[틈틈이 영어공부] I might take you up on that.
- 영한 : ~의 초대나 제의에 응하다, 제안/초대를 받아들이다.
- 영영 : to accept an offer or invitation that someone has made.
- 설명 : 당신의 호의를 감사히 여긴다"는 뜻을 내포하고 있으며, 주로 "네 제안을 이용할게"라는 긍정적인 맥락에서 쓰입니다.
- 비슷한 표현 및 숙어 :
ⓐTo accept (an offer/invitation): (제안/초대를) 수락하다. (가장 직접적이고 일반적인 표현)
ⓑTo go for it: (도전이나 기회를) 시도해보다, 잡다. (좀 더 비격식적이며 적극적인 느낌)
※It's a great opportunity, you should go for it!
ⓒTo seize the opportunity: 기회를 잡다. (좀 더 격식 있고 결단력 있는 느낌)
ⓓTo jump at the chance/offer: 기회/제안에 덥석 응하다, 즉시 받아들이다. (매우 신속하고 열정적으로 수락하는 느낌)
※When they offered me the job, I jumped at the chance.
- 예문 :
She took me up on taking her to lunch.
내가 점심을 사겠다고 했더니 그녀가 응했어.
He challenged me to a game of chess, and I took him up on it.
그가 나에게 체스 시합을 제안했고, 나는 그 제안을 받아들였다.
=================================
(Don and Charlie are getting ready to bowl…)
(단과 찰리가 볼링 칠 준비를 하며…)
Don: Hey we finally bought a house.
단: 어이 우리 드디어 집 샀어.
Charlie: That's terrific. Where?
찰리: 잘 됐다. 어디에?
Don: It's in the same neighborhood.
단: 같은 동네야.
Charlie: When are you moving in?
찰리: 언제 이사할 건데?
Don: We're planning to move in on the 23rd.
단: 23일에 이사할 계획이야.
Charlie: I'll give you a hand if you need it.
찰리: 필요하면 내가 도와줄게.
Don: I might take you up on that.
단: 도와달라고 부탁할 지도 모르겠다.
Charlie: Give me a call. I'll be happy to help.
찰리: 전화해. 기꺼이 도울게.
Don: Thanks. We got a good deal too.
단: 고마워. 집 싸게 샀어.
Charlie: That's great.
찰리: 잘 됐다.
[기억할만한 표현]
▶ move in:이사하다.
“I moved in my new apartment last week.”
(지난 주에 새 아파트로 이사했어.)
▶ give (one) a hand: (누구를) 돕다.
“He gave me a hand washing my car.”
(그 사람이 차 닦는 거 도와줬어.)
▶ get a good deal: 싸게 사다
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator