|
Měsíčku na nebi hlubokém, | 깊은 하늘의 달님이여 |
světlo tvé daleko vidí, | 당신의 빛은 먼 곳을 봅니다, |
po světě bloudíš širokém, | 당신은 멀리 여행하십니다, |
díváš se v příbytky lidí. | 인간의 거처를 들여다 보십니다. |
|
|
Měsíčku, postůj chvíli, | 달님이여 잠시 멈추셔서 |
řekni mi, kde je můj milý! | 저에게 말해 주소서, 나의 연인이 어디 있는지! |
|
|
Řekni mu, stříbrný měsíčku, | 그에게 말해 주세요, 제발 은빛 달님이여 |
mé že jej objímá rámě, | 나의 두 팔은 그를 포옹한다고 |
aby si alespoň chviličku | 그가 한 순간만이라도 |
vzpomenul ve snění na mě. | 그의 꿈을 기억하라고 |
|
|
Zasviť mu do daleka, Zasviť mu! | 비춰주소서 그가 있는 먼 곳을 |
Řekni mu, řekni, kdo tu naň čeká! | 그에게 말해, 말해 주소서, 여기서 누가 기다리고 있다고! |
|
|
O mně-li, duše lidská sní, | 만일 그가 나에 대하여 꿈을 꾸고 있다면 |
ať se tou vzpomínkou vzbudí; | 이러한 기억이 그를 깨우게 하소서! |
Měsíčku, nezhasni, nezhasni! | 달님이여 사라지지 마소서, 사라지지 마소서! |
출처 : https://foneclassic.tistory.com/197
이 노래는 제게 강렬한 인상을 남겼습니다. 가사의 내용을 어렴풋이 알게되자 곧바로 학창시절 국어시간에 배웠던 백제 노래 정읍사(井邑詞)가 생각났기 때문입니다. 집떠난 남편을 기다리는 아내가 달님에게 부디 높이 떠서 먼데까지 비추사 우리 남편이 실족하지 않게 해달라고 비는 모습에서 1200년이 넘는 시차와 인종적, 문화적 차이에도 불구하고 우리와 슬라브족은 참으로 비슷한 정서를 공유하고 있다는 느낌을 받았습니다.
다음은 정읍사(井邑詞)의 가사와 설명입니다.
연주 부호 | 고어 | 현대어 |
前腔 (전강) | 달하 노피곰 도다샤 | 달님이시여 높이 높이 돋으시어 |
| 어긔야 머리곰 비취오시라. | 아, 멀리 멀리 비추어 주십시오. |
| 어긔야 어강됴리. | (후렴구) |
小葉 (소엽) | 아으 다롱디리. |
|
|
|
|
後腔全 (후강전) | 져재 녀러신고요. | (임은) 시장에 가 계시옵니까 |
| 어긔야 즌 데를 드데욜셰라. | 아, 진 곳을 디딜까 두렵습니다. |
| 어긔야 어강됴리. | (후렴구) |
|
|
|
過篇 (과편) | 어느이다 노코시라. | 어느 곳에나 놓으십시오. |
金善調 (김선조) | 어긔야 내 가논 데 졈그를셰라. | 아, 내가(내 임이) 가는 곳에 날이 저물까 두렵습니다. |
| 어긔야 어강됴리. | (후렴구) |
小葉 (소엽) | 아으 다롱디리. |
|
정읍사는 동동과 마찬가지로 악학궤범 향악정재도의조(鄕樂呈才圖儀條)에 실려 전한다.
이 작품은 고려 조선조를 통하여 속악(俗樂)의 하나로 오랫동안 궁중에서 연주되었으며, 특히 조선조에 들어서서는 섣달 그믐달, 궁중 나례(儺禮)뒤에 처용무(處容舞), 봉황음(鳳凰吟), 삼진작(三眞勺), 북전(北殿)등과 함께 연주된 노래로 후렴구를 가지고 있다.
출처 : http://kang.chungbuk.ac.kr/index.php?mid=gugeosa_data&page=6&listStyle=viewer&document_srl=50173
현대어 풀이는 http://blog.daum.net/_blog/BlogTypeView.do?blogid=0QyYM&articleno=511&categoryId=17®dt=20111127212052
계명대 교수 소프라노 강혜정선생의 노래입니다.
소프라노 Renée Fleming 의 노래입니다.
지휘 : Jiri Belohlavek Last night at the Proms 2010, BBC Symphony Orchestra, London Royal Albert Hall
|