한국어를 일본어로 번역바랍니다.. 번역기 사절입니다..
이제 정말 마지막이 온건가?
당신과 함께한 3개월이라는 시간이 정말 짧게만 느껴 지는구나..
당신은 괜찮아? 난 아픈데.. 아무리 괜찮은척 할려고 해도 힘든거 사실이구나.
지금 이렇게 당신을 보내는것이 잘하는건지... 나중에 두고 두고 후회하지는 않을지..
하지만 당신이 원해서 가는 길이기 때문에 당신을 잡을수가 없어요..
나는 당신과 평생을 같이 갈수도 있다는 나만에 착각에 빠져있다가 정신을 차려보니
다시 혼자가 된 나를 보니 한숨이 절루 나오네... 하지만 잠간이잖아..괜찮아..
행복하길 바래... 후회없기를 바래...잘살기를 바래.. 안녕...
첫댓글 죄송합니다 이것두 번역좀 부탁드릴게요 ^^지금 혼자 사무실에 앉아서 너를 기다리는 내가 한심스러워... 아마도 오늘이 지나면 너를 생각할때 미안한마음만이남아 있을거야..
중국에 소중한분을 두고 오셨나봐요?^ ^;
근데 중국어로 번역하라는 건지 일어로 번역하라는 건지..-0-;;제목은 중국언데 중간엔 일어라써서..
아래글 답변임.觉得现在独自在办公室里坐着等你的我真得很傻…可能过了今天每当想起你的时候只会有歉意留在心里…