[The Matron releases her. Blanche extends her hands toward the Doctor. He draws her up gently and supports her with his arm and leads her through the portieres.]
BLANCHE [holding tight to his arm]:
Whoever you are—I have always depended on the kindness of strangers.
[The poker players stand back as Blanche and the Doctor cross the kitchen to the front door. She allows him to lead her as if she were blind. As they go out on the porch, Stella cries out her sister’s name from where she is crouched a few steps up on the stairs.]
STELLA:
Blanche! Blanche, Blanche!
[Blanche walks on without turning, followed by the Doctor and the Matron. They go around the corner of the building.
[Eunice descends to Stella and places the child in her arms. It is wrapped in a pale blue blanket. Stella accepts the child, sobbingly.
Eunice continues downstairs and enters the kitchen where the men, except for Stanley, are returning silently to their places about the table. Stanley has gone out on the porch and stands at the foot of the steps looking at Stella.]
푸른색 언급 : It is wrapped in a pale blue blanket / an ocean as blue as [Chimes again] my first lover’s eyes / It’s Della Robbia blue. The blue of the robe in the old Madonna pictures. / 터키석
STANLEY [a bit uncertainly]:
Stella?
[She sobs with inhuman abandon. There is something luxurious in her complete surrender to crying now that her sister is gone.]
STANLEY [voluptuously, soothingly]:
Now, honey. Now, love. Now, now, love. [He kneels beside her and his fingers find the opening of her blouse] Now, now, love. Now, love. . . .
[The luxurious sobbing, the sensual murmur fade away under the swelling music of the “blue piano” and the muted trumpet.]
STEVE:
This game is seven-card stud.
CURTAIN
- seven-card stud
- 포커 용어적 설명 (Seven-card stud)
https://playingcarddecks.com/blogs/how-to-play/seven-card-stud-poker-game-rules?srsltid=AfmBOopHxHWStayWY4lv0ZZOuAz8wf1vkef6nVoHc3JlHGoZNyuUkOGZ
세븐카드 스터드(Seven-card stud): 포커 게임의 한 종류로, 각 플레이어가 총 7장의 카드를 받아서 그중 최선의 5장으로 족보를 겨루는 방식이다.
게임의 특징: 이 게임은 일부 카드는 바닥에 공개(Face up)되고, 일부 카드는 숨겨진(Face down) 상태로 진행된다. 즉, 상대방의 패를 일부 보면서 치열한 눈치싸움과 베팅을 이어가야 하므로, 패를 완전히 숨기고 하는 드로우 포커(Draw poker)보다 더욱 비정하고, 계산적이며, 공격적인 성향이 강한 게임이다.
- 문학적 및 구조적 의의 (Literary Significance)
이 마지막 대사는 작품의 주제 의식을 완벽하게 응축하고 있는 결말부의 핵심 장치이다.
① 비정한 현실의 영속성 (랫레이스의 지속)
블랑시라는 한 인간의 영혼이 완전히 파멸하여 비극적으로 끌려 나갔음에도 불구하고, 스탠리와 동네 남자들은 눈물 한 방울 흘리지 않은 채 곧바로 새로운 포커 게임을 선언한다. 앞서 언급된 '랫레이스(rat-race)', 즉 약육강식의 비정한 현실은 한 개인의 비극 따위에는 아랑곳하지 않고 아무런 중단 없이 계속해서 굴러간다는 자본주의적 현실 세계의 냉혹함을 극명하게 보여준다.
② 운명론과 '포커' 모티브의 종결
이 작품은 제3장의 제목인 '포커의 밤(The Poker Night)'에서 보여지듯, 인생을 하나의 거대한 포커판(확률과 도박, 기만의 세계)으로 비유해 왔다. 스탠리는 희박한 확률을 뚫고 승리하는 삶(Inside straight)을 구현해 왔고, 블랑시는 패를 숨긴 채 허세를 부리다 올인(All-in)하여 파멸했다. 마지막 순간 스티브가 던지는 "이번 판은 세븐카드 스터드다"라는 선언은, "블랑시라는 방해꾼이 사라졌으니, 이제 우리들의 비정한 규칙대로 움직이는 진짜 게임을 다시 시작하자"는 현실 세계의 승리 선언과도 같다.
③ 극적 여운과 관객의 소외감
관객들이 블랑시의 비극적 퇴장에 깊은 슬픔과 충격을 느끼는 바로 그 순간, 작가는 "이번 판은 세븐카드 스터드다"라는 지극히 일상적이고도 무미건조한 대사로 극을 끝맺는다. 이 강렬한 정서적 단절은 관객들로 하여금 현실 사회의 잔인함을 한층 더 객관적이고 뼈아프게 직시하도록 만드는 탁월한 반전 효과를 거둔다.