SE Cupp warns Trump could use presidential campaign as 'shield'
https://youtu.be/MWHXzHw345s
1. 첫번째 (0:00 ~ 0:27) A second Trump attorney has appeared before a federal grand jury.
Sources tell CNN that a second Trump attorney has appeared before a federal grand jury in the ongoing special counsel investigation of the former president's handling of classified documents. Trump attorney Christina Bobb appeared before the grand jury in Washington recently, according to sources familiar with that who have talked to CNN about this. She and another Trump attorney have faced scrutiny since last year when the FBI discovered classified documents at Trump's Mar-a-Lago estate during a court-authorized search. |
[Listening Tips]
sources 소식통. tell A that B A에게 B를 말하다. attorney 대리인, 변호사. appear 나타나다, 출석하다. federal grand jury 연방 대배심. special counsel investigation 특별검사 수사. classified document 기밀문서. familiar with ~에 익숙한, ~에 정통한. face 직면하다. scrutiny 감시, 감독, 정밀 조사. FBI 미연방수사국 Federal Bureau of Investigation. Mar-a-Lago estate 마라라고 자택(Mar-a-Lago는 바다에서 호수까지라는 뜻의 스페인어로 미국 플로리다 주 팜비치에 위치한 도널드 트럼프 전 미국 대통령 소유의 회원 전용 호화 리조트). court-authorized search 법원의 허가를 받은 수색
①원어민 발음
②구글 Text to Speech 발음
[표현 연구]
1. Sources tell CNN that a second Trump attorney has appeared before a federal grand jury in the ongoing special counsel investigation of the former president's handling of classified documents. 소식통은 CNN에 두 번째 트럼프 변호사가 전 대통령의 기밀문서 처리를 수사 중인 특별검사가 소집한 연방법원 대배심에 출석했다고 전했다.
- a second vs the second : the second는 특정된 두 번째 것을 의미. 반면 a second는 두 번째로 (처음) 등장한 것을 의미
- a grand jury 대배심은 일반시민이 재판에 참여하여 기소 여부를 결정하는 배심제의 한 종류.
- special counsel 특별검사로 정치적으로 민감한 사안과 관련된 특정 사안을 조사하고 필요한 경우 기소하기 위해 미 법무부 장관이나 차관이 임명함. 수사가 공평하고 편견없이 이루어지도록 독립적으로 활동함..
2. ~ according to sources (familiar with that)(and) who have talked to CNN about this. 이에 대해 CNN에 이야기한 그 문제에 정통한 소식통에 따르면
- sources(소식통)을 familiar가 꾸며주고, who have 이하가 또 한번 꾸며줌. 순차적 이해 필요. 즉, according to sources(소식통에 따르면) familiar with that(그 것에 정통한데) who have talked to CNN about this(걔들 소식통이 CNN에 이에 대해 이야기도 했다) 정도로 이해.
[표현 음미]
1. a federal grand jury ①in the ongoing special counsel investigation ②of the former president's handling ③of classified documents.
- 상기문장의 ①in은 박스 ‘안’처럼 뭔가의 범위나 영향력 내에 있는 것이 기본의미. in 하면 머릿속에 영향력의 범위내에 있는 것이 무엇일까? 라고 반사적으로 떠올려야 함.
- a federal grand jury in the ongoing special counsel investigation를 원어민 감각으로 이해하면 a federal grand jury(연방대배심이) in(안에 있는데) the ongoing special counsel investigation(진행 중인 특별검사 수사내로군) 정도임. 익숙해져서 빠르게 원어민 감각으로 터득해야 자연스레 리스닝을 통한 이해가 가능..
- of는 놀랍게도 off에서 파생되었으며, 서로 아주 나란히 붙어 있음을 의미(of가 서로 붙어있다가, f하나를 더해 off가 되면 떨어짐을 의미). of는 on과는 달리 한 방향으로 힘을 주어 밀접하게 붙어 있기 보단 단순히 붙어 있는 어감임. 모든 것이 서로 붙어 있다보면 여러 관계가 생기기 마련인데 영어 표현에서는 대표적으로 소유나 부분(~의)의 관계, 그리고 의미상의 주어(움직임 명사의 행동의 주체), 의미상의 목적어(움직임 명사가 다루는 대상), 나란히 있다 보니 서로 같음(동격, 대등함), 나란히 붙어 있는게 궁금하니까 about처럼 ~관한 등의 ‘관계’적 의미를 갖게됨
- 상기문장의 ②of는 investigation 수사란 동작 명사가 다루는 대상을(investigation of the former president's handling 전직 대통령이 처리한 것‘을’ 수사함), ③의 of는 handling 처리란 동작 동명사가 다루는 대상을(the former president's handling of classified documents 전직 대통령이 기밀문서‘를’ 처리한 것)을 나타냄.
2. 두번째 (0:28 ~ 0:59) - How much of a problem are these mounting legal issues for the Trump campaign?
Let's talk about this and other things that are happening right now in the political world with CNN political commentator SE Cupp and Vanity Fair special correspondent Molly Jong-Fast. Molly, how much of a problem are these mounting legal issues for the Trump campaign? I mean, I suppose one could argue that Trump will see this as well. He's once again playing the victim in all this. He can be the victim, and he's a political martyr. I suppose they might think of that one to throw out there to the public if this continues to go forward. |
[Listening Tips]
commentator 해설자. Vanity Fair 허영으로 가득 찬 세상, 상류사회. special correspondent 특파원. legal issue 법률적 쟁점. campaign 선거운동. as well 역시, 또한. play the victim 피해자 행세를 하다. a political martyr 정치적 순교자. think of A to ~ A를 ~할까 생각하다.
①원어민 발음
②구글 Text to Speech 발음
[표현 연구]
1. how much of a problem are these mounting legal issues for the Trump campaign? 트럼프 선거운동과 관련하여 이 커져 가는 법적 쟁점들이 얼마나 큰 문제인가?
- 문장의 주어는 these mounting legal issues임. 동사는 are. much of a problem이 보어에 해당함. 문장을 단순화 하면 These mounting legal issues are much of a problem (이 커져 가는 법적 쟁점들은 문제의 상당부분이다). how much는 말 그대로 ‘얼마나 많이‘로 정도나 양을 물어볼 때 쓰임. 의문문으로 만들면, how much of a problem are these mounting legal issues?(이 커겨 가는 법적 쟁점들은 얼마나 큰 문제인가?).
2. I suppose they might think of that one to throw out there to the public if this continues to go forward. 나는 만약 이것이 계속 진행된다면 그들이 그것을 대중에게 던져 주려고 생각할 수도 있다고 여긴다
- 여기 쓰인 S(주어) think of A(목적어) to V(동사) 구문은 주어 S가 목적어 A를 V하려고(V하는 동작의 주체는 주어 S) 생각한다의 뜻임.
[표현 음미]
1. how much ①of a problem ②are these mounting legal issues for the Trump campaign?
- ①of는 나란히 붙어 있어 관계적 의미를 만들며, 여기선 부분, 소유의 의미를 나타냄. much(많은 것, 많은 부분) of a problem(문제의), 즉 much of a problem 문제의 많은 부분. how와 결합해 how much of a problem 얼마만큼 문제의 많은 부분인가? 라는 의문을 나타냄.
- ②are는 be동사의 현재 복수형인데, 기본의미에 숙달이 필요함. 기본의미는 ’~가 있는데~‘ 임. 즉 무언가가(주어가) 있는데~ 있으면서 1. 형용사적 특성을 띄는지, 2. 동작을 취하는지, 아니면 3. 그냥 존재만 하는지... 궁금증을 유발하는 연결어 역할을 함. be 동사의 기본의미에 익숙해지면 영어 어순감각에 익숙해지고 영어표현을 원어민식으로 이해하는 기초를 터득하는 것임. 영어 공부의 가장 기초로 반드시 자동 숙달해야 함.
- how much of a problem are? 라고 말했다면 원어민은 바로 What? 뭐에? 라고 물어봤을 것임. 이는 얼마큼 문제의 많은 부분이 있어? 라고 물어봤기 때문. 이에 당연히 뭐에? 라고 물어봐야함. 즉 ’~이 있는데’라는 표현은 당연히 ~에 해당하는 주어가 있어야 하는 것. 원문에서는 are를 썼으므로 당연히 주어는 복수 issues임.
2. I suppose they ①might think of that one to throw out there to the public ②if this continues to go forward.
- if 표현이 나오면 문법 교과서에 나오는 가정법 가운데 어떤 공식을 붙여야 하나 고민하는데, 이는 절대 피해야할 영어 학습법. 본연의 의미를 충실히 이해하면 시험 영어도 가정법 공식을 사용하지 않아도 문제에 쓰인 표현 의미에 따라 정답을 고를 수 있게 됨
- ①might는 잠재성을 의미. they think of ~(그들은 생각한다) vs they might think of ~(그들은 생각할 수도 있다). might 잠재성에 유의. ②if는 ~라면. if this continues to go forward (이게 계속 된다라면). ~라면, 즉 if라는 표현 자체가 일어나지 않은 사항(발화 시점보다는 먼 미래의 사항)을 나타냄. 가정법 공식보다는 그냥 듣는 순서대로, 생각할 수도 있어(might think of), 이것이 계속 진행된다라면(if this continues ~). 이정도 어감으로 이해.
3. CNN political commentator SE Cupp and Vanity Fair special correspondent Molly Jong-Fast
- 영어에서 사람이름이나 회사 이름 등의 고유명사는 처음 듣게 될 경우 안들림. 결국 하나하나 나올 때마다 듣고 발음해 보며 익숙해지는 방법밖에는 없음.