우리는 보통
OOO아파트에서 산다고 말을 하지요?
미국에 가서
나는 서울에 있는 잠실 아파트에서 살아...라고 말하면
미국 사람 100이면 100 모두 '아 서울 잠실에서 셋방 살이 하는구나" 라고
생각합니다
그렇다면 전국에 있는 모든 아파트에 사는 사람들은 전부 세를 내고 산다는
이야기인데...
아파트 영어표기로 Apart의 뜻은 뿔뿔이, 떨어져서, 다른.. 이런 뜻을 지니고 있지요
조금 번거롭더라도 Apartment 라고 해야 맞습니다.
그렇다면 미국사람에게 말을 할 때는
apart가 아니라 condo... 혹은 condominium에 산다고 말해야 옳습니다.
condominium은 개인 소유로 된 공동 주택이라는 뜻이기 때문이지요
다음은 맨션(mansion)에 대해서 알아보죠
우리 한국에서는 흔한 단층건물을 맨션이라고 하지요?
하지만 미국에서는 부자들이 사는 대저택을 Mansion이라고 합니다
여기서 한가지 집고 넘어가지요
우리가 흔히 알고 있는 condo.. 일명 별장이라고 생각하는데
정확한 표현은 cottage(a small dld house, especially in the country)
피서지의 조그만 별장을 뜻하지요
그럼 단독주택은???
단독주택은 detached house라고 합니다.
여기서 질문
condominium 맨 꼭대기층을 뭐가 부를까요?
우리가 흔히 알고 있는 veranda는????
첫댓글 한참 영어 공부할 때 알았던 내용인데 생각나서 올려봅니다.. 맞나 모르겠네요.. 혹 틀린 부분이 있음 알려주시고요... 에고...;;
본바닥미국생활영어님들... 저도 영어 완전히 초보랍니다.. 우리 서로 열심히 배우고.. 알려주면서 이곳에 머물고 있는 모든 님들이 꼭 영어를 정복할 수 있도록... 아자.. 아자.. 화이팅~!!!
맨 꼭대기층을 펜트하우스라고 하는가요? 베란다는 발코니?? 맞나 모르겠네용~~^^*