1. CV는 Curriculum Vitae 가 맞고, 2. CV/Resume 를 첨부하라는 건 Curriculum Vitae 든 Resume 든 동일하게 생각하고 첨부하라는 것이고, 3. cover letter 는 지원할 때, 첨부파일을 읽어 달라고 보내는 말그대로 Letter 이며, 4. 고로 님은 잘못하신게 아무것도 없으며, 여기 쓰인 글은 완전히 잘못된 글입니다.
C.V. format과 Resume format이 다르다는 것은 아주 잘못된 생각입니다. C.V.는 유럽에서 온 말이고, Resume는 북미에서 온 말이지만, 여기는 유럽도 아니고 북미도 아니고 한국이기 때문에 같다고 생각하시면 됩니다. C.V. 든 Resume 든 나이와 성별은 적지 않지만 여기 한국에서는 누구나 궁금해 하는 사항이기 때문에 적을 필요가 있는 것이고 집주소, 연락처(전화번호, 메일주소)는 꼭 들어가야 하는 정보 중 하나입니다. C.V. 와 Resume 너무 구분짓지 마십시오. 그리고 국문자기소개서를 영문으로 번역해 Cover letter로 보내는 분들이 많은데, 국문자기소개서처럼 감성적인, 성장과정나열은 회사에서 보기에 아무 관심없는 사항입니다.
첫댓글 CV 님이 이해한게 맞을듯... 외국에서는 resume나 CV를 거의 같게 보던데요... 그래서 CV내용이나 resume 내용이 같았다는... 차이가 제목을 CV로 다드냐 RESUME로 다느냐였어요~ 들리는 소문에 의하면 CV는 영국권 RESUME는 미국권정도라고 들은거 같에요... 그리고 만약에 커버레터와 resume를 보내라고 했다면 'CV와 resume를 첨부'라고 했겠지 'CV/RESUME 첨부'라고는 안했겠조... 다분히 잘못이해할 소지가 많은데요... 그리고 CV를 커버레터의 약자로 쓰는건 전 지금 처음 알았어요... 그러니 불안해 하시지 마세요. 저라도 님처럼 보냈을겁니다.
커버레터 CV아닌데요~레주메 맞아요~님 걱정 마삼~
커버레터랑 레주메 완전 다르지 않나여? 커버레터는 우리로 치면 자신의 간략한 소개글 정도이고 레주메는 이력서죠 전 그렇게 알고 있는데...
1. CV는 Curriculum Vitae 가 맞고, 2. CV/Resume 를 첨부하라는 건 Curriculum Vitae 든 Resume 든 동일하게 생각하고 첨부하라는 것이고, 3. cover letter 는 지원할 때, 첨부파일을 읽어 달라고 보내는 말그대로 Letter 이며, 4. 고로 님은 잘못하신게 아무것도 없으며, 여기 쓰인 글은 완전히 잘못된 글입니다.
C.V. format과 Resume format이 다르다는 것은 아주 잘못된 생각입니다. C.V.는 유럽에서 온 말이고, Resume는 북미에서 온 말이지만, 여기는 유럽도 아니고 북미도 아니고 한국이기 때문에 같다고 생각하시면 됩니다. C.V. 든 Resume 든 나이와 성별은 적지 않지만 여기 한국에서는 누구나 궁금해 하는 사항이기 때문에 적을 필요가 있는 것이고 집주소, 연락처(전화번호, 메일주소)는 꼭 들어가야 하는 정보 중 하나입니다. C.V. 와 Resume 너무 구분짓지 마십시오. 그리고 국문자기소개서를 영문으로 번역해 Cover letter로 보내는 분들이 많은데, 국문자기소개서처럼 감성적인, 성장과정나열은 회사에서 보기에 아무 관심없는 사항입니다.
Cover letter는 Resume/C.V. 를 검토하기 위한 수단이니, 간결하고 객관적으로 자기를 소개하여 Resume/C.V.를 통해 자기자신을 자세히 드러내는 것이 좋습니다.
CV는 영국영어죠 ㅋ 걱정 안하셔도 될듯 싶은데요 저도 항상 CV라고 해서 내는데 ^^"