‘‘Rūpadhātu kho, gahapati, viññāṇassa oko. Rūpadhāturāgavinibandhañca [… vinibaddhañja (pī. sī. aṭṭha.)] pana viññāṇaṃ ‘okasārī’ti vuccati. Vedanādhātu kho, gahapati, viññāṇassa oko. Vedanādhāturāgavinibandhañca pana viññāṇaṃ ‘okasārī’ti vuccati. Saññādhātu kho, gahapati, viññāṇassa oko. Saññādhāturāgavinibandhañca pana viññāṇaṃ ‘okasārī’ti vuccati. Saṅkhāradhātu kho, gahapati, viññāṇassa oko. Saṅkhāradhāturāgavinibandhañca pana viññāṇaṃ ‘okasārī’ti vuccati. Evaṃ kho, gahapati, okasārī hoti.
‘‘Rūpadhātu kho, gahapati, viññāṇassa oko.
4.[마하 깟짜나]“[장자여, 어떻게 재가의 삶을 사는 자가 됩니까?]
1)“장자여, 물질의 세계 색계色界는 의식의 집[업의 조건]이니,
4.[“장자여, 그러면 어떻게 집에서 유행합니까?]
장자여, 물질의 요소는 알음알이의 집이요,
Rūpadhāturāgavinibandhañca [… vinibaddhañja (pī. sī. aṭṭha.)] pana viññāṇaṃ ‘okasārī’ti vuccati.
의식이 물질의 세계에 대한 탐욕에 묶이면, ‘재가의 삶’이라고 말합니다.
물질의 요소에 대한 탐욕에 묶이는 것은 알음알이의 ‘집에서 유행하는 것’이라고 말합니다.
Vedanādhātu kho, gahapati, viññāṇassa oko.
2)장자여, 느낌의 세계 수계受界는 의식의 집이니,
장자여, 느낌의 요소는 알음알이의 집이요,
Vedanādhāturāgavinibandhañca pana viññāṇaṃ ‘okasārī’ti vuccati.
의식이 느낌의 세계에 대한 탐욕에 묶이면, ‘재가의 삶’이라고 말합니다.
느낌의 요소에 대한 탐욕에 묶이는 것은 알음알이의 ‘집에서 유행하는 것’이라고 말합니다.
Saññādhātu kho, gahapati, viññāṇassa oko.
3)장자여, 지각의 세계 상계想界는 의식의 집이니,
장자여, 인식의 요소는 알음알이의 집이요,
Saññādhāturāgavinibandhañca pana viññāṇaṃ ‘okasārī’ti vuccati.
의식이 지각의 세계에 대한 탐욕에 묶이면, ‘재가의 삶’이라고 말합니다.
인식의 요소에 대한 탐욕에 묶이는 것은 알음알이의 ‘집에서 유행하는 것’이라고 말합니다.
Saṅkhāradhātu kho, gahapati, viññāṇassa oko.
4)장자여, 형성의 세계 행계行界는 의식의 집이니,
장자여, 심리현상들의 요소는 알음알이의 집이요,
Saṅkhāradhāturāgavinibandhañca pana viññāṇaṃ ‘okasārī’ti vuccati.
의식이 형성의 세계에 대한 탐욕에 묶이면, ‘재가의 삶’이라고 말합니다.
심리현상들의 요소에 대한 탐욕에 묶이는 것은 알음알이의 ‘집에서 유행하는 것’이라고 말합니다.
Evaṃ kho, gahapati, okasārī hoti.
장자여, 이와 같이 재가의 삶을 사는 자가 됩니다.
장자여, 이와 같이 집에서 유행합니다.”
첫댓글