[틈틈이 영어공부] I've been beating my brains out trying to fix our computer
- 영한 : 머리를 짜내다, 머리를 쥐어짜면 필사적으로 노력하다, 골머리를 앓다, 죽을 힘을 다해 애쓰다.
- 영영 : To think very hard about something in order to solve a problem or understand it.
- 설명 : 이 표현은 '뇌를 쳐서 빼낼' 정도의 노력을 한다는 폭력적이고 과장된 이미지를 사용합니다. 그만큼 엄청난 노력과 시간, 정신적 에너지가 투입되었음을 강조하며, 종종 좌절감이나 지친 상태를 암시하기도 합니다.
비격식적 표현 (Informal)으로 일상적인 대화나 글에서 주로 사용되며, 매우 격식적인 비즈니스 문서나 학술 논문에는 잘 쓰이지 않습니다.
- 다른 의미 : (상대방을) 완파하다, 압도적으로 이기다, 박살 내다.
※ Don't play chess with him. He'll beat your brains out. (그 사람이랑 체스 두지 마. 너 완전 박살 날 거야.)
- 비슷한 표현 :
ⓐRack one's brain(s): "beat one's brains out"과 거의 동일하지만, 강도가 약간 약하고 '기억을 해내려 애쓰는' 뉘앙스가 조금 더 강합니다.
※ I've been racking my brains all day trying to remember his name.
ⓑPuzzle over something: 이해가 안 되는 무언가에 대해 곰곰이 생각하다.
ⓒAgonize over something: (고뇌에 가까울 정도로) 깊이 고민하다.
- 예문 :
She beats her brains out over the smallest problems.
그녀는 사소한 문제에도 머리를 쥐어짜.
The detectives were beating their brains out to figure out the killer's motive.
형사들은 살인범의 동기를 알아내기 위해 골머리를 앓고 있었다.
===================================
(Arthur and Kent are talking at work…)
(아서와 켄트가 직장에서 이야기를 나눈다…)
Arthur: Are you okay? You looked stressed out.
아서: 괜찮아? 스트레스가 많은 거 같아.
Kent: I am. I've been having a very frustrating day so far.
켄트: 맞아. 오늘은 지금까지 정말 절망적이야.
Arthur: What's the problem?
아서: 무슨 문제야?
Kent: I've been beating my brains out trying to fix our computer network.
켄트: 컴퓨터 네트워크 고치느라고 머리를 쥐어짜고 있어.
Arthur: Is there someone that you can call for help?
아서: 도움을 청할 사람 있어?
Kent: Yeah but I can't get a hold of him.
켄트: 있기 한데 연락이 안 돼.
Arthur: Well what are you going to do?
아서: 그럼 어떻게 할 거야?
Kent: I've got to solve this problem somehow.
켄트: 어떻게든 문제를 해결해야지.
Arthur: That doesn't sound good.
아서: 시원치 않게 들린다.
Kent: It isn't. I'll probably be working late tonight.
켄트: 맞아. 아마도 오늘 밤 늦게까지 일해야 될 거야.
[기억할만한 표현]
▶ (ne is) stressed out: 스트레스 때문에 지친. 걱정이 많은.
“He lost some important files on his computer, so he’s stressed out.”
(그 사람은 컴퓨터에 있는 중요한 파일을 좀 잃어버려서 스트레스가 많아.)
▶ so far: 지금까지는
"What do you think of the show so far?"
(지금까지의 그 쇼[프로]에 대해 어떻게 생각하세요?)
▶ get a hold of (someone): (누구와) 연락이 되다.
“You can get a hold of me any time after 2:00.”
(2시 이후에는 언제든 나와 연락이 될 거야.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator