|
|
| prag | pig | Chinese (Old) | Coblin 86 | 117 | ||
| pˤra | sow, pig | Chinese (Old) | BaxterSagart 2011 | 21 |
pra 가 패--->해 (ㅍ<-->ㅎ 호환)라는 발음이다.
한자상고음 ghag에서 gh는 g와 f발음 둘다 가능하다.
캑<-->팩-->핵-->햅--->해 (한국어한자음)
몽골어 어근 ГАХ는 gh-->g로 발음변함
ГАХАЙ [가해]
1.명사 동물돼지.
2.명사 돼지띠, 해(亥).
3.명사 (파생적 의미로) 돼지처럼 먹는 사람.
enough,tough,cough,rough의 gh는 f발음
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
티베트-미얀마어 어원사전
| Tibetan | ||||||
| hak | pig | n | Tibetan (Alike) | Huang and Dai 92 TBL | 0284.05 | |
| hak | pig | Tibetan (Amdo:Bla-brang) | Sun H 91 ZMYY | 115.4 | ||
| hag | pig | Tibetan (Amdo:Zeku) | Sun J 85 Amdo | 749 | ||
| hak | pig | Tibetan (Amdo:Zeku) | Sun H 91 ZMYY | 115.5 | ||
| phag | pig (domestic) | Tibetan (Written) | Marrison 67 Naga | |||
| phag | pig | Tibetan (Written) | Matisoff 83 TIL | 29 | ||
| phag | pig | Tibetan (Written) | Sun J 85 TbGl | 749 | ||
| phag | pig | Tibetan (Written) | LaPolla 87 | 163 | ||
| phag | pig | n | Tibetan (Written) | Huang and Dai 92 TBL | 0284.01 | |
| phag | year of the pig | n | Tibetan (Written) | Huang and Dai 92 TBL | 0766.01 | |
| phag | swine, pig | Tibetan (Written) | Coblin 86 | 117 | ||
| phag lto | feed (pig) / pigwash | n | Tibetan (Written) | Huang and Dai 92 TBL | 0459.01 | |
| phag lud | dung (pig) | n | Tibetan (Written) | Huang and Dai 92 TBL | 0288.01 | |
| phag pa | pig | Tibetan (Written) | Sun H 91 ZMYY | 115.1 | ||
| pʻɑg | swine / hog / pig | Tibetan (Written) | Jäschke 1881 | |||
| pʻɑg-pʻrúg | pig (young) | Tibetan (Written) | Jäschke 1881 | |||
| pʻɑ́g-pɑ | swine / hog / pig | Tibetan (Written) | Jäschke 1881 | |||
| haχ | pig | n | Tibetan (Xiahe) | Huang and Dai 92 TBL | 0284.04 | |
| haχ | year of the pig | n | Tibetan (Xiahe) | Huang and Dai 92 TBL | 0766.04 | |
| haχ hto | feed (pig) / pigwash | n | Tibetan (Xiahe) | Huang and Dai 92 TBL | 0459.04 | |
| haχ htəχ | dung (pig) | n | Tibetan (Xiahe) | Huang and Dai 92 TBL | 0288.04 |
똥똥하다 뚱뚱하다
둥 동 돈 豚 돼지,돈
동<-->돈<-->돔 (비음호환)
티베트-미얀마어 어원사전
Garo
| dom | pig selling caste | n | Garo (Bangladesh) | Burling 03 Garo | 6.89-II:idx |
우즈벡어
to‘ng‘iz [통그 이스]
명사 돼지, 돼지 같은 녀석, 욕심꾸러기, 불결한사람
터키어
Domuz 돼지
dom<-->dong 비음호환
Old Turkic: toŋuz (OUygh.)
돼지 쌀이 쪄 무겁다.
pig의 어원
프겁다-->브겁다-->므겁다-->무겁다
어근 픅 퍽 픽 pig와 어원이 같다.
heavy의 어근 heav 역시 같다.
ㅍ<-->ㅎ
펍<-->퍽 팍 모음은 변화된다.
티베트-미얀마어 어원사전
| # | protoform | protogloss |
|---|---|---|
| #1006 | pʷak | PIG |
| Tibeto-Burman (previously published reconstructions) | ||||||
| p-wak | pig | *Tibeto-Burman | Matisoff 83 TIL | 29 | ||
| pak | pig | *Tibeto-Burman | Weidert 87 TBTo | 693 | ||
| pak | pig | *Tibeto-Burman | Benedict 72 STC | 43 | ||
| pwak | sow / pig | *Tibeto-Burman | Chou 72 | 39d | ||
| pwak | pig | *Tibeto-Burman | Weidert 87 TBTo | 693 | ||
| pwak | pig | *Tibeto-Burman | LaPolla 87 | 163 | ||
| pwak | pig | *Tibeto-Burman | Coblin 86 | 118 | ||
| pʷak | pig | *Tibeto-Burman | Mortensen 12 Tk | |||
| pʷak | pig | *Tibeto-Burman | Matisoff 03 HPTB | 608 | ||
| Kuki-Chin | ||||||
| wok | PIG | *Chin | VanBik 09 PKC | 1162 | ||
| vok | pig | Sizang | VanBik 09 PKC | 1162 |
| vok³ | pig | Tiddim | VanBik 09 PKC | 1162 | ||
| vok³ | pig | Tiddim | Bhaskararao 96 CDB | 1961 |
| Southern Plains Chin | ||||||
| wǒ | pig | Asho | VanBik 09 PKC | 1162 | ||
| wok | pig | Chinbon | So-Hartmann 88 Chin | 53 | ||
| vawk | pig | Cho (Mindat) | VanBik 09 PKC | 1162 | ||
| vawk | pig (domestic) | Lushai [Mizo] | Marrison 67 Naga | |||
| vàwk | domestic pig, a pig, swine | n | Lushai [Mizo] | VanBik 09 PKC | 1162 | |
| vok | domestic pig | Lushai [Mizo] | Bhaskararao 96 CDB | 1961 | ||
| vok | pig | Lushai [Mizo] | LaPolla 87 | 163 | ||
| vok | swine, pig | Lushai [Mizo] | Coblin 86 | 117 |
| Mikir [Karbi] | ||||||
| phak | pig (domestic) | Mikir [Karbi] | Marrison 67 Naga | |||
| phak | pig | Mikir [Karbi] | LaPolla 87 | 163 | ||
| phak | swine, pig | Mikir [Karbi] | Coblin 86 | 117 | ||
| Tangsa-Nocte | ||||||
| vak | pig (domestic) | Nocte | Marrison 67 Naga | |||
| vak la | male pig | Nocte | French 83 | 520 | ||
| vak | pig (domestic) | Tangsa (Moshang) | Marrison 67 Naga | |||
| vak | pig (domestic) | Tangsa (Yogli) | Marrison 67 Naga | |||
| Bodic | ||||||
| phak pa | pig | Tsangla (Motuo) | LaPolla 87 | 163 | 1 note | |
| phak pa | pig | Tsangla (Motuo) | Sun H 91 ZMYY | 115.7 | ||
| pʻak⁵⁵ pa⁵⁵ | pig | Tsangla (Motuo) | Zhang Jichuan 86 | |||
| phak-pa | pig | Tsangla (Tilang) | Zhang Jichuan 86 | |||
| phɑ⁵⁵ | pig | Tshona (Wenlang) | Lu 86 CuoM | |||
| phaʔ⁵³ | pig | Tshona (Mama) | LaPolla 87 | 163 | ||
| phᴀʔ⁵³ | pig | Tshona (Mama) | Sun H 91 ZMYY | 115.6 | ||
비계 肥 한자음
pig 픽<-->핍-->빕-->비
w가 과거 v,f발음 ㅂ<-->ㄱ 호환
biwer 비계
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| bi³⁵ | pig | n | Xumi | Huang and Dai 92 TBL | 0284.17 | |
| bi³⁵ | year of the pig | n | Xumi | Huang and Dai 92 TBL | 0766.17 |
| rGyalrongic | ||||||
| phɑ lu | year of the pig | n | Daofu | Huang and Dai 92 TBL | 0766.12 | |
| va | pig | n | Daofu | Huang and Dai 92 TBL | 0284.12 | |
| va | pig | Ergong (Danba) | Sun H 91 ZMYY | 115.14 | ||
| ve² | pig | Sani [Nyi] | Chen 86 CS | 83. | ||
| ve² | pig | n | Yi (Sani) | Huang and Dai 92 TBL | 0284.39 | |
| ve² | year of the pig | n | Yi (Sani) | Huang and Dai 92 TBL | 0766.39 |
우즈벡어
bosmoq [버스머크]
동사 ~을 (~로) 무겁게 하다, ~에 무게를 가하다, ~을 무겁게 짓누르다, 괴롭히다
vazminlik [바즈므늘릭]
명사 무거움, 무게, 중량, 체중
힌디어
वज़नी [vazanī:]
형용사 무거운. 중요한
버겁다 무겁다
퍽 헉 벅 먹
헉<-->헙
heavy 무거운
우즈벡어
og‘ir [어기르]
형용사 무거워요, 무거운, 중량이 있는
무겁다에서 무거- 의 ㅁ이 빠지면 비슷하다.
ㅂ-->생략
버거워 버겁다
터키어
ağır 아으르 아르
형용사 무거운, 어려운, 심각한, 중대한, 커다란
ㅂ이 생략이 된 것 같다.
힌디어
भारी [bha:ri:]
형용사 무거운.
peki piaka ㅍ<-->ㅎ 호환