러시아의 우크라이나 침공이 어느덧
한 달이 다 되어가는 요즘인데요.
이미 장기화로 접어든 이 전쟁은
쉽게 단정 지을 수 없을 만큼
복잡한 양상을 거듭하는 것 같습니다.
당초 빠른 승리를 장담했던 러시아도
교착상태에 빠졌고,
서방에서 예측하는 대로
러시아의 패배가 쉽게 결정되지도 않은 채
계속해서 인명 희생만 잇따르고
있는 것 같아 안타까운데요.
이런 가운데 문득 60년대 팝송 한 곡이
떠올랐습니다.
바로 스콧 매켄지가 부른
'샌프란시스코'라는 곡인데요.
이 곡을 모르는 분은 없을 줄로 압니다.
1965년 발표된 곡으로
60년대 월남전이 한창일 때
이 곡은 반전의 상징이기도 했고,
히피족 문화를 상징하는 대표곡이기도 했죠.
그러고보니 이 곡을 듣다보면
이내 곧 연상되는 또다른 그룹이 하나 있습니다.
바로 '마마스 앤 파파스'(Mamas & Papas)인데요.
스콧 매켄지가 부른 '샌프란시스코'는 사실
이 마마스앤파파스의 리더인
존 필립스가 만든 곡이기도 합니다.
친구사이였고 곡을 만드는 데 걸리는 시간은
불과 20분 밖에 안 걸렸다네요.
그리고는 이 곡은
금세기 불세출의 명곡이 되어버렸습니다.
어째 분위기가 살짝 비슷하다 싶었더니
이런 비하인드 스토리가 있었습니다.
그러나 이 곡은 안타깝게도
스콧 매켄지의 유일한 히트곡이기도 했죠.
그러고보니 이 곡은 마마스앤 파파스의
'캘리포니아 드림'과 더불어
영화 '포레스트검프'의 OST로도 유명합니다.
'샌프란시스코'의 주인공인 스콧 매켄지는
안타깝게도 지난 2012년
73세의 나이로 운명을 달리했습니다.
하지만 60년대 팝송을 이야기할 때
항상 빠지지 않는 곡이기도 했던 '샌프란시스코'는
그렇게 역사에 길이 남을 명곡으로
여전히 불리워지고 있고,
최근 불거진 우크라이나 전쟁과 같은
사건을 볼 때마다 자연스레 연상되는
반전 히트곡이기도 합니다.
오랜만에 감상해보시기 바랍니다.
오늘은 옛추억의 감성이 자극되는
팝송 하나 소개할 게요!
스콧 매켄지(Scott Mckenzie)
라는 가수가 1967년에 발매한
노래이구요.
미국의 샌프란시스코의
반전운동 메시지를 담고 있어요.
가사속의 love-in은 히피들의
집회를 의미하고
gentle people은
히피 또는 평화적 무저항주의
사람들을 의미한답니다.
히피: 1966년 미국 샌프란시스코에서
청년층을 주체로 하여 시작 되었으며
반사회적인 행동을 하면서 평화주의를
주장하는 탈사회적 행동을 하는 사람들을
일컫는 말이다.
영화 '포레스트 검프' 와 '더록' 에
OST로 사용되었던 매우 유명한
올드팝송인 '샌프란시스코'입니다.
그럼 함께 노래 들어보실까요?
https://youtu.be/WaPy1JBlxcI
잘 들어보셨나요?
이제 가사와 해석을 볼 게요!
If you're going to San Francisco
Be sure to wear some flowers
in your hair
샌프란시스코에 오신다면
잊지말고 당신의 머리에 꽃을
꽃도록 하세요
If you're going to San Francisco
You're gonna meet some gentle
people there
샌프란시스코에 오신다면
당신은 친절한 사람들을
만나실 수 있을 거에요
For those who come to
San Francisco
Summer time will be a
love-in there
샌프란시스코로 오는 사람들에게
그 곳 여름날은 사랑으로
가득 차답니다.
In the streets of San Francisco
Gentle people with flowers
in their hair
샌프란시스코의 거리에는
머리에 꽃을 단 친절한 사람들이
있어요
All across the nation
Such a strange vibration People
in motion
그런 신비한 분위기가 전국에
걸쳐서 사람들에게 일어나고 있죠
There's a whole generation
with a new explanation
People in motion, people in motion
모든 세대가 새로운 화해의 분위기로
사람들에게 일어나고 있죠,
사람들에게 일어나고 있죠
For those who come to
San Francisco
Be sure to wear some flowers
in your hair
샌프란시스코에 오는 사람들에게
머리에 꽃을 달고 오는 건
필수랍니다
If you come to San Francisco
Summer time will be a
love-in there
샌프란시스코에 오신다면
여름철은 사랑으로 가득찰 거에요
(평화적 대중모임이 여름철에
열릴 거에요)
If you come to San Francisco
Summer time will be a
love-in there
샌프란시스코에 오신다면
여름철은 사랑으로 가득찰 거에요
(평화적 대중모임이 여름철에
열릴 거에요)
1960년대 미국 히피
가사 잘 읽어 보셨나요?
이 노래가 이런 깊은 뜻이 담긴
노래인 줄 이번에야 알았네요!