|
다키아는 특별히 해석을 하고 싶어 한게 아니라....그냥 브리튼과 게르만을 하다보니
자연스럽게 다키아와 갈리아 대부분이 해석이 되어버린 관계로......^^;
반대로 말하면 그만큼 고유의 유니트가 전무한 종족이죠. 있다면 오로지 펄스맨?
펄스맨 칼은 맞으면 꽤 아프게 생겼지만..특별히 눈에 띄는 유닛이라고는.....할 수 없겠죠?
아무도 사랑하지 않는 내놓은 자식 같은 다키아.....
역시 비주류 부족인가요.
{barb_peasant_dacian} Barbarian Peasants
{barb_peasant_dacian_descr}
Expert at Hiding in Forests\n\nPeasants are reluctant warriors, but barbarian peasants are better fighters than most: hard lives produce hard men. Numbers are useful in all armies, and forcing peasants to fight is one way of getting lots of men in the field quickly and cheaply. They have little tactical sense, and even less willingness to fight - they would rather be defending their own homes than be dragged to a battle they neither care about nor understand. They are, however, experts at reading the land and hiding when there is cover.
야만족 농민 (다키아)
숲에 짱박히는데 능숙하다.
야만족 농민은 썩 능숙한 전사는 아니지만, 다른 문명권의 농민들과 비교하면 강한 편이다. 척박한 환경은 인간을 강하게 만드는 법이다. 쪽수가 많은 것은 대부분의 군대에서 매우 유리한데, 농민을 전쟁터로 끌고나오는 것은 빠르고 값싸게 쪽수를 늘릴 수 있는 한 가지 방법이다. 이들은 전략적 센스가 거의 없고 싸울 의지도 없다.-이들 농민들은 그들이 이해하지도 못하고, 신경쓰고 싶지도 않은 전쟁터에서 싸우는 것보다는 그들의 마을을 지키고 싶어할 것이다. 이들은 지형을 읽고 숨는데는 도사다.
{warband_archer_dacian} Chosen Archer Warband
{warband_archer_dacian_descr}
Superior\nHardy\nExpert at Hiding in Forests\n\nChosen archers are highly prized for their superior skills in war. They are the best archers available to barbarian warlords. They are all, as might be expected, excellent bowmen, fleet of foot and expert hunters. They are given the best bows available to their people, and are also equipped with good swords and chainmail armour too. This equipment means that they can do more than just defend themselves in hand-to-hand combat. They can, when required, act as light infantry. Their presence on a battlefield is always useful, as they have the flexibility to be both archers and infantry and do a good job in both tasks.
{warband_archer_dacian_descr_short}
Chosen archers are highly prized for their superior skills in war. They are the best archers available to barbarian warlords.
전투대 궁수 다키아 정예 궁수 전투대
고급유니트
숲에 처박히는데 도사다
정예 궁수 전투대는 스스로의 전투 기량에 높은 자부심을 가지고 있으며 이들은 야만족이 전장에 투입할 수 있는 가장 뛰어난 궁수이기도 한다. 그들은 뛰어난 궁수이며 동시에 뛰어난 사냥꾼이기도 하다. 이들은 부족으로부터 가장 뛰어난 성능의 활을 받으며 좋은 검과 체인메일로 무장하고 있기 때문에 근접전에서도 스스로를 보호할 수 있어 때때로 경보병으로 활용되기도 한다. 전장에서 이들은 항상 요긴한 존재이며 이들은 궁병과 경보병의 역할을 모두 훌륭히 수행할 수 있다.
¬----------------
{barb_infantry_dacian} Warband
{barb_infantry_dacian_descr}
Impetuous\nExpert at Hiding in Forests\n\nWarbands are bound to the service of a strongman or petty village head. They are the basic 'unit' to be found in many barbarian armies. They fight well, as glory and loot are the road to status, but are often difficult to control. They care little for discipline and less for restraint, but they can be relied on to fight, and fight hard. In warfare it is up to each man to prove his own bravery and worth, so the savage charge into the enemy is about as sophisticated as they ever want to be!\n\nEach man carries a stabbing spear and a large shield.
{barb_infantry_dacian_descr_short}
Warbands are bound to the service of a strongman or petty village head. They fight well as personal glory is the way to status, but are often difficult to control.
바바리안 보병 다키아 전투대
맹렬함
숲에 잘 숨는다
워밴드는 세력가나 작은 마을의 지도자에게 복종하는 병사들이다. 이들은 야만족의 군대에서 쉽게 볼 수 있는 가장 기본적인 유니트이다. 이들은 명예와 약탈을 통한 신분상승을 위해 곧잘 싸우지만 조종이 어렵다. 이들은 규율이 서지 않았으며 매우 경솔하다. 그럼에도 불구하고 이들은 전장에서 믿을만한 존재이며 열심히 싸운다. 전장은 이들의 용기와 가치를 증명할 수 있게 해주며 적에 대한 전투대의 야만적인 돌격은 통렬하다. 이들은 각각 예리한 창과 큰 방패를 장비하고 있다.
{warband_falx_dacian} Falxmen
{warband_falx_dacian_descr}
Superior\nImpetuous\nExpert at Hiding in Woods\n\nFalxmen are used to carve a path into enemy formations. They are superior, but somewhat ill-disciplined warriors who are willing to charge into a fight without orders. They wear no armour, partly as a sign of their bravery and partly because it would interfere with the free swinging of their falxes.\n\nA falx can cut a man in two lengthways in the hands of a skilled user. It is a frightening weapon: a curved scythe-like blade on the end of a long handle that is sharpened on the inner curve of the blade. The damage from any blow is done with a pulling motion, meaning that any blow that lands will hack off a limb or decapitate a foe at the least. Historically, this is one of the few weapons that made the Romans change their standardised armour, as they added reinforcing bars to Legionary helmets after encountering falxmen.
{warband_falx_dacian_descr_short}
Falxmen are used to carve a path into enemy formations. They are superior, but somewhat ill-disciplined warriors.
워밴드 펄스 다키아 펄스맨
상위 유니트
맹렬함, 충동적인
숲에서 숨는데 능숙함
펄스맨은 적의 진형을 돌파하는데 사용된다. 이들은 강력하지만 규율이 없어 다소 명령을 따르지 않고 멋대로 돌격하는 경향이 있다. 이들은 그들의 용맹을 과시하고 또한 그들의 펄스검을 마음껏 휘두르기 위해 갑옷을 입지 않는다. 긴 손잡이 위로 날이 검처럼 굽은 펄스는 능숙하게 다루는 사람이 사용할 경우, 사람을 세로로 일도양단할 수 있는 흉칙한 무기이다. 이 무기를 힘차게 휘두른다는 것은, 최소한 적의 수족 하나가 날아갔다는 것을 뜻한다.
역사적으로 펄스검은 로마군의 정규 군장을 변화시킨 몇 안되는 무기 중 하나이다. 펄스맨들과 조우한 후 로마군은 군단병의 헬멧을 한층 강화했다.
사족을 달자면, 다키아 원정 때 얘들한테 개피보고 군장을 강화했다고 하네요..펄스는 다키아 고유의 무기라고 합니다.
{barb_warguard_dacian} Chosen Swordsmen
{barb_warguard_dacian_descr}
Elite\nImpetuous\nHardy\nExpert at Hiding in Forests\n\nChosen swordsmen are the best fighting individuals in their tribe, and armed with the finest swords available.\n\nWhile superbly skilled and extremely tough, they are not naturally inclined to fight as a group. Personal glory and the need to be first amongst the enemy ensure that they are headstrong and ill-disciplined. They are, however, very well equipped with the finest swords that the smiths can make, along with chainmail armour and large shields. They are an intimidating sight for any enemy.
{barb_warguard_dacian_descr_short}
Chosen swordsmen are the best fighting individuals in their tribe, and armed with the finest swords available.
바바리안 워가드 다키아 정예 검사
엘리트
맹렬함
강건함
숲에 매복 능숙
정예 검사들은 그들의 부족에서 가장 뛰어난 전사들이며 가장 좋은 검으로 무장하고 있다. 이들은 뛰어난 기술과 강인함을 가지고 있지만 독자적으로 싸우려는 경향이 강하다. 개인적인 명예와 적에 대한 분노(?)는 이들을 억제할 수 없게 만들며 규율을 흩트린다. 그럼에도 불구하고 이들은 대장장이가 만들 수 있는 가장 좋은 검과 체인메일, 큰 방패로 무장하고 있다. 이들은 적에게 가장 위협적인 존재이다.
{naked_fanatics_dacian} Naked Fanatics
{naked_fanatics_dacian_descr}
Impetuous\nHardy\nExpert at Hiding in Forests\n\nThere are warriors among the barbarian ranks whose love of battle is such that they live for little else. Clad only in flimsy loincloths, the fanatics whip themselves into a frenzy by chanting, beating themselves and drinking heavily. In this state they make an unnerving sight on the battlefield! They are best sent into battle en masse, shocking the enemy by a ferocious charge, but they should be kept away from enemy cavalry.\n\nThey carry just swords and shields and have practically no discipline, but they can cause heavy casualties among most enemies. They fight mostly (if not completely) naked to emphasise their own fierceness and utter lack of fear. Scars and tattoos adorn their skin, and they let their hair grow wild. Only after a kill is their hair cut, often with a sword blade while standing over a freshly dead foe.\n\nWhile their reckless courage is not in doubt, they can lack the cohesion and discipline to adapt to setbacks, breaking and running in confusion when subjected to severe pressure.
{naked_fanatics_dacian_descr_short}
Wild and savage, naked fanatics are always a threat but are at a disadvantage when fighting cavalry.
발가벗은 광신자들 다키안 나체 광신자들
맹렬함, 대책없음
강건함
숲에 잘 짱박힘
이넘들은 야만족 중에서도 전쟁을 특별히 사랑하는 놈들이다(?). 이들은 오로지 보잘것 없는 천을 허리에 두르고 있을 뿐이다. 이들은 자학하고 영가를 부르거나 술에 취함으로써 스스로를 분노에 빠트려 결국 전쟁터에서 눈에 뵈는게 없는 상태로 만드는데, 이들의 적은 나체 광신자들의 광적인 돌격에 충격을 받는다. 하지만 이들은 적의 기병에는 취약함으로 주의해야 한다. 이들은 검과 방패만 장비하고 있으며 실제적으로 거의 훈련을 받지 않았지만 대부분의 적들에게 심각한 타격을 입힌다. 그들의 나체는 그들이 흉포하고 겁을 상실했음을 보여준다. 그들의 피부는 전장의 상처와 문신이 새겨져 있고 머리카락은 거칠게 자라있다. 그들의 무모함은 의심할 바 없지만 협동심과 규율이 부족한 나체 광신자들은 쉽게 좌절한다. 적의 완강한 저항에 부딪히면 이들은 혼란에 빠져 무너지고 도망친다.(뭐냐...기분 내킬때만 용감한 거냐..)
{barb_cavalry_dacian} Barbarian Cavalry
{barb_cavalry_dacian_descr}
Impetuous\nCan Form Wedge\n\nBarbarian cavalry are lightly armoured and carry spears and shields. They are best used as scouts and in pursuit of fleeing enemies, and ride sturdy, sure-footed ponies with a good turn of speed. Like many barbarian warriors, however, they can lack battle-discipline and be over-keen to enter battle against worthy opponents. Honour and standing come from fighting, and sometimes the urge for glory overwhelms good sense! These men are all good fighters, but find organised, formal warfare goes against the grain. They are unlikely to be very effective against steady infantry unless attacking from an unexpected direction.
{barb_cavalry_dacian_descr_short}
Barbarian cavalry are lightly armoured and carry spears. They are best used as scouts and in pursuit of fleeing enemies.
야만족 기병 다키아 야만족 기병
맹렬한(성급한)
쐐기 전술 가능
야만족 기병은 가벼운 무장과 창, 방패를 장비하고 있다. 이들은 정찰과 적의 패잔병을 쫒는데 최적인데, 능숙한 솜씨로 튼튼하고 야무진 조랑말을 몬다. 이들은 규율이 거의 없으며 그들의 가치있는 적에게 매우 민감하게 반응한다. 이들의 명예와 영광에 대한 욕구는 종종 이들의 합리적인 전투 감각을 마비시킨다(적을 보면 미친것 마냥 뛰쳐나간다는 뜻인 듯). 이들 개개인은 훌륭한 전투원이지만 (중간 생략) 견고한 보병대에 대해서는 예상치 못한 방향에서의 기습이 아니라면 그렇게 효과적으로 싸우지 못한다.
{barb_noble_cavalry_dacian} Barbarian Noble Cavalry
{barb_noble_cavalry_dacian_descr}
Superior\nImpetuous\nCan Form Wedge\n\nNoble cavalry are an elite in society as well as war, and fight bravely to justify their status. This can lead them to be headstrong, and difficult to restrain before a fight, as personal glory gained in battle is the only true measure of nobility. Their war gear of spears, shields and good chainmail is the very finest that can be provided.\n\nThey are best used to break weakened enemy formations, fight against other cavalry and pursue fleeing enemies. While they are brave men and superb horsemen, they lack the cohesion of more 'civilized' cavalry, and may not be as effective in a hand-to-hand fight. Shock and initial impact are their main weapons.
{barb_noble_cavalry_dacian_descr_short}
Noble cavalry are an elite in society as well as war, and fight bravely to justify their status.
야만족 귀족 기병 다키아 바바리안 귀족 기병
고급유니트
맹렬함, 경솔함
쐐기대형 가능
전쟁터에서 적을 심판하는 귀족기병은 전쟁터에서 뿐만 아니라 사회에서도 엘리트 대접을 받는다. 이 때문에 이들은 그들의 고귀함을증명하는 전공을 얻기 위해 완고하고 통제불능이 되는 경우가 많다.(한마디로 건방지단 거죠.) 이들의 무기인 창과 방패, 체인메일은 매우 우수하며, 이들은 적의 약한 대형을 무너뜨리고 적의 기병과 대항해 싸우며 패잔병을 쫒는 역할을 한다. 이들은 용감하고 우수하지만 문명국 기병대보다 조직력이 약하기 때문에 백병전에서는 그리 효과적이지 못하다. 서전의 돌격이 이들의 주 역할이다.
{barb_archer_dacian} Archer Warband
Expert at Hiding in Woods\n\nArcher warbands are used to harass and break up enemy formations, so that other warriors can then get in amongst their enemies. The members of the warband are lightly armed and equipped, relying more on speed as a protection from foes. Any archers caught in the open by cavalry will be in trouble unless they can withdraw to more favourable ground or behind a shield wall of friendly warriors.\n\nTheir bows have a short range, but each warrior carries a good selection of hunting and war arrows, designed to cause massive bleeding and pierce armour respectively. Their choice of missile is matched to the nature of the target.\n\nThese archers are at their best in wooded country, where their superior stalking skills learned on the hunt can be put to use.
{barb_archer_dacian_descr_short}
Archer warbands are used to harass and break up enemy formations, so that other warriors can then get in amongst their enemies.
바바리안 아처 다키아 궁수 전투대
숲에 처박히는데 능숙하다
궁병 전투대는 아군의 주력이 적과 전투를 하기 전 적의 진형을 흩트리고 괴롭히는 역할을 한다. 이들은 가벼운 무장을 하고 있으며 그들의 빠른 발은 적으로부터 그들을 보호해준다. 궁수 전투대는 다른 전사들의 보호를 받거나 유리한 지형에 있지 않는 한, 기병한테 걸리면 완전 낭패다.
궁수 전투대의 활은 사정거리가 짧지만 화살은 엄선된 사냥, 전투용이다. 이 화살은 단단하고 야무져 아머피어싱 효과가 있는데, 목표물의 특성에 따라 골라 사용한다. 궁수 전투대는 사냥을 통해 얻은 기술을 활용할 수 있는 숲에서 최고의 능력을 발휘한다.
{barb_onagers_dacian} Onagers
{barb_onagers_dacian_descr}
Fires Incendiary Missiles\n\nThe onager is a catapult jokingly named for the tremendous kick it has when fired at the enemy (an "onager" is a wild ass). This war machine is powered by a twisted spring of animal sinew ropes, the most elastic substance available. \n\nThe throwing arm is held in tension by the sinews. When pulled back and held by a catch it can fling a boulder with considerable speed and range. This version can be used for reducing stone fortifications, but it can also be used on the battlefield for destroying enemy artillery and harassing troops (although admittedly by killing some of them outright).\n\nThe onager can also be used to launch incendiary missiles such as fire pots, making it a versatile piece of artillery to any commander.
{barb_onagers_dacian_descr_short}
The onager is a versatile catapult that can launch boulders or incendiary fire pots at enemy troops and fortifications.
바바리안 오나거 다키아 오나거
화염덩어리 발사 가능
투석기의 일종으로 '오나거'라는 이름은 무서운 파괴력의 돌을 적에게 날리는 모습을 익살스럽게 표현한 것이다.(오나거는 야생당나귀를 말한다.) 이 전투용 기계는 가장 탄력있는 재료인 동물의 힘줄로 만든 줄을 꼬아 힘을 모은다. 발사대는 이 끈에 의해 당겨진다.
이 끈을 땡겼다가 놓으면 놀라운 스피드와 사정거리로 돌을 날려보낸다. 오나거는 주로 적의 요새를 공격하는데 사용되지만 적의 군대도 곧잘 이용되는데 특히 적의 포병대를 파괴하고 적의 군대를 괴롭히는데 사용된다. 오나거는 불덩이도 날릴 수 있는데 이런 다재다능함으로 인해 매우 전쟁터에서 매우 요긴하게 사용된다.
{barb_chieftain_cavalry_early_dacian} Barbarian Warlord
{barb_chieftain_cavalry_early_dacian_descr}
Elite\nHardy\nInspires Friendly Units\n\nA barbarian warlord surrounds himself with fierce warriors as a personal guard. These spear-armed cavalry are an elite reserve for use in a moment of crisis.\n\nEvery warlord commands by right of personal courage as much as tactical skill, and must prove himself in battle. He and his guards are equipped as cavalry with spears, leather armour and shields so that they can dash to any point on the battlefield. The warlord can inspire his men to greater efforts just by his presence, and also has enough men to be a significant force should the need arise.
{barb_chieftain_cavalry_early_dacian_descr_short}
A barbarian warlord surrounds himself with fierce warriors as a personal guard. These spear-armed cavalry are an elite reserve for use in a moment of crisis.
바바리안 두목 기병 초기형 다키아 야만족 장군
엘리트
강건한
아군 유닛 고무
야만족 장군은 험악한 애들을 자신의 주변에 둘러싸 보디가드로 활용한다. 이들 창기병들은 위급한 순간에 가장 중요한 장소에 투입되기 위한 예비대로 활용된다. 야만족 장군의 권위는 그들의 전략전술 능력만큼이나 그들 개인의 용맹에도 의지하고 있기 때문에 장군은 전쟁터에서 스스로의 용맹을 보여주어야 한다. 장군의 보디가드는 창으로 무장한 기병인데 이들은 가죽갑옷과 방패로 무장하고 있어 전장의 어디라도 달려갈 수 있다. 장군(과 아이들)은 그 존재만으로 아군의 사기를 진작시킬뿐만 아니라 그들 스스로가 매우 중요한 부대가 된다.
{barb_wardogs_dacian} Warhounds
{barb_wardogs_dacian_descr}
This has been added for a code fix. Do not re-translate. Please speak to Luci\n\nWarhounds are bred for a savage nature and great size, but then hunting men is only a little more dangerous than hunting wild boar! The beasts are muscular and powerful. Originally bred for hunting large prey, they are now trained to hunt and attack men. Warhounds are usually unleashed on an enemy to break a line and unnerve opponents. Few men are able to stand steadily in the face of a snarling and partially-starved beast. The dogs are trained to bite and hold on, dragging down their human targets, and hamstringing horses.\n\nTheir handlers are brave, foolhardy and not easily intimidated: many have fingers, hands or even chunks of limbs missing!
{barb_wardogs_dacian_descr_short}
Warhounds are bred for a savage nature and great size, but then hunting men is only a little more dangerous than hunting wild boar!
바바리안 군견 다키아 전투 사냥개
워하운드는 야성적인 본능과 거대한 덩치를 갖고 태어났다. 이들에게 사람을 사냥하는 일은 맷돼지를 사냥하는 것보다 약간 더 위험한 일일 뿐이다. 애초에 큰 사냥감을 잡기 위해 태어난 근육질의 이 짐승은 이제 사람을 사냥하고 공격하도록 훈련되었다. 이들은 적의 앞에서 달려들어 적의 진형을 무너트리고 당황케 하는데 이들의 사나운 소리와 피에 굶주린 공격을 견딜 수 있는 병사는 거의 없다. 개들은 그들의 인간 목표물을 물고 뜯고 잡아끌도록 훈련되었으며 말을 무력하게 만든다. 이들의 조련사는 용감하고 무모하며 공포에 쉽게 굴복해서는 안된다. 많은 조련사가 그들의 팔이나 다리, 손가락들을 잃기 때문이다!
{barb_ballistas_dacian} Ballistas
{barb_ballistas_dacian_descr}
This has been added for a code fix. Do not re-translate. Please speak to Luci\n\nA Ballista is a sinew-powered weapon that looks like an enormous crossbow. It has tremendous range and can skewer files of men with a single bolt!\n\nWhile a Ballista might look like a huge crossbow, its working principles are rather different. The two arms are pushed through ropes made of tough animal sinew. This naturally elastic material is then twisted, and becomes a hugely powerful spring, pulling each arm forwards. The arms are pulled back, creating even more tension, the Ballista is loaded with a missile, and then this is shot at the enemy with considerable force.\n\nProviding care is taken to make sure that the two sinew bundles are under the same tension, the Ballista is a very accurate weapon, but because sinew is sensitive to damp a Ballista does not work well in wet weather.
{barb_ballistas_dacian_descr_short}
A Ballista is a sinew-powered weapon that looks like an enormous crossbow. It has tremendous range and can skewer files of men with a single bolt!
바바리안 발리스타 다키아 발리스타
(기계설명이 많아 요약하여 쓰겠습니다.^^)
이 놈은 움직이지 못합니다. 발리스타는 동물의 힘줄로 만든 묵이다. 발리스타는 거대한 석궁처럼 생겼지만 그 작동원리는 상이하며 단 한 발로도 사람들을 꼬챙이처럼 꿰뚫을 수 있은 무시무시한 무기이다. 이 무기는 양쪽 끝을 동시에 잡아당겨서 장전한 후 적의 중심부를 향해 발사하는데 놀라울 정도로 정확한 무기이다. 발리스타는 습기에 매우 예민한 무기라서(힘줄이 늘어진다고 합니다) 습기가 많은 날씨에는 제대로 작동되지 않는다.
{barb_chieftain_cavalry_dacian} Barbarian Chosen Warlord
{barb_chieftain_cavalry_dacian_descr}
Elite\nHardy\nInspires Friendly Units\nCan Form Wedge\n\nA barbarian warlord surrounds himself with fierce warriors as a personal guard. These spear-armed cavalry are an elite reserve for use in a moment of crisis.\n\nEvery warlord commands by right of personal courage as much as tactical skill, and must prove himself in battle. He and his guards are equipped as cavalry with spears, mail armour and shields so that they can dash to any point on the battlefield. The warlord can inspire his men to greater efforts just by his presence, and also has enough men to be a significant force should the need arise.
{barb_chieftain_cavalry_dacian_descr_short}
A barbarian warlord surrounds himself with fierce warriors as a personal guard. These spear-armed cavalry are an elite reserve for use in a moment of crisis.
바바리안 두목 기병 다키아 바바리안 정예 장군
엘리트
강건함
아군 고무
야만족 장군은 험악한 애들을 자신의 주변에 둘러싸 보디가드로 활용한다. 이들 창기병들은 위급한 순간에 가장 중요한 장소에 투입되기 위한 예비대로 활용된다. 야만족 장군의 권위는 그들의 전략전술 능력만큼이나 그들 개인의 용맹에도 의지하고 있기 때문에 장군은 전쟁터에서 스스로의 용맹을 보여주어야 한다. 장군의 보디가드는 창으로 무장한 기병인데 이들은 메일아머와 방패로 무장하고 있어 전장의 어디라도 달려갈 수 있다. 장군(과 아이들)은 그 존재만으로 아군의 사기를 진작시킬뿐만 아니라 그들 스스로가 매우 중요한 부대가 된다.
역시 볼 거 없는 종족이네요....여기저기서 짜맞춘 듯한.....ㅡㅡ; 다음은 야만족 갈리아가 남았으니 갈리아를 올려 볼까 생각 중입니다.