[틈틈이 영어공부] I spent the weekend watching sports.
- 영한 : 주말(시간)을 보내다.
- 영영 : To use or pass a period of time doing a particular activity.
- 설명 : 매우 일상적이고 자연스러운 표현으로, 격식 없이 편하게 사용할 수 있습니다. 어떤 활동을 하면서 시간을 보냈는지 구체적으로 말할 때 자주 사용하며, 뒤에는 주로 동명사(-ing) 형태가 따라옵니다.
- 비슷한 표현 : made the most of the weekend/time
이 표현은 단순히 시간을 보냈다는 것보다, '시간을 최대한 활용했다'는 긍정적인 뉘앙스를 담고 있어요.
※I made the most of the weekend by going hiking and meeting friends. (나는 하이킹을 하고 친구들을 만나면서 주말을 최대한 잘 보냈어.)
- 예문 :
I spent the entire afternoon cleaning the house.
나는 집을 청소하면서 오후 내내 시간을 보냈다.
She spent years studying to become a doctor.
그녀는 의사가 되기 위해 몇 년 동안 공부하며 보냈다.
=================================
(Jim is talking to Roger at work…)
(짐이 직장에서 라저와 이야기를 한다…)
Jim: What did you do this weekend?
짐: 이번 주말에 뭐했어?
Roger: Oh I spent the weekend watching sports.
라저: 아 주말은 스포츠 경기 보면서 지냈어.
Jim: Did you watch the basketball games?
짐: 그 농구 경기 봤어?
Roger: Yes and opening day of baseball.
라저: 응. 야구 개막일 경기도 봤어.
Jim: The Red Sox beat the Yankees.
짐: 레드 삭스가 양키스를 이겼잖아.
Roger: Don't remind me.
라저: 다시 생각나게 하지 마.
Jim: Oh that's right. I'm sorry. You're a Yankee fan.
짐: 아 맞다. 미안. 너 양키스 팬이지.
Roger: Yes and you're a Dodger fan.
라저: 그래. 그리고 넌 다저스 팬이잖아.
Jim: That's right.
짐: 맞아.
Roger: Care to make a wager when the Yankees play the Dodgers in June?
라저: 6월에 양키스가 다저스하고 경기할 때 내기할래?
[기억할만한 표현]
▶ opening day: (스포츠에서) 시즌 첫 날.
“I always to to Opening Day at Dodger Stadium.”
(난 시즌 첫 날은 항상 다저스 구장에 가잖아.)
▶ Don’t remind me: 다시 생각하기 싫어. 그 얘긴 하지 마.
Roger: “Your birthday is coming soon.” (라저: 네 생일이 얼마 안 남았네.)
Jim: “Don’t remind me.” (짐: 그 얘긴 하지 마.)
▶ care to make a wager?: 내기 할래?
“Care to make a wager who will win the NBA Finals?”
(NBA 결승에서 누가 우승할지 내기 할래?)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator