@마라나타@
마, 주님 어서 오이소!
라틴어와 비슷한가요?
나와 너사이의 인사말!
타향과 고향에서 처럼.
*Maranatha뜻은 ,신약성경에 딱 한번 나오는 단어죠~!!
이는 초대교회 성도들의 소망 및 신앙등이 함축된 기도문
그리고 그당시 통용되던 신앙적인 인사말이었답니다~!!
“여기서 (“O Lord, come”)로 이해되었는데, 이것은 그리스도의
재림이 속히 있으시기를 구하는 하나의 기도문이다.
만약 아람어식 단어를 다른 형태로 나누면 "우리 주님이 오셨다
(임재하셨다)”이며, 이것은 신조(교의)로 선포되었다.
이전의 번역은 그리스 어의 계시록 22: 20
"주 예수여, 오시옵소서!”와 동등한 타당성을 지원받는다.
첫댓글 뜻 잘 모르고 많이 사용하는 말. 잘 해설 해 주셔서 감사드립니다.