|
예수 그리스도 Jesus Christ 이름의 의미
이름이란?
“다른 것과 구별하기 위하여 사물, 단체, 현상 따위에 붙여서 부르는 말.”이라고 정의되어 있습니다.
에스겔(Ezekiel) 36:16~23
16 YESHUAH(יהוה)님의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
17 인자야 이스라엘 족속이 그 고토에 거할 때에 그 행위로 그 땅을 더럽혔나니 나 보기에 그 소위가 월경 중에 있는 여인의 부정함과 같았느니라
18 그들이 땅 위에 피를 쏟았으며 그 우상들로 더럽혔으므로 내가 분노를 그들의 위에 쏟아
19 그들을 그 행위대로 심판하여 각국에 흩으며 열방에 헤쳤더니
20 그들의 이른바 그 열국에서 내 거룩한 이름이 그들로 인하여 더러워졌나니 곧 사람들이 그들을 가리켜 이르기를 이들은 YESHUAH(יהוה)님의 백성이라도 YESHUAH(יהוה)님의 땅에서 떠난 자라 하였음이니라
21 그러나 이스라엘 족속이 들어간 그 열국에서 더럽힌 내 거룩한 이름을 내가 아꼈노라
22 그러므로 너는 이스라엘 족속에게 이르기를 아도나이 YESHUAH(יהוה)님의 말씀에 이스라엘 족속아 내가 이렇게 행함은 너희를 위함이 아니요 너희가 들어간 그 열국에서 더럽힌 나의 거룩한 이름을 위함이라
23 열국 가운데서 더럽힘을 받은 이름 곧 너희가 그들 중에서 더럽힌 나의 큰 이름을 내가 거룩하게 할지라 내가 그들의 목전에서 너희로 인하여 나의 거룩함을 나타내리니 열국 사람이 나를 YESHUAH(יהוה)인 줄 알리라 나 아도나이 YESHUAH(יהוה)의 말이니라
에스겔 36장의 말씀은 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름이 더럽혀졌다고 증거하고 있습니다.
창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님께서는 히브리어 구약성경에서 말씀하여 오신 온 우주 만물을 창조하신 온 우주에 홀로 유일하신 단한분의 구주 구세주 구원자 되시는 성령이시며 말씀이신 하나님이십니다.
그런데 그리스어 구약번역본과 신약성경의 원문이라는 그리스어 신약은 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름을 변개시켰고 왜곡시켜 기록하였습니다.
신약성경의 원문이라는 그리스어 신약에 기록된 예수스=‘이에수(Ιησού)Iesou=소유격’, ‘이에순(Ιησούν)Iesoun=목적격’, ‘이에수스(Ιησούς)Iesous=주격’란 이름은 한글 이름은 ‘예수 그리스도’이고, 영어로는 ‘Jesus Christ’입니다.
한글 이름의 ‘예수 그리스도’와 영어 이름 ‘Jesus Christ’는 같은 이름이며, 그리스어 이름 ‘이에수(Ιησού)Iesou=소유격’, ‘이에순(Ιησούν)Iesoun=목적격’, ‘이에수스(Ιησούς)Iesous=주격’으로부터 유래된 이름입니다.
아래의 ‘엣센스 영한사전 Essence English Korea Dictionary’에 정의된 이름의 뜻을 보십시오.
인류의 죄 값인 죽음 사망을 대속하시기 위하여 자신의 목숨을 버리신 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름을 변개시키고 왜곡하여 놓은 다른 구원자의 이름의 뜻이 이와 같다는 것입니다.
엣센스 영한사전 Essence English Korea Dictionary
Jesus Christ 예수 그리스도
쳇, 제기랄, 우라질,~wept! 웬 이럴 수가 있나(분노 비탄의 소리)
Jesus Christ 예수 그리스도
http://dic.daum.net/search.do?q=Jesus%20Christ
ジーザス·クライスト
Jesus Christ
①지저스 크라이스트. 예수 그리스도
②영어로는 강한 놀람·불신 등을 나타내는 감탄사로도 쓰임
말씀이 육체가 되어 오신 예슈아(ישוע)Yeshua님께서는 자신께서 아버지의 이름으로 오셨다고 증거 하셨습니다.
말씀이 육체가 되어 오신 예슈아(ישוע)Yeshua님께서는 히브리어 구약성경에서 온 우주 만물을 창조하시고 히브리인들에게 말씀하여 오신 창조주 하나님 아버지 YESHUAH(יהוה)예슈아님이십니다.
요한복음(John) 5:43~47
43 나는 내 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 영접지 아니하나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접하리라
44 너희가 서로 영광을 취하고 유일하신 하나님께로부터 오는 영광은 구하지 아니하니 어찌 나를 믿을 수 있느냐
45 내가 너희를 아버지께 고소할까 생각지 말라 너희를 고소하는 이가 있으니 곧 너희의 바라는 자 모쉐니라
46 모쉐를 믿었더라면 또 나를 믿었으리니 이는 그가 내게 대하여 기록하였음이라
47 그러나 그의 글도 믿지 아니하거든 어찌 내 말을 믿겠느냐 하시니라
창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님께서는 친히 “나는 내 아버지의 이름으로 왔으매, 내가 내 아버지의 이름으로 행하는 일들이 나를 증거 하는 것이거늘” 아버지의 이름으로 오셨으며 아버지의 이름으로 행하고 계심을 밝히셨습니다.
요한복음(John) 10:24~42
24 유대인들이 에워싸고 가로되 당신이 언제까지나 우리 마음을 의혹케 하려나이까 마쉬아흐거든 밝히 말하시오 하니
25 예슈아(ישוע)님께서 대답하시되 내가 너희에게 말하였으되 믿지 아니하는도다 내가 내 아버지의 이름으로 행하는 일들이 나를 증거 하는 것이거늘
26 너희가 내 양이 아니므로 믿지 아니하는도다
27 내 양은 내 음성을 들으며 나는 저희를 알며 저희는 나를 따르느니라
28 내가 저희에게 영생을 주노니 영원히 멸망치 아니할 터이요 또 저희를 내 손에서 빼앗을 자가 없느니라
29 저희를 주신 내 아버지는 만유보다 크시매 아무도 아버지 손에서 빼앗을 수 없느니라
30 나와 아버지는 하나이니라 하신대
31 유대인들이 다시 돌을 들어 치려하거늘
32 예슈아(ישוע)님께서 대답하시되 내가 아버지께로 말미암아 여러 가지 선한 일을 너희에게 보였거늘 그중에 어떤 일로 나를 돌로 치려 하느냐
33 유대인들이 대답하되 선한 일을 인하여 우리가 너를 돌로 치려는 것이 아니라 참람함을 인함이니 네가 사람이 되어 자칭 하나님이라 함이로라
34 예슈아(ישוע)님께서 가라사대 너희 율법에 기록한바 내가 너희를 신이라 하였노라 하지 아니하였느냐
35 성경은 폐하지 못하나니 하나님의 말씀을 받은 사람들을 신이라 하셨거든
36 하물며 아버지께서 거룩하게 하사 세상에 보내신 자가 나는 하나님 아들이라 하는 것으로 너희가 어찌 참람하다 하느냐
37 만일 내가 내 아버지의 일을 행치 아니하거든 나를 믿지 말려니와
38 내가 행하거든 나를 믿지 아니할지라도 그 일은 믿으라 그러면 너희가 아버지께서 내 안에 계시고 내가 아버지 안에 있음을 깨달아 알리라 하신대
39 저희가 다시 예슈아(ישוע)님을 잡고자 하였으나 그 손에서 벗어나 나가시니라
40 다시 요단 강 저쪽 요한이 처음으로 침례 주던 곳에 가사 거기 거하시니
41 많은 사람이 왔다가 말하되 요한은 아무 표적도 행치 아니하였으나 요한이 이 사람을 가리켜 말한 것은 참이라 하더라
42 그리하여 거기서 많은 사람이 예슈아(ישוע)님을 믿으니라
예슈아(ישוע)Yeshua님께서 증거 하시는 아버지의 이름,
예슈아(ישוע)Yeshua님께서 증거 하시는 아버지의 이름은 거룩하신 이름입니다.
예슈아(ישוע)Yeshua님께서 제자들에게 가르쳐 주신 기도문은 “하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며”라고 기록되어 있습니다.
창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 이름이 거룩히 여김을 받아야 됨을 기록된 성경 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 말씀은 증거하고 있습니다.
마태복음(Matthew) 6:9~13
9 그러므로 너희는 이렇게 기도하라 하늘에 계신 우리 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며
10 나라이 임하옵시며 뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다
11 오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고
12 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주옵시고
13 우리를 시험에 들게 하지 마옵시고 다만 악에서 구하옵소서 (나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘)
‘예수 그리스도 Jesus Christ’란 이름은 에브라임 지파의 눈의 아들의 이름에 혼합된 바벨론과 이집트와 그리스와 로마와 세상의 다신론 사상으로부터 유래된 이름입니다.
아래의 여호수아 2:1절의 비교된 말씀을 보십시오.
여호수아(Joshua) 2:1
✔✔☞히브리어/Hebrew(HEBm) : 1 וישלח ✔✔☜יהושע בן נון מן השטים שנים אנשים מרגלים חרש לאמר לכו ראו את הארץ ואת יריחו וילכו ויבאו בית אשה זונה ושמה רחב וישכבו שמה׃
✔✔☞한글/Hangeul(예슈아님의 말씀) : 1 ✔✔☞눈의 아들(בן נון) 예호쉐아(יהושע)가 싯딤에서 두 사람을 정탐으로 가만히 보내며 그들에게 이르되 가서 그 땅과 여리고를 엿보라 하매 그들이 가서 라합이라 하는 기생의 집에 들어가 거기서 유숙하더니
✖✖☞아람어(Aramaic)/시리아어(Syriac) : 1: ܘܫܲܕܲܪ ✖✖☜ܝܼܫܘܿܥ(יהושע) ܒܲܪܢܘܿܢ(בן נון) ܡ̣ܢ ܣܵܛܝܼܡ ܬܪܹܝܢ ܓܲܒ̣ܪ̈ܝܼܢ ܕܝܵܕ݂ܥܝܼܢ ܒܐܲܪܥܵܐ: ܘܐܸܡܲܪ ܠܗܘܿܢ: ܙܸܠܘ ܚܙܵܘ ܠܐܲܪܥܵܐ ܕܐܝܼܪܝܼܚܘܿ ܘܐܸܙܲܠܘ ܘܥܲܠܘ ܠܘܵܬ̣ ܐܲܢ̄ܬ̇ܬ̣ܵܐ ܙܵܢܝܼܬ̣ܵܐ ܕܲܫܡܵܗ̇ ܪܵܚܵܒ̣: ܘܒ̣ܵܬ̣ܘ ܬܲܡܵܢ
✖✖☞그리스어/Greek(Βαμβας) : 1 Και απέστειλεν ✖✖☞Ιησούς(יהושע) ο υιός του Ναυή(בן נון) εκ Σιττείμ δύο άνδρας να κατασκοπεύσωσι κρυφίως, λέγων, Υπάγετε, ίδετε την γην και την Ιεριχώ. Οι δε υπήγον και εισήλθον εις οικίαν γυναικός πόρνης, ονομαζομένης Ραάβ, και κατέλυσαν εκεί.
✖✖☞라틴어(Latin Latín)1839, 1855 : 1 Et misit ✖✖☞Jesus(יהושע) filius Nave(בן נון) de Sattin duos juvenes ad explorandum, dicens: Ascendite et videte terram et Jericho. Et profecti duo juvenes intraverunt in Jericho, et intrarunt in domum mulieris meretricis, cui nomen Raab, et quieverunt ibi.
✖✖☞영어/English(Akjv) : 1 And ✖✖☞Joshua(יהושע) the son of Nun(בן נון) sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.
✖✖☞스페인어/Spanish(SSEE) : 1 Y ✖✖☞Josué(יהושע), hijo de Nun(בן נון), envió desde Sitim dos varones espías secretamente, diciéndoles: Andad, considerad la tierra, y a Jericó. Los cuales fueron, y entraron en casa de una mujer ramera que se llamaba Rahab, y posaron allí.
✖✖☞칠십인 역 새 영어 번역(New English Translation of the Septuagint) : 1 And ✖✖☞Iesous(יהושע) son of Naue(בן נון) sent two young men from Sattin to spy, saying, “Goup, and view the land, especially Iericho.” And the two young men went and entered Iericho, and they entered the house of a prostitute whose name was Raab and lodged there.
여호수아서 2장 1절에 기록된 에브라임 지파의 눈의 아들의 이름을 그리스어(Greek Griego) 구약번역본은 ‘이에수(Ιησού)Iesou=소유격’, ‘이에순(Ιησούν)Iesoun=목적격’, ‘이에수스(Ιησούς)Iesous=주격’등의 이름으로 기록했고, 아람어(Aramaic Arameo)/시리아어(Syrian Sirio) 구약번역본은 ‘예슈아(ܝܫܘܥ)Yeshua’로 기록했고, 라틴어(Latin Latín)1839, 1855 구약번역본은 ‘지저스(Jesus)’로 기록했고, 칠십인 역 새 영어 번역본은 ‘이에수스(Iesous)’로 기록했습니다.
‘지저스(Jesus)’란 이름은 에브라임 지파의 눈의 아들 여호수아=‘예호쉐아(יהושע)Yehoshea’의 라틴어 이름이며, 영어 이름인 것입니다.
‘Jesus Christ’란 단어의 뜻을 보십시오.
예수 그리스도 Jesus Christ란 이름은 “쳇, 제기랄, 우라질,~wept! 웬 이럴 수가 있나(분노 비탄의 소리)”라고 불리는 이름입니다.
엣센스 영한사전 Essence English Korea Dictionary
Jesus Christ 예수 그리스도
쳇, 제기랄, 우라질,~wept! 웬 이럴 수가 있나(분노 비탄의 소리)
엣센스 영한사전 Essence English Korea Dictionary 뿐 아니라 대부분의 사전들이 예수 그리스도 Jesus Christ란 이름의 뜻이 부정적이며 경멸하는 의미로 사용되고 있다고 증거하고 있습니다.
이것은 기록된 성경 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 말씀을 망령되이 여기며 믿는 것입니다.
출애굽기(Exodus) 20:7
7 너는 너의 하나님 YESHUAH(יהוה)의 이름을 망령되이 일컫지 말라
나 YESHUAH(יהוה)의 이름을 망령되이 일컫는 자를 죄 없다 하지 아니하리라
시편(Psalms) 111:9
9 YESHUAH(יהוה)님께서 그 백성에게 구속을 베푸시며 그 언약을 영원히 세우셨으니
그 이름이 거룩하고 지존하시도다
이사야(Isaiah) 47:4
4 우리의 구속자는 그 이름이 만군의 YESHUAH(יהוה) 이스라엘의 거룩한 분이시니라
Jesus Christ 예수 그리스도
http://dic.daum.net/search.do?q=Jesus%20Christ
ジーザス·クライスト
Jesus Christ
①지저스 크라이스트. 예수 그리스도
②영어로는 강한 놀람·불신 등을 나타내는 감탄사로도 쓰임
“Jesus Christ 예수 그리스도”란 이름은 망령되이 부르는 이름인 것입니다.
세상의 어떤 사람도 자신의 이름이 부정적으로 경멸되며 멸시하는 의미가 담겨져 불리고 전해지기를 원하지 않을 것입니다.
그런데 온 우주 만물을 창조하신 온 우주에 홀로 유일하신 단하분의 구주 구세주 구원자 되시는 창조주 하나님 아버지 주(אדני)Adonai YESHUAH(יהוה)예슈아(ישוע)Yeshua님의 거룩하신 이름을 그리스어 구약번역본과 신약성경의 원문이라는 그리스어 신약이 ‘이에수(Ιησού)Iesou=소유격’, ‘이에순(Ιησούν)Iesoun=목적격’, ‘이에수스(Ιησούς)Iesous=주격’등으로 변개시켜 놓았습니다.
이 글을 살펴보시는 여러분들께서는 어떻게 하시겠습니까??????
어떤 말씀에 순종하시겠습니까.
에브라임 지파의 눈의 아들 호쉐아(הושע) 예호쉐아(יהושע) 예호슈아(יהושוע) 예슈아(ישוע)는 창조주도 구원자도 아닙니다.
에브라임 지파의 눈의 아들 호쉐아(הושע) 예호쉐아(יהושע) 예호슈아(יהושוע) 예슈아(ישוע)란 이름에 혼합된 ‘예수 그리스도 Jesus Christ’란 이름은 그리스어 구약번역본과 신약성경의 원문이라는 그리스어 신약으로부터 유래된 다른 구원자의 이름입니다.
첫댓글 위드바이블 성경 프로그램의 '예수(Ιησου)Yesu', 예수스(Ιησους)Yesus'란 이름.
위키백과에 기록된 '예수(Ιησου)Yesu', 예수스(Ιησους)Yesus'란 이름.
나무위키에 기록된 '예수(Ιησου)Yesu', 예수스(Ιησους)Yesus'란 이름.
리브레위키에 기록된 '예수(Ιησου)Yesu', 예수스(Ιησους)Yesus'란 이름.
이것이 '예수(Ιησου)Yesu', 예수스(Ιησους)Yesus'란 이름의 근원이다.