오늘은 cocktail 의 upgrade version입니다
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
그 전엔 “혼합”이라는 것 때문에
“섞었데이”로 푼 적이 있었습니다
영어에서 c가 ㅅ과 ㄱ(ㅋ)으로
분화되어 나타나기 때문입니다
하지만 전 세계의 언어들을 찾아 보면서
이 발음의 흔적을 찾지를 못했습니다
거의 전부가 “(술 한 잔을) 꺾었데이”로 보였습니다
이 “한 잔”이라는 것에 주목을 해야 하는데요
요즘에도 “우리 술 한 잔 꺾자”라고 하지
“술 두 잔 꺾자”라고는 하지 않습니다
그러니 “술 한 번 진하게 마시자”
라는 뜻으로 보이는데요
아마도 “술잔을 한 번에
목에 털어 넣는 의미”같습니다
그리고 “(한 잔에) 섞었데이”도
무시는 할 수 없을 것입니다
의미는 더 다가오기 때문입니다
아니면 표준화하는 과정에서
하나의 문자로 통일을 했는지도 모르겠습니다
3150. cocktail (칵테일, 혼합주, 혼합물, 혼합음료, 잡종경마):
1. (한 잔) 꺾었데이, (한 잔) 꺾다
2. (한 잔에) 섞었데이, (한 잔에) 섞다
* 중국: 鸡尾酒 [지웨이지오] (계미주)
* 우즈베키스탄: kokteyl [콕테일]
((한 잔) 꺾었데이)
* 히브리(현대): קוקטייל [콕텔]
((한 잔) 꺾었다)
* 몽골: Коктейль [컥톄일]
((한 잔) 꺾었데이)
* 일본: カクテル [칵테일]
((한 잔) 꺾었데이)
* 페르시아: کوکتل [콕텔]
((한 잔) 꺾었다)
* 힌디: काकटेल [꺽테일]
((한 잔) 꺾었데이)
* 태국: ค็อกเทล [칵테일]
((한 잔) 꺾었데이)
* 아랍: كوكتيل [콕티일]
((한 잔) 꺾었데이)
* 한국: 칵테일
((한 잔) 꺾었데이)
* 노르웨이, 핀란드, 독일,
라틴, 남아프리카, 스웨덴,
프랑스, 아일랜드, 덴마크,
이탈리아, 네덜란드,베트남: cocktail
((한 잔) 꺾었데이)
* 카탈루냐, 스페인: coctel [콕텔]
((한 잔) 꺾었데이)
* 아이슬란드: kokteill [코크테일]
((한 잔) 꺾었데이)
* 인도네시아: koktail [콕따이얼]
((한 잔) 꺾었데이)
* 포르투갈: coquetel [코케텔]
((한 잔) 꺾었데이)
* 헝가리,
크로아티아,
말레이시아: koktel [콕텔]
((한 잔) 꺾었데이)
* 체코: koktejl [콕테이얼]
((한 잔) 꺾었데이)
* 폴란드: koktajl [콕타일]
((한 잔) 꺾었데이)
* 터키: kokteyl [콕테일]
((한 잔) 꺾었데이)