佛子 菩薩摩訶薩 自以其身 給侍諸佛 於諸佛所 念報重恩 如父母想
불자 보살마하살 자이기신 급시제불 어제불소 염보중은 여부모상
불자여 보살마하살이 스스로 그 몸으로 부처님을 모시고, 모든 부처님 처소에서 소중한 은혜를 갚고자 부모님과 같이 생각하는 도다.
於諸如來 起深信樂 以清淨心 護佛菩提 住諸佛法 離世間想 生如來家
어제여래 기심신락 이청정심 호불보리 주제불법 이세간상 생여래가
모든 여래를 깊이 믿고 좋아하고, 청정한 마음으로 불보리를 수호하고, 모든 불법에 머물러 세간의 생각을 여의고, 여래의 가문에 태어나,
隨順諸佛 離魔境界 了達一體 諸佛所行 成就一體 諸佛法器
수순제불 이마경계 요달일체 제불소행 성취일체 제불법기
모든 부처님께 수순하여 마의 경계를 여의고, 모든 부처님게서 행하시던 바를 통달하고, 모든 불법(佛法)의 그릇을 성취하는 도다.
菩薩爾時 以此善根 如是迴向
보살이시 이차선근 여시회향
보살이 그 때, 이러한 선근으로 이와 같이 회향하는 도다.
所謂 願一體衆生 得清淨心 一體智寶 而自莊嚴
소위 원일체중생 득청정심 일체지보 이자장엄
이른바 모든 중생들이 청정심을 얻어, 모든 지혜 보배로 스스로 장엄하기를 원하는 도다.
願一體衆生 住善調伏 遠離一體 諸不善業
원일체중생 주선조복 원리일체 제불선업
모든 중생들이 잘 조복하여 머물러, 모든 선하지 않은 업을 멀리 여의기를 원하는 도다.
願一體衆生 得不可壞 堅固眷屬 普能攝受
원일체중생 득불가괴 견고권속 보능섭수
모든 중생들이 깨뜨릴 수 없는 견고한 권속을 얻어 능히 두루 모든 부처님의 모든 정법을 거두어 받기를 원하는 도다.
諸佛正法 願一體衆生 爲佛弟子 到於菩薩 灌頂之地
제불정법 원일체중생 위불제자 도어보살 관정지지
모든 중생들이 부처님의 제자가 되어 보살 관정의 지위에 이르기를 원하는 도다.
願一體衆生 常爲諸佛 之所攝受 永離一體 不善之法
원일체중생 상위제불 지소섭수 영리일체 불선지법
모든 중생들이 항상 부처님의 거두심을 받들어 영원히 모든 선하지 못한 법을 여의기를 원하는 도다.
願一體衆生 隨順諸佛 修行菩薩 最勝之法
원일체중생 수순제불 수행보살 최승지법
모든 중생들이 모든 부처님에 수순하여 보살의 가장 수승한 법을 수행하기를 원하는 도다.
願一體衆生 入佛境界 悉皆得授 一體智記
원일체중생 입불경계 실개득수 일체지기
모든 중생들이 부처님의 경계에 들어가 모두 일체지의 수기를 받기를 원하는 도다.
願一體衆生 與諸如來 皆悉平等 一體佛法 無不自在
원일체중생 여제여래 개실평등 일체불법 무불자재
모든 중생들이 모든 여래와 더불어 평등하여 모든 불법에 자재하지 못함이 없기를 원하는 도다.
願一體衆生 悉爲諸佛 之所攝受 常能修行 無取著業
원일체중생 실위제불 지소섭수 상능수행 무취착업
모든 중생들이 모두 부처님의 거두심을 받아 항상 집착없는 업을 수행하기를 원하는 도다.
願一體衆生 常爲諸佛 第一侍者 一體佛所 修智慧行
원일체중생 상위제불 제일시자 일체불소 수지혜행
모든 중생들이 항상 부처님의 제일가는 시자(侍者)가 되어 모든 부처님 처소에서 지혜의 행을 닦기를 원하는 도다.
是爲菩薩摩訶薩 給侍諸佛善根迴向 爲欲證得諸佛菩提 爲欲救護一體衆生
시위보살마하살 급시제불선근회향 위욕증득제불보리 위욕구호일체중생
이것이 보살마하살이 모든 부처님을 모시는 선근회향(給侍諸佛善根迴向)이나니, 불보리를 증득하고자 함이요, 모든 중생들을 구호하고자 함이로다.
爲欲出離 一體三界 爲欲成就無損惱心 爲得無量廣大菩提 爲欲成就照佛法智
위욕출리 일체삼계 위욕성취무손뇌심 위득무량광대보리 위욕성취조불법지
모든 삼계에서 출리(出離)하고자 함이요, 번뇌없는 마음을 성취하고자 함이요, 한량없는 광대한 보리(菩提)를 얻고자 함이요, 불법(佛法)의 지혜를 비추어 성취하고자 함이로다.
爲欲常蒙諸佛攝受 爲得諸佛之所護持 爲欲信解一體佛法
위욕상몽제불섭수 위득제불지소호지 위욕신해일체불법
항상 모두 모든 부처님을 거두어 받고자 함이요, 모든 부처님의 호지하는 바를 받고자 함이요, 모든 불법을 믿고 이해하고자 함이로다.
爲欲成就與三世佛 平等善根 爲欲圓滿 無悔恨心 證得一體 諸佛法故
위욕성취여삼세불 평등선근 위욕원만 무회한심 증득일체 제불법고
삼세 부처님과 더불어 평등한 선근을 성취하고자 함이요, 후회없는 마음을 원만하고자 함이요, 모든 불법을 증득하기 위한 까닭이로다.
佛子 菩薩摩訶薩 布施國土 一體諸物 乃至王位 悉亦能捨
불자 보살마하살 보시국토 일체제물 내지왕위 실역능사
불자여 보살마하살이 국토와 모든 물건을 보시하고, 왕위까지 모두 또한 능히 버리는 도다.
於諸世事 心得自在 無繫無縛 無所戀著 遠離惡業 饒益衆生 不著業果 不樂世法
어제세사 심득자재 무계무박 무소련착 원리악업 요익중생 불착업과 불락세법
모든 세간사에 마음의 자재를 얻어 얽매이지도 않고, 속박도 없고, 연연하고 집착하는 바가 없고, 악업을 멀리 여의고, 중생들을 이익되게 하고, 업과(業果)에 집착하지 않고, 세간법을 좋아하지 않는 도다.
不復貪染 諸有生處 雖住世間 非此處生 心不執著 蘊界處法
불부탐염 제유생처 수주세간 비차처생 심불집착 온계처법
다시는 모든 삼유(三有)에서 태어나기를 탐하지 않고, 물들지 않고, 비록 세간에 머물더라도, 이곳은 태어날 곳이 아니나니, 마음에 오온 십팔계 십이처에 집착하지 않는 도다.
於內外法 心無依住 常不忘失 諸菩薩行
어내외법 심무의주 상불망실 제보살행
내외법에 마음이 의지하거나 머물지 않고, 항상 모든 보살행을 잊거나 잃어버리지 않는 도다.
未曾遠離 諸善知識 持諸菩薩 廣大行願 常樂承事 一體善友
미증원리 제선지식 지제보살 광대행원 상락승사 일체선우
잠시도 모든 선지식을 멀리 여의지 않고, 모든 보살의 광대한 행원을 지키고, 항상 모든 선지식을 받들어 섬기기를 즐기는 도다.
菩薩爾時 以此善根 如是迴向
보살이시 이차선근 여시회향
보살이 그 때, 이러한 선근으로 이와 같이 회향하는 도다.
所謂 願一體衆生 爲大法王 於法自在 到於彼岸
소위 원일체중생 위대법왕 어법자재 도어피안
이른바 모든 중생들이 대법왕이 되어 법에 자재하여 저 언덕에 이르기를 원하는 도다.
願一體衆生 成佛法王 摧滅一體 煩惱怨賊
원일체중생 성불법왕 최멸일체 번뇌원적
모든 중생들이 불법의 법왕을 이루고, 모든 번뇌의 원수와 적들을 깨뜨려 멸하기를 원하는 도다.
願一體衆生 住佛王位 得如來智 開演佛法
원일체중생 주불왕위 득여래지 개연불법
모든 중생들이 불법(佛法)의 왕위에 머물러 여래지를 얻어 불법을 펼쳐 설하기를 원하는 도다.
願一體衆生 住佛境界 能轉無上 自在法輪
원일체중생 주불경계 능전무상 자재법륜
모든 중생들이 불경계(佛境界)에 머물러 위없이 자재한 법륜을 굴리기를 원하는 도다.
願一體衆生 生如來家 於法自在 護持佛種 永使不絕
원일체중생 생여래가 어법자재 호지불종 영사불절
모든 중생들이 여래의 가문에 태어나 법에 자재하고, 부처님의 종성을 호지하여 영원히 끊어지지 않게 하기를 원하는 도다.
願一體衆生 開示無量 法王正法 成就無邊 諸大菩薩
원일체중생 개시무량 법왕정법 성취무변 제대보살
모든 중생들이 한량없는 법왕의 정법을 열어 보이고, 끝없는 대보살을 성취하기를 원하는 도다.
願一體衆生 住淨法界 爲大法王 現佛出興 相繼不斷
원일체중생 주정법계 위대법왕 현불출흥 상계불단
모든 중생들이 청정한 법계에 머물러 대법왕이 되어 부처님의 출현이 서로 계속하여 단절되지 않기를 원하는 도다.
願一體衆生 於諸世界 作智慧王 化導群生 無時暫捨
원일체중생 어제세계 작지혜왕 화도군생 무시잠사
모든 중생들이 모든 세계에서 지혜왕이 되어 중생들을 교화하고, 잠시도 버리지 않기를 원하는 도다.
願一體衆生 普爲法界 虛空界等 諸世界中 一體衆生 作法施主 使其咸得 住於大乘
원일체중생 보위법계 허공계등 제세계중 일체중생 작법시주 사기함득 주어대승
모든 중생들이 두루 법계와 허공계 등의 모든 세계 가운데, 모든 중생들에게 법을 보시하는 시주가 되어 모두 대승에 머물기를 원하는 도다.
願一體衆生 得成具足衆善之王 與三世佛 善根齊等
원일체중생 득성구족중선지왕 여삼세불 선근제등
모든 중생들이 갖가지의 선을 구족한 왕을 이루고, 삼세 부처님과 더불어 선근이 평등하기를 원하는 도다.
是爲菩薩摩訶薩 布施王位善根迴向
시위보살마하살 보시왕위선근회향
이것이 보살마하살이 왕위를 보시하는 선근회향(布施王位善根迴向)이나니,
爲欲令彼一體衆生 究竟住於安隱處故
위욕영피일체중생 구경주어안온처고
모든 중생들이 구경까지 안온한 곳에 머물게 하고자 하는 까닭이로다.
佛子 菩薩摩訶薩 見有人來 乞王京都 嚴麗大城 及以關防 所有輸稅 盡皆施與
불자 보살마하살 견유인래 걸왕경도 엄려대성 급이관방 소유수세 진개시여
불자여 보살마하살이 어떤 사람이 와서 왕의 도읍과 장엄하고 아름다운 대성(大城)과 방어하는 관문(關門)과 거두어 들인 세금을 모두 구걸하는 이를 보고, 모두 남김없이 보시하는 도다.
心無吝惜 專向菩提 發大誓願 住於大慈 行於大悲 志意歡悅 利益衆生
심무린석 전향보리 발대서원 주어대자 행어대비 지의환열 이익중생
마음에 아낌이 없이 오로지 보리에 향하고, 대서원을 발하여 대자비에 머물러 대비를 행하고, 뜻이 환희로워 중생들을 이익되게 하는 도다.
以廣大智 解了深法 安住諸佛 平等法性
이광대지 해료심법 안주제불 평등법성
광대한 지혜로 법을 이해하여 알고, 모든 부처님의 평등한 법성에 안주하는 도다.
發心爲求一體智故 於自在法 起深樂故 於自在智 求證得故 淨修一體 諸功德故
발심위구일체지고 어자재법 기심락고 어자재지 구증득고 정수일체 제공덕고
발심하여 일체지를 구하는 까닭이요, 자재한 법에 깊은 즐거움을 일으킨 까닭이요, 자재한 지혜를 구하여 증득한 까닭이요, 모든 공덕을 청정하게 닦은 까닭이로다.
住於堅固 廣大智故 廣集一體 諸善根故 修行一體 佛法願故 自然覺悟 大智法故
주어견고 광대지고 광집일체 제선근고 수행일체 불법원고 자연각오 대지법고
견고하고 광대한 지혜에 머문 까닭이요, 모든 선근을 광대하게 모은 까닭이요, 모든 불법을 수행하기 원하는 까닭이요, 자연의 대지혜법을 깨달은 까닭이로다.
安住菩提 心無退故 修習一體菩薩行願 一體種智 盡究竟故
안주보리 심무퇴고 수습일체보살행원 일체종지 진구경고
보리에 머물러 물러서지 않는 까닭이요, 모든 보살의 행원을 닦아 익히어 모든 종지를 구경까지 다한 까닭으로
而行布施 以此善根 如是迴向
이행보시 이차선근 여시회향
보시를 행하고, 이러한 선근으로 이와 같이 회향하는 도다.
所謂 願一體衆生 悉能嚴淨 無量剎土 奉施諸佛 以爲住處
소위 원일체중생 실능엄정 무량찰토 봉시제불 이위주처
이른바 모든 중생들이 한량없는 국토를 모두 장엄하여 모든 부처님을 받들고 보시하며 안주할 곳이 되기를 원하는 도다.
願一體衆生 常樂居止 阿蘭若處
원일체중생 상락거지 아란야처
모든 중생들이 항상 아란야처에서 즐겨 머물기를 원하는 도다.
願一體衆生 永不依止 王都聚落 心樂寂靜 永得究竟
원일체중생 영불의지 왕도취락 심락적정 영득구경
모든 중생들이 왕도와 취락에 영원히 의지하지 않고, 마음이 적정을 즐거워하여 영원히 구경처를 얻기를 원하는 도다.
願一體衆生 永不樂著一體世間 於世語言 常樂遠離
원일체중생 영불락착일체세간 어세어언 상락원리
모든 중생들이 모든 세간을 좋아하거나 집착하지 않고, 세간의 언어를 항상 멀리 여의기를 원하는 도다.
願一體衆生 得離貪心 施諸所有 心無中悔
원일체중생 득리탐심 시제소유 심무중회
모든 중생들이 탐심을 여의고, 가진 바를 모두 보시하고, 마음 가운데 후회하지 않기를 원하는 도다.
願一體衆生 寂靜不動 得出離心 捨諸家業
원일체중생 적정부동 득출리심 사제가업
모든 중생들이 적정 부동하여 벗어나려는 마음을 얻어 모든 가업을 버리기를 원하는 도다.
願一體衆生 得無吝心 常行惠施 願一體衆生 得不著心 離居家法
원일체중생 득무린심 상행혜시 원일체중생 득불착심 이거가법
모든 중생들이 아까워하는 마음이 없이 항상 보시를 행하기를 원하는 도다. 모든 중생들이 집착하지 않는 마음으로 재가법(在家法)을 여의기를 원하는 도다.
願一體衆生 得離衆苦 除滅一體 栽橫怖畏
원일체중생 득리중고 제멸일체 재횡포외
모든 중생들이 모든 고통을 떠나 모든 재난과 횡액의 공포를 제멸하기를 원하는 도다.
願一體衆生 嚴淨十方 一體世界 奉施諸佛
원일체중생 엄정시방 일체세계 봉시제불
모든 중생들이 시방의 모든 세계를 청정하게 장엄하여 모든 세계에서 모든 부처님을 받들기를 원하는 도다.
是爲菩薩摩訶薩 布施王都善根迴向 爲令衆生 悉能嚴淨諸佛剎故
시위보살마하살 보시왕도선근회향 위령중생 실능엄정제불찰고
이것이 보살마하살이 왕도를 보시하는 선근회향(布施王都善根迴向)이나니, 중생들이 능히 모든 불국토를 청정하게 장엄하고자 하는 까닭이로다.