On dit souvent que j'ai l'air d'avoir Tout pour moi mais c'est sans savoir Des fantômes qui me hantent Les requiems que je me chante 사람들은 흔히 내가 모든 장점들을 다 갖고 있는 것같다고 말하지 하지만 그건 나를 괴롭히는 망령들, 내가 내게 부르는 장송곡을 모르고서 하는 소리야
Je joue au dur chaque jour qui passe Et les pierres de chaque mur, un jour se cassent 나는 매일 지나가는 날들 두목처럼 행동하지(두목...이라니 어감이 좀...^^;; 그러니까, 당당하게 왕처럼 행동하지) 그리고 각각의 벽의 돌들은, 언젠가 깨져
Je suis peut-être la roche qu'on croit 난 아마도 사람들이 믿는 바위일지도 몰라(나는 아마도 사람들이 강하다고 생각할지도 몰라)
Mais je suis plus fragile que je veux qu'on voie 하지만 난 사람들이 알아주길 바라는 것보다 더 약해
Maman m'a dit avant de partir 엄마는 내게 말했어 떠나기 전에
Montre jamais tes faiblesses et dans le pire 너의 약한 모습을 절대 보이지 말고, 최악의 경우,
Reste fort ravale tes larmes 강하게 있도록 하고 눈물은 삼키라고
Garde ta fierté reste humble, ta plus belle arme 너의 자존심은 겸손하게 지켜라, 그게 너의 가장 아름다운 무기야
Donc je sais rire quand il le faut 그래서 난 웃어야 할 때 웃을 수 있는거야
Mais faut pas croire je craque dès qu'on me tourne le dos 하지만 내가 사람들이 등을 돌리고 나자마자 바로 무너진다고(운다고) 생각하면 안돼
Je marche droit pour ne pas plier 난 굽히지 않기 위해 바르게 걸어
D'ailleurs je chante souvent pour ne pas crier 참 더군다나 난 소리지르지 않기 위해 노래해
Quand je pense à la vie 인생에 대해 생각할 땐
J'fais face à mes nuits 난 내 밤들을 마주하지
Chaque jour qui se lève me dit que 매일 찾아오늘 날들이 내게 이렇게 말하지
{Refrain:} 후렴:
Je suis seul au monde 난 세상에 혼자야
Y a rien à faire, je suis seul au monde 할 수 있는 건 아무것도 없어, 난 세상에 혼자야
Je peux plus le taire, je suis seul au monde 난 더이상 그(날)의 입을 다물게 할 수 없어, 난 세상에 혼자야
Je me sens seul au monde 난 세상에 혼자라고 느껴
J'hais Noël et toutes ses bêtes fêtes De famille et tout ce qui rappelle ma plus belle vie 난 크리스마스와 가족들을 위한 저 바보같은 파티, 그리고 내 가장 아름다웠던 날들을 기억하게 하는 것은 다 증오해
Je suis jaloux de vous les chanceux 난 운좋은 당신들을 질투해
Qui prenait votre chair et votre sang pour acquis 누가 당신의 살과 피를 당연한 듯 가져갔나(즉, 누가 너네한테 나더러 도와달랬니?)
J'ai horreur de votre pitié 난 당신들의 동정이 끔찍해
Je prends très mal votre générosité 난 당신들의 너그러움을 나쁘게 받아들여
Ca fait déjà un bout que je me suffis 벌써 오래전부터 지겨웠어
C'est pas vrai mais pour être fort c'est ça que je me dis 이건(이렇게 말하는 거) 모두 사실이 아니지만, 강한척하려면 이렇게 말해야 해
Quoiqu'il arrive il faut que je reste dans mon rôle (ouais) 무슨 일이 있어도 난 내 역할을 해야 해 (그래)
Quoiqu'il arrive il faut pas que je perde mon contrôle (ouais) 어떤 일이 있어도 감정 조절을 해야 해(그래)
Je pense à moi et avoir le reste du monde 난 나에 대해 생각하고, 세상의 나머지를 가질 생각을 해
Car avec les années je me suis rendu compte Que si c'est pas moi se sera personne 왜냐면 시간이 가면서 난 내가 아니면 아무도 그걸 못할거라는 것을 알게 됐거든
Pas moi ni toi ni personne 난 아냐 너도 아니고 아무도 아냐
Ici-bas c'est chacun pour soit 이 아래선 모두 각자 알아서 해야 해
Pour les pauvres et fiers solitaires comme moi 가난한 이들과 나처럼 당당한 외톨이들
Quand je pense à ma vie 내 인생에 대해 생각할 때
Seul face à mes nuits 혼자 밤들을 맞이해
Chaque jour qui se lève me dit que 매일 찾아오늘 날들이 내게 이렇게 말하지
{au Refrain, x2} 후렴 두번
Des fois je trouve l'amour dans les yeux de l'une 가끔 어떤 여자의 눈 속에서 사랑을 발견하기도 하지
Des fois je trouve un jour dans les bras de l'autre 어떨 땐 다른 이의 팔 안에서 하루를 찾아내기도 하고
Et à toutes celles qui m'aiment encore, Qui m'aiment à tort, qui m'aiment trop fort 그리고 날 아직도 사랑해주는 많은 여인들, 잘못 알고 날 사랑하고 날 너무 사랑하는 그들에게
Je vous dois ma survie, merci encore 난 살아남아 보답할거야, 한 번 더 고마워요