사도행전 Acts
21:13. Then|Paul answered,|"Why are you weeping|and breaking my heart? I am ready|not only to be bound,|but also to die in Jerusalem|for the name of the Lord Jesus."
【어 휘】* then [ðen] 그래서, 이번에는
* weep [wiːp] 눈물을 흘리다, 울다, 비탄〔슬퍼〕하다《for; over》
* break a person’s heart : 비탄에 젖게 하다; 가슴아프게 하다, 몹시 실망시키다. 상심하게 하다
* not only A but (also) B : A 뿐만 아니라 B도 = B as well as A
* bind [baind] (bound [baund] 묶다, 동이다《up; together; with》; 포박하다
* be ready to V ~할 준비가 되어 있다 기꺼이 —하다 --할 각오가 되어 있다 준비하다 채비하다 * * *
【문법 사항】① be 형용사 to V - 지정의 부정사 : I am ready |not only to be bound,|but also to die in Jerusalem 나는 기꺼이 묶일[구속]뿐만 아니라 또한 죽을 준비[각오]도 하고 있습니다].Jespersen은 이 부분을 "지정의 부정사" [The Infinitive of Specification ]이라고 하였습니다.이러한 형용사로는 able, welcome, qualified, free, quick, slow, long, good, fit, apt, inclined, disposed, equal, due, afraid, worthy, pretty, beautiful, ready, eager, willing, anxious, desirous, sure, easy, hard, difficult....등의 형용사를 예를 들고 있습니다.a. He is able to walk. b. He is qualified to teach English.c. You are welcome to use my telephone. d. You are free to go or stay.e. He was quick to discover her talent. f. The train is due to arrive at five.g. He is afraid to die. h. He is sure to succeed.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/458
② 상관접속사 not only A but (also) B : A 뿐만 아니라 B도
I am ready|not only to be bound,|but also to die in Jerusalem
삼라만상-변불변의진리 | 상관접속사와 문장전환 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | also too both 상관접속사 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | So + V + S Neither[Nor] + V + S 용법 - Daum 카페
③ 동격 : the Lord Jesus
④⑤ https://biblehub.com/acts/21-13.htm
Then|Paul answered,|"Why are you weeping|and breaking my heart? I am ready|not only to be bound,|but also to die in Jerusalem|for the name of the Lord Jesus."
【해석 1】그래서[이번에는] 바울로가 --(다음과 같이) 라고 대답했다. / " 왜 여러분들은 울면서/ 그리고 나의 마음을 아프게 하시는 겁니까? / 나는 기꺼이 —하겠습니다[각오도 하고 있습니다] / 묶일[구속]뿐만 아니라 또한 죽을 / 예루살렘에[가]서 / 주 예수 이름을 위해서"라고
【해석 2】그래서[이번에는] 바울로가 "여러분들은 왜 울면서 나의 마음을 아프게 하시는 겁니까? 나는 주 예수 이름을 위해서 예루살렘에서[가서] 기꺼이 몸이 묶일[구속]뿐만 아니라 또한 죽겠습니다[각오도 하고 있습니다]"라고 대답했다.
행21:13 그러자 바울로는 "왜들 이렇게 울면서 남의 마음을 흔들어 놓는 겁니까? 주 예수를 위해서 나는 예루살렘에 가서 묶일뿐만 아니라 죽을 각오까지도 되어 있습니다" 하고 대답하였다.
13. そのとき, パウロ は 答えた.「泣いたり,わたしの 心をくじいたり, いったいこれは どういうことですか. 主イエス の 名のためならば,エルサレム で 縛られることばかりか 死ぬことさえも, わたしは 覺悟しているのです. 」
13. Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be imprisoned but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."