[틈틈이 영어공부] Boy was I skinny back then!
- 영한 : 당시엔, 그때는(에), 그 시절에(는)
- 영영 : At a particular time in the past.
- 설명 : 'Back then'은 향수(nostalgia)나 추억을 불러일으키는 데 효과적인 표현입니다. 친구나 가족과 옛이야기를 나누며 "Remember back then?" (그때 기억나?)라고 말할 때 자주 사용되죠. 이 표현은 단순히 과거를 지칭하는 것을 넘어, 그 시절의 분위기나 감정을 공유하는 문화적 장치로도 활용됩니다.
- 비슷하거나 동일한 표현
ⓐIn those days: '그 시절에는'이라는 뜻으로 'back then'과 매우 유사합니다.
※In those days, we played outside all day. (그 시절에는 하루 종일 밖에서 놀았어.)
ⓑAt that time: 좀 더 중립적이고 사실적인 뉘앙스로, 감정적인 회상보다는 과거의 한 시점을 객관적으로 언급할 때 사용됩니다.
※At that time, I was working as a teacher. (그때 저는 교사로 일하고 있었어요.)
- 예문 :
My father was in his twenties in 1930. Back then the economy was very bad.
우리 아버지는 1930년에 20대였어. 당시엔 경제가 정말 안 좋았어.
Back then, we didn't have cell phones.
그때는 휴대폰이 없었어.
================================
(Jim is talking to Roger at work…)
(짐이 직장에서 라저와 이야기를 나눈다…)
Jim: How was your weekend?
짐: 주말 어땠어?
Roger: It was quiet. I just stayed home.
라저: 조용했어. 그냥 집에 있었어.
Jim: That's all?
짐: 그게 다야?
Roger: Oh I was cleaning out my closet and I came across some photos of me when I was in high school.
라저: 아 옷장 정리하다가 고등학교 때 사진 몇 장 찾았어.
Jim: Really?
짐: 정말?
Roger: Yes! Boy was I skinny back then!
라저: 그래! 세상에 그 때는 내가 말랐더라고!
Jim: I'd like to see them.
짐: 나도 봤으면 좋겠다.
Roger: I'll bring them in tomorrow. They're good for a laugh.
라저: 내일 가져올게. 보면 웃음이 나와.
Jim: I played some golf this weekend.
짐: 이번 주말에 난 골프 좀 쳤어.
Roger: You always play golf on the weekends.
라저: 넌 주말에 항상 골프 치더라.
[기억할만한 표현]
▶ clean out (a place or area): (특정 장소를) 치우다.
“I cleaned out my garage this weekend.”
(이번 주말에 차고 치웠어.)
▶ come across (something): (무엇을) 우연히 발견하다
"I came across children sleeping under bridges."
(나는 우연히 다리 밑에서 잠을 자고 있는 아이들을 발견했다.)
▶ (someone or something) is good for a laugh: 웃음이 나오게 하다. 웃기다.
“My uncle knows a lot of jokes. He’s always good for a laugh.”
(우리 삼촌은 우스개 얘기를 많이 알아. 항상 재미있어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator