==================================================================================================
예를 들어, 계산기 클래스가 있을때, 계산을 하는 책임과 GUI 를 나타낸다는 책임은 서로 분리되어야 한다. 계산기 클래스에 GUI 를 나타내는 부분까지 있을 경우, 이는 SRP를 위반한다.
==================================================================================================
첫번째 번역
For example, in the Calculator class, the responsibility of calculating and GUI should take parts each other. In case of keeping a GUI class on a Calculator class, this is illegal to SRP(Single Responsibility Principle)
한국어에서 영어로 번역하기 어려운 부분이 한국어 문장의 서술부인 "계산기 클래스가 있을때" 에서 "가 있을때" 처럼 "when there is" 로 번역하든가 하는 문장이 길어지는 효과가 있습니다. 따라서 영어는 명사를 기준으로 서술한다고 생각하면 좀 더 문장이 영어스러울(?) 것 같습니다. 그리고 한국어 문장을 음미(?) 한다면 적절한 영어 문장이 떠오르지 않을까 합니다.
명사 혹은 대명사와 이를 둘러싼 전치사, 접속사, 부사구를 잘 만 활용한다면 좀 더 쉽게 영작을 할 수 있으리라 여겨집니다.