It has not been a good month for the American Internet company Yahoo.
In late September, Yahoo announced that everyone
who uses its email service should change his or her password. The company said
up to 500
million email accounts had been hacked. This week, the news agency Reuters reported that the company built
an app that could scan emails. It said Yahoo
gave the app to a United States intelligence agency. People are reacting to the latest
news on Facebook and Twitter. One Facebook user said:
“If you were using Yahoo for anything, just stop. Now!” Three former Yahoo employees told Reuters that the company had
obeyed a
demand from the U.S. government. They said it agreed to look at messages sent to
hundreds of millions of email accounts. Security
experts say it is the first known time a U.S. Internet
company agreed to view incoming messages instead
of stored
messages.
* announce = 발표하다, 알리다/ up to ~ = (특정한
수·정도 등)까지/ hack = (컴퓨터) 해킹하다/ scan = 살피다, 훑어보다/ react to ~ = ~에 반응하다/ obey = 시키는
대로 하다, (명령・법 등을) 따르다[지키다], 순종[복종]하다/ security expert = 보안 전문가/ incoming = 들어오는,
도착하는; 새로 당선[선출]된/ stored = 저장된
The sources said they do not
know exactly what intelligence agents were searching for. Other Internet companies including Apple, Google, Twitter and
Facebook said they never received a similar request. They also said they would
not agree to such a demand. On Wednesday, Yahoo called
the Reuters story “misleading." In a statement provided to journalists, the company said “the mail
scanning described in the article does not exist on our systems.” But many social media users continue to criticize Yahoo for its
reported action. That includes Edward Snowden, who
wrote “They secretly scanned everything you ever wrote, far beyond what law
requires. Close your account today.”
*
sources(주로 복수) = (특히 연구・집필을 위한) 자료[(자료의) 출처]; (뉴스의) 정보원[소식통]/ misleading =
호도[오도]하는, 오해의 소지가 있는/ criticize = 비판[비난]하다/ far beyond ~ = ~보다 훨씬
이상
Report Says Yahoo Scanned Emails - WTS.mp3