善男子 摩耶夫人 於畢洛叉 樹下坐時 復現菩薩 將欲誕生 十種神變 何等爲十
선남자 마야부인 어필락차 수하좌시 부현보살 장욕탄생 십종신변 하등위십
선남자여 마야부인이 필락차 나무 아래 앉아 있을 때, 다시 보살이 장차 탄생하려고 할 때, 열 가지의 신통한 변화가 나타났나니, 무엇으로 열이 되는 것인가.
善男子 菩薩將欲 誕生之時 欲界諸天 天子天女
선남자 보살장욕 탄생지시 욕계제천 천자천녀
선남자여 보살이 장차 탄생하려고 할 때, 욕계와 모든 하늘의 천자 천녀들과
及以色界 一體諸天 諸龍夜叉 乾闥婆 阿脩羅
급이색계 일체제천 제룡야차 건달바 아수라
색계와 일체의 모든 하늘, 모든 용 야차 건달바 아수라
迦樓羅 緊那羅 摩睺羅伽 幷其眷屬 爲供養故 悉皆雲集
가루라 긴나라 마후라가 병기권속 위공양고 실개운집
가루라 긴나라 마후라가와 겸하여 그 권속들이 공양하고자 하는 까닭으로 모두 구름같이 모였도다.
摩耶夫人 威德殊勝 身諸毛孔 咸放光明
마야부인 위덕수승 신제모공 함방광명
마야부인이 수승한 위덕으로 모든 몸의 모공에서 모두 광명을 놓아
普照三千 大千世界 無所障礙 一體光明 悉皆不現
보조삼천 대천세계 무소장애 일체광명 실개불현
두루 삼천대천세계를 비추고, 그 광명이 걸림이 없었나니, 모든 광명이 모두 다 나타나지 않음이 없었도다.
除滅一體 衆生煩惱 及惡道苦 是爲菩薩 將欲誕生 第一神變
제멸일체 중생번뇌 급악도고 시위보살 장욕탄생 제일신변
모든 중생들의 번뇌와 악도의 고통을 제멸하였나니, 이것을 보살이 장차 탄생하고자 하는 첫 번째의 신통한 변화라 하는 도다.
又善男子 當爾之時 摩耶夫人 腹中悉現 三千世界
우선남자 당이지시 마야부인 복중실현 삼천세계
또한 선남자여, 그 때, 마야부인의 뱃속에서 삼천대천세계의
一體形像 其百億 閻浮提內 各有都邑 各有園林 名號不同
일체형상 기백억 염부제내 각유도읍 각유원림 명호부동
모든 형상이 나타났나니, 그 백억 염부제 안의 각각 도읍과 각각의 동산 숲의 이름과 호칭이 모두 같지 않았도다.
皆有摩耶夫人 於中止住 天衆圍遶 悉爲顯現 菩薩將生
개유마야부인 어중지주 천중위요 실위현현 보살장생
모두 마야부인이 그 가운데 머무나니, 하늘 중생들이 주위를 둘러싸고, 모두 보살이 장차 태어나려 할 때,
不可思議 神變之相 是爲菩薩 將欲誕生 第二神變
불가사의 신변지상 시위보살 장욕탄생 제이신변
생각으로 헤아릴 수 없는 신통 변화의 현상을 나타났나니, 이것이 보살이 장차 탄생하고자 하는 두 번째의 신통한 변화라 하는 도다.
又善男子 摩耶夫人 一體毛孔 皆現如來 往昔修行
우선남자 마야부인 일체모공 개현여래 왕석수행
또한 선남자여 마야부인의 모든 모공에서 모두 여래께서 지난 오랜 세월
菩薩道時 恭敬供養 一體諸佛 及聞諸佛 說法音聲
보살도시 공경공양 일체제불 급문제불 설법음성
보살도를 수행할 때, 일체의 모든 부처님을 공경 공양하고, 모든 부처님께서설법하는 음성을 듣던 일을 나타내었도다.
譬如明鏡 及以水中 能現虛空 日月星宿 雲雷等像
비여명경 급이수중 능현허공 일월성숙 운뢰등상
비유하자면, 밝은 거울과 물 가운데 능히 허공의 해와 달과 별자리와 구름 우레 등의 모양이 나타나는 것과 같았도다.
摩耶夫人 身諸毛孔 亦復如是 能現如來 往昔因緣
마야부인 신제모공 역부여시 능현여래 왕석인연
마야부인의 모든 모공 또한 이와 같이, 능히 여래의 지난 세월 인연을 나타내었나니,
是爲菩薩 將欲誕生 第三神變
시위보살 장욕탄생 제삼신변
이것을 보살이 장차 탄생하고자 하는 세 번째의 신통한 변화라 하는 도다.
又善男子 摩耶夫人 身諸毛孔 一一皆現 如來往修 菩薩行時 所住世界
우선남자 마야부인 신제모공 일일개현 여래왕수 보살행시 소주세계
또한 선남자여 마야부인의 신체의 모든 모공의 하나 하나에서 여래께서 보살행을 닦을 때 머물던 세계의
城邑聚落 山林河海 衆生劫數 置佛出世 入淨國土 隨所受生 壽命長短
성읍취락 산림하해 중생겁수 치불출세 입정국토 수소수생 수명장단
성읍 취락 산림 강 바다와 중생들의 겁의 수효와 부처님이 세간에 출현하여 청정한 국토에 들어가 생을 받은 수명의 장단과
依善知識 修行善法 於一體剎 在在生處 摩耶夫人 常爲其母
의선지식 수행선법 어일체찰 재재생처 마야부인 상위기모
선지식에게 의지하여 선법을 수행하고, 모든 국토애서 태어나신 곳마다 마야부인이 항상 그 어머니가 되었던
如是一體 於毛孔中 靡不皆現 是爲菩薩 將欲誕生 第四神變
여시일체 어모공중 미불개현 시위보살 장욕탄생 제사신변
이와 같은 모든 일들이 모든 모공 가운데 나타나지 않음이 없었나니, 이것이 보살이 장차 탄생하고자 하는 네 번째의 신통한 변화라 하는 도다.
又善男子 摩耶夫人 一一毛孔 顯現如來 往昔修行
우선남자 마야부인 일일모공 현현여래 왕석수행
또한 선남자여 마야부인의 하나 하나의 모공마다 여래께서 지난 오랜 세월
菩薩行時 隨所生處 色相形貌 衣服飲食 苦樂等事
보살행시 수소생처 색상형모 의복음식 고락등사
보살행을 수행할 때 태어나셨던 곳과 색상과 형상의 모습이 밝게 나타나고, 의복 음식 고락 등의 일들이
一一普現 分明辯了 是爲菩薩 將欲誕生 第五神變
일일보현 분명변료 시위보살 장욕탄생 제오신변
하나 하나마다 분명하게 두루 나타났나니, 이것이 보살이 장차 탄생하고자 하는 다섯 번째의 신통한 변화라 하는 도다.
又善男子 摩耶夫人 身諸毛孔 一一皆現 世尊往昔 修施行時
우선남자 마야부인 신제모공 일일개현 세존왕석 수시행시
또한 선남자여 마야부인의 신체의 모든 모공 하나 하나에서 세존께서 지난 세월 보시행을 닦을 때
捨所難捨 頭目耳鼻 脣舌牙齒 身體手足 血肉筋骨 男女妻妾
사소난사 두목이비 순설아치 신체수족 혈육근골 남녀처첩
버리기 어려운 머리 눈 귀 코 입술 혀 치아 신체 수족 피 살 근육 뼈 남녀 처첩
城邑宮殿 衣服瓔珞 金銀寶貨 如是一體 內外諸物
성읍궁전 의복영락 금은보화 여시일체 내외제물
성읍 궁전 의복 영락 금은 보화 이와 같은 모든 내외의 모든 물건들을 버리어 보시하였던 일들이 나타났도다.
亦見受者 形貌音聲 及其處所 是爲菩薩 將欲誕生 第六神變
역견수자 형모음성 급기처소 시위보살 장욕탄생 제육신변
또한 받는 이들의 형상과 용모와 음성과 그 장소들이 보였나니, 이것이 보살이 장차 탄생하고자 하는 여섯 번째의 신통한 변화라 하는 도다.
又善男子 摩耶夫人 入此園時 其林普現 過去所有 一體諸佛
우선남자 마야부인 입차원시 기림보현 과거소유 일체제불
또 선남자여 마야부인이 이 동산에 들어올 때, 그 숲에 두루 과거에 있었던 일체의 모든 부처님이
入母胎時 國土園林 衣服華鬘 塗香末香 幡繒幢蓋 一體衆寶 莊嚴之事
입모태시 국토원림 의복화만 도향말향 번증당개 일체중보 장엄지사
모태에 들 때의 국토와 동산과 수풀, 의복 꽃다발, 바르는 향, 가루향, 번기, 비단 당기, 일산과 모든 보배로 장엄한 일들과,
妓樂歌詠 上妙音聲 令諸衆生 普得見聞 是爲菩薩 將誕生時 第七神變
기악가영 상묘음성 영제중생 보득견문 시위보살 장탄생시 제칠신변
기악, 가무, 노래, 아주 묘한 음성들을 모든 중생들이 두루 보고 들었나니, 이것이 보살이 장차 탄생하고자 할 때, 일곱 번째의 신통한 변화라 하는 도다.
又善男子 摩耶夫人 入此園時 從其身出 菩薩所住 摩尼寶王 宮殿樓閣
우선남자 마야부인 입차원시 종기신출 보살소주 마니보왕 궁전누각
또한 선남자여 마야부인이 이 동산에 들어올 때, 그 몸을 따라 보살이 머무는 마니보배 궁전과 누각이 나오고,
超過一體 天龍夜叉 乾闥婆 阿脩羅 迦樓羅 緊那羅 摩睺羅伽
초과일체 천룡야차 건달바 아수라 가루라 긴나라 마후라가
모든 하늘 용 야차 건달바 아수라 가루라 긴나라 마후라가와,
及諸人王 之所住者 寶網覆上 妙香普熏 衆寶莊嚴 內外清淨
급제인왕 지소주자 보망복상 묘향보훈 중보장엄 내외청정
모든 사람들과 모든 왕들보다 뛰어 나고, 보배 그물망으로 위를 덮고, 묘한 향기를 두루 풍기고, 갖가지의 보배로 장엄하여 안팎이 청정하고,
各各差別 不相雜亂 周匝遍滿 嵐毘尼園 是爲菩薩 將誕生時 第八神變
각각차별 불상잡란 주잡편만 룸비니원 시위보살 장탄생시 제팔신변
각각 차별하여 서로 섞이지 않고, 산란스럽지 않고, 룸비니 동산을 두루 싸고 가득하였나니, 이것이 보살이 장차 탄생하고자 할 때, 여덟 번째의 신통한 변화라 하는 도다.
又善男子 摩耶夫人 入此園時 從其身出 十不可說 百千億 那由他
우선남자 마야부인 입차원시 종기신출 십불가설 백천억 나유타
또한 선남자여 마야부인이 이 동산에 들어올 때, 그 몸을 따라 설할 수 없는 백천억 나유타의
佛剎微塵數菩薩 其諸菩薩 身形容貌 相好光明
불찰미진수보살 기제보살 신형용모 상호광명
불국토의 미세한 티끌 같이 수많은 보살이 나오나니, 그 모든 보살들의 몸의 형상, 용모, 상호, 광명,
進止威儀 神通眷屬 皆與毘盧遮那菩薩 等無有異
진지위의 신통권속 개여비로자나보살 등무유이
나아가고 멈춤, 위의, 신통, 권속들이 모두 비로자나보살과 더불어 다름이 없이
悉共同時 讚歎如來 是爲菩薩 將誕生時 第九神變
실공동시 찬탄여래 시위보살 장탄생시 제구신변
모두 함께 동시에 여래를 찬탄하였나니, 이것이 보살이 장차 탄생하려 할 때 아홉 번째의 신통한 변화라 하는 도다.
又善男子 摩耶夫人 將欲誕生 菩薩之時 忽於其前 從金剛際 出大蓮華
우선남자 마야부인 장욕탄생 보살지시 홀어기전 종금강제 출대연화
또한 선남자여 마야부인이 장차 보살이 탄생하려 할 때, 홀연이 그 앞에 금강의 가장자리를 따라 큰 연꽃이 나왔나니,
名爲一體寶莊嚴藏 金剛爲莖 衆寶爲鬚 如意寶王 以爲其臺
명위일체보장엄장 금강위경 중보위수 여의보왕 이위기대
이름이 모든 보배로 장엄한 수생장이나니, 금강으로 줄기가 되고, 갖가지의 보배로 꽃술이 되고, 여의 보배로 꽃판이 되고, 큰 여의보배로 그 대가 되고,
有十佛剎 微塵數葉 一體皆以 摩尼所成 寶網寶蓋 以覆其上
유십불찰 미진수엽 일체개이 마니소성 보망보개 이복기상
열 불국토의 미세한 티끌 같이 수많은 잎은 모두 마니보배로 이루어 지고, 보배 그물 보배 일산이 그 위를 덮었나니,
一體天王 所共執持 一體龍王 降注香雨 一體夜叉王 恭敬圍遶 散諸天華
일체천왕 소공집지 일체용왕 강주향우 일체야차왕 공경위요 산제천화
모든 천왕들이 받들어 잡고, 모든 용왕은 향기를 비내리고, 모든 야차왕은 공경하여 둘러싸고 하늘 꽃을 뿌리고,
一體乾闥婆王 出微妙音 歌讚菩薩 往昔供養 諸佛功德
일체건달바왕 출미묘음 가찬보살 왕석공양 제불공덕
모든 건달바왕은 아름다운 음성을 내어 지난 세월 보살이 모든 부처님을 공양하던 공덕을 찬탄하고,
一體阿脩羅王 捨憍慢心 稽首敬禮 一體迦樓羅王 垂寶繒幡 遍滿虛空
일체아수라왕 사교만심 계수경례 일체가루라왕 수보증번 편만허공
모든 아수라왕은 교만심을 버리고, 머리를 조아려 공경하여 예배를 올리고, 모든 가루라왕은 보배 비단 번기를 허공에 가득하게 드리우고,
一體緊那羅王 歡喜瞻仰 歌詠讚歎 菩薩功德
일체긴나라왕 환희첨앙 가영찬탄 보살공덕
모든 긴나라왕은 환희하고 앙모하면서 보살의 공덕을 노래로 찬탄하고,
一體摩睺羅伽王 皆生歡喜 歌詠讚歎 普雨一體 寶莊嚴雲
일체마후라가왕 개생환희 가영찬탄 보우일체 보장엄운
모든 마후라가왕은 모두 환희하는 노래를 불러 찬탄하고, 두루 모든 보배 장엄 구름을 비내렸나니,
是爲菩薩 將誕生時 第十神變
시위보살 장탄생시 제십신변
이것을 보살이 장차 탄생하고자 할 때의 열 번째의 신통한 변화라 하는 도다.