[틈틈이 영어공부] He can't keep a steady job
- 영한 : 한 직장에 오래 머물지 못하다, 일자리를 계속 유지하지 못하다, 직장 생활이 불안정하다.
- 영영 : To be unable to remain employed consistently for a significant period of time, often due to frequent firing, quitting, or difficulty maintaining stable work.
- 설명 : 대체로 부정적인 평가나 질책의 뉘앙스를 담고 있으며, 직업 안정성을 중요하게 여기는 문화에서는 책임감 부족, 신뢰성 결여, 또는 어떤 분야에서든 꾸준히 정착하지 못하는 인상을 줄 수 있습니다.
- 유사하거나 동일한 표현 및 숙어 :
ⓐJob hopper : (명사) 이직이 잦은 사람, 철새 직장인.
※He's known as a job hopper in the industry.
ⓑTo have a revolving door career : (숙어) 직장이 자주 바뀌는 경력을 가지다.
※She seems to have a revolving door career.
ⓒTo be constantly changing jobs : (문장) 끊임없이 직장을 바꾸다.
※He is constantly changing jobs, which worries his parents.
ⓓTo lack job stability : (문장) 직업 안정성이 부족하다.
※His resume shows a severe lack of job stability.
- 예문 :
He's talented, but he can't keep a steady job because of his poor temper.
그는 재능이 있지만, 성질이 안 좋아서 한 직장에 오래 머물지 못한다.
After graduating, she struggled for years and couldn't keep a steady job.
졸업 후 그녀는 몇 년간 힘들어했고, 안정된 일자리를 유지하지 못했다.
=====================================
(Paul is talking to his co-worker Dave…)
(폴이 직장동료 데이브와 이야기를 나눈다…)
Dave: What's the matter Paul? You seem on edge.
데이브: 폴 무슨 일이야? 초조해 보인다.
Paul: I am.
폴: 맞아.
Dave: What gives?
데이브: 뭐가 잘못 됐어?
Paul: An old friend of mine came to visit me last week.
폴: 지난 주에 오랜 친구가 날 찾아왔거든.
Dave: So? What's the problem?
데이브: 그래? 그게 뭐가 문젠데?
Paul: He said he was only going to stay for two days. It's been over a week now.
폴: 그 때는 딱 이틀 만 있겠다고 했는데. 벌써 1주일 넘게 있는 거야.
Dave: Where is he visiting from?
데이브: 그 친구는 어디 살아?
Paul: New York. He says he wants to relocate here in Los Angeles and get a job.
폴: 뉴욕에 살아. 여기 LA로 이사해서 직장도 잡고 싶다고 하더라고.
Dave: So what's wrong with that?
데이브: 그런데 그게 뭐가 잘못됐어?
Paul: I know this guy. He can't keep a steady job and I want him to leave.
폴: 이 친구는 내가 잘 알아. 한 직장에 오래 있질 못하는 친구여서 나가줬으면 좋겠거든.
[기억할만한 표현]
▶ (One) seems (or is) on edge: 초조하다, 걱정거리가 있다.
“I know why you’re on edge. You have your driver’s test tomorrow.”
(네가 초조할 만도 하지. 내일 운전면허 시험 있지.)
▶ What gives?: 무슨 일이야? 뭐 잘못 됐어?
“Hey, what gives? You said you’d call me last night and you didn’t.”
(어이, 어떻게 된 거야? 어젯밤 전화한다더니 안 했잖아.)
▶ relocate (to a city): (다른 도시로) 이사가다.
“She relocated to Chicago and now she lives and works there.”
(그녀는 시카고로 이사해서 지금은 거기서 일하며 살아.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator