instinct 의 어원은 우리말로 “안에서 뛴다” 같아요
단어 그 자체로 보면 “안에서 뛰는 거다”가 되겠지요
여기서도 c가 묵음이 되다시피 하네요
일명 c, k 탈락현상 같이 보입니다
우리들이 흔히 “안에서 뛰는 것을 해야 한다”라고 하니까요
“내면의 소리를 들어라” 라는 말과 같은 말일 수도 있습니다
사랑을 “가슴 뛰는 일”이라고 하는 것도 같은 맥락이겠지요
"안에 든 거다"도 될 것 같습니다
2071. instinct (인스팅트, 본능, 직감, 직관, 자연적 충동, 타고난 재능):
1. 안에서 뛴다, 안에서 뛰는 거다가 어원
2. 안에 든거다
* 라틴어 stinguere (쎄게 찌르는 거): 찌르다
* 라틴어: ductu ((가슴이) 뜄다)
* 남아프리카어: instink (안에서 뛰니까)
* 카탈루냐어: instint (안에서 뛴다)
* 중국어: 直覺 ((가슴이) 뛸까)
* 크로아티아, 체코, 덴마크,
독일, 노르웨이, 스웨덴: instinkt (안에서 뛰는 거다)
* 네덜란드, 프랑스, 아일랜드: instinct (안에서 뛰는 거다)
* 핀란드어: vaisto (발음: 바이스또) (봤었다)
* 헝가리어: oszton (봤었다) (* ㅇ ⇋ ㅂ 변환 관계 적용 시)
* 아이슬란드어: eðlishvot (안에서 있어삤다)
* 인도네시아, 말레이시아: naluri ((본능적으로) 나오리)
* 이탈리아어: istinto ((안)에서 뛴다)
* 한국어: 본능
* 일본어: 本能
* 폴란드어: instynkt (안에서 뛰는 거다)
* 포르투갈, 스페인: instinto (안에서 뛴다)
* 터키어: icgudu (안에서 카다(하다))
* 베트남어: ban nang (본능)
instinct = 안에서 뛴다, 안에서 뛰는 거다
첫댓글 st-를 잘 해석해야 합니다.과거 ㅌ-->th번데기 어두자음군-->ㅅ
그러니까 ㅌ나 ㄷ로 보아야 된다고 봅니다.
안(에)든거다-->어원
그래도 될 것 같네요. 생각을 했던 부분입니다
현재의 발음에 의거해서 조금 더 가까운 부분을 찾아 써 본 것입니다
감사합니다. 고수님. ㅎ