows all of our conditions, everything. He is our Savior and everything.
Alam Niya ang ating kalagayan, lahat-lahat. Siya ang ating Tagapagligtas at ang lahat-lahat.
요16:23 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 내 이름으로 무엇이든지 구하면 아버지께서 시행하시리라
John 16:23 "I tell you the truth, my Father will give you whatever you ask in my name."
Juan 16:23 "Pakatandaan ninyo: anumang hingin ninyo sa Ama sa aking pangalan ay ibibigay niya sa inyo."
지금 예수 그리스도를 당신의 구주로 영접 하시고 무엇이든지 원하는 대로 그에게 기도 하세요
Right now, let you invite Jesus Christ in your savior! And whatever you ask Him.
Sa sandaling ito, imbitahan mo si Jesus bilang iyong Tagapagligtas! At humiling ka ng anumang nais/gusto mo.
가족문제 인간관계문제 건강문제 경제문제가 당신에게 있습니까?
Do you have family problems? Human relation problems? Health problems? Financial problems?
Mayroon ka bang problema sa pamilya? Problema sa relasyon? Problema sa kalusugan? Problemang pinansiyal?
성경은 우리에게 말씀하고 있습니다.
The Bible tells us in
Sinasabi sa atin ng Biblia,
약1:5 너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든 후히 주시고 꾸짖지 않으시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라 그러나 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라
James 1: 5 "If any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to him. But when he asks, he must believe and not doubt."
Santiiago 1:5 "Ngunit kung sinuman sa inyo ang kulang sa karunungan, humingi siya sa Diyos at siya'y bibigyan, sapagkat ang Diyos ay nagbibigay ng sagana at di nanunumbat."
오직 예수만이 우리의 삶의 길입니다. 그분께 나가십시오
Only Jesus is your a way of life. Let go after Him.
Si Jesus lamang ang daan ng iyong buhay. Sundan mo Siya.
오직 그분만이 당신의 삶을 새롭게 해주실 것입니다. 마음을 열고 그분을 마음에 초청하십시오.
Only He can change renewal your life ! Let open your heart and invite Him as your Lord
Siya lamang ang makapagpapalit at makapagpapabago ng iyong buhay. Buksan mo ang iyong puso at imbitahan mo Siya bilang iyong Panginoon.
그분은 왕 중의 왕이요 만유의 주입니다.
He's the king of king and the Lord of Lords.
그분은 하나님의 아들이요 무한히 완전하십니다.
He is the son of God. He is infinite perfection.
그분은 강하시고 그분은 전능하십니다.
He is strong! He is might!
그분은 실패함이 없으십니다. 그리고 그분은 모든 약속을 이루어 주셨습니다.
He has never failed and He has fulfilled every promise he has ever made.
그리고 그분을 주인으로 모십시오
Let"s invite Him as your Lord.
당신의 삶을 그분에게 맡기십시오
Let's leave your life to Him.
그분의 말씀에 복종하십시오 그러면 그분은 당신의 삶을 책임져 주십니다.
Let's obey His commandment and He take the responsibility to your life.
이제 지난 죄를 회개 하십시오. 죄를 멀리 하십시오.
Now Let's confess your the vice of past. Let's away from sins.
거짓과 시기와 미움과 음란과 악독을 마음에서 버리십시오.
Let's give up your lays and perversities, jealous, hate, incontinence in your heart.
그리고 그분을 모시고 동행하는 삶을 사십시오. 그러면 그분이 당신의 삶을 새롭게 변화 시킬 것 입니다.
And Let's live your life to go with Jesus. And then He will change your life renew!
|
|

첫댓글 좋은 글이네요.
감사합니다.
감동입니다.
감사합니다.