Homemade coffee
(집에서 만든 커피)
[입이트이는영어 2021.8.2]
https://blog.naver.com/jydecor/222453899504
~~~~~~~~~~
8월 2일 월요일자
[Homemade Coffee]
집에서 만든 커피
집에서 만든 커피에 대해서 이야기해 주세요.
Speech Practice
가정에서 직접 커피와 차를 내리는 사람들이
점점 늘고 있다.
홈 카페의 가장 큰 장점은 시간과 장소에 구애받지
않고 즐기고 싶은 커피와 차를 마실 수 있다는 점이다.
- More and more people are brewing coffee
and tea themselves at home.
The biggest plus of a home cafe is that you
can enjoy your own coffee and tea regardless
of time and place.
+ brew:(커피,차를)끓이다,마시다.맥주를 양조하다
+ the biggest plus : 가장 큰 장점
cf) plus : 장점,이점,좋은점
+ regardless of : ~에 관계없이
핸드드립 커피는 특히 맛과 향이 뛰어나며,
취향에 맞게 다양한 원두를 선택할 수 있다.
최상의 핸드드립 커피를 위해서는 먼저 신선한
원두를 준비해야 한다.
-Pour-over coffee prominently features
its great taste and aroma, and we can
choose from various beans to suit individual
tastes.
As the primary consideration of pour-over coffee,
you have to start with fresh beans.
+ pour-over coffee : 핸드드립 커피(우리나라
사람들이 더 잘 알고 있는 "drip coffee"도 쓸수는
있지만 손으로 직접 내려먹는 느낌의 원어민 표현이
pour-over라고 한다네요)
+ feature : (의) 특징을 이루다
+ prominently : 특히, 두드러지게, 현저히
+ aroma : (좋은) 향
+ suit one's taste : ~의 취향에 맞추다
+ primary consideration:우선적 고려사항,
일차적으로 생각해볼 내용
볶은 원두를 적당량 수동 그라인더에 넣어 가루로
분쇄한다.
그런 다음 드리퍼를 이용해 분쇄된 원두 가루에서
커피를 추출한다.
- You place an appropriate amount of roasted beans
in a manual grinder and grind it into a powder.
You then extract coffee from the ground coffee
using a dripper.
+ manual : 손으로하는, 수동의
+ grinder : 가는 기계, 빻는 기구
+ roasted : 볶은(과거분사니까 "볶아진"의 의미)
+ grind : 갈다,빻다(grind-ground-ground)
+ ground coffee : 분쇄된 커피,갈린 커피
(이때 ground는 grind의 과거분사)
cf) coffee grounds : 커피 찌꺼기
+ extract:추출하다,(화학적인 과정을 거쳐)뽑다,얻다
이때 커피 향이 매우 강하게 퍼져서 많은 사람들이
핸드드립 커피에 매료된다.
향은 커피를 마시는 동안 입과 코를 가득 채워 기분을
아주 좋게 해준다.
- This creates such a strong coffee aroma that
many people cannot but fall for pour-over coffee.
The aroma fills your nose and mouth and makes
you feel on cloud nine as you drink the coffee.
+ fall for:~에게 홀딱 빠지다/(속임수에)홀랑 넘어가다
+ cannot but 동원 : ~하지 않을 수 없다
+ feel on cloud nine : 너무나도 기분이 좋다
(직접 커피를 추출해야 하는) 번거로움을
감수할 수 있을만하다고 할 정도이다.
핸드드립 커피는 최고의 커피 추출 방식인 것 같다.
-I dare say to it's worth the hassle.
I think pour-over coffee is the best coffee-brewing
method.
+ I dare say 주어 동사 : 아마 ~일 것이다
(=it seems probable, I suppose)
+ worth the hassle : 번거로움을 감수할만한 가치있는
출처:https://cafe.naver.com/talkativeinenglish.cafe
~~~~~~~~~~
입트영 8월2일
Homemade coffee
집에서 만든 커피
More and more people are brewing coffee and tea
by themselves at home.
The best part of a home cafe is that you can drink
coffee and tea as you like regardless of
time and place.
많은 사람들이 직접 집에서 커피와 티를 즐기고 있다.
홈카페의 가장 좋은 점은 시간과 장소를 구애받지 않고
본인들이 원하는 커피와 차를 즐긴다는 것이다.
Pour-over coffee is known for its great taste and
aroma,and you can choose from various beans
depending on your taste.
핸드드립 커피는 그 맛과 향이 좋으며, 각자의 취향에
따라 다양한 원두를 선택할 수 있다는 것이다.
For the best pour-over coffee, you have to start
with fresh beans.
You place an appropriate amount of roasted beans
in a manual grinder and grind it into a powder.
You can then extract coffee from the ground coffee
using a dripper.
훌륭한 핸드드립 커피를 만들기 위해서는 일단
신선한 원두를 준비해야 한다.
적당량의 볶은 원두를 수동 분쇄기에 갈아서
가루로 만든다. 그 다음 드리퍼를 이용해 분쇄된
원두가루의 커피를 추출할 수 있다.
This creats a strong coffee aroma, and it's
because of this aroma that people often
all for pour over coffee.
The aroma fills your nose and mouth as you
drink the coffee.
If you can put up with having to extract
your coffee yourself, pour coffee is the best
coffee-brewing method.
이 과정에서 강한 커피향이 만들어지는데, 이러한 이유로
사람들은 핸드드립 커피에 종종 매료되곤 한다.
커피를 마시는 동안 이 커피향은 당신의 코와 입을
가득채울 것이다.
직접 커피를 추출하는 번거로움을 감수할 수만 있다면
이 핸드드립 커피는 최고의 커피 추출 방식 일 것이다.
*표현정리
-Brew coffee : 커피를 우려내다.
-Pour-over coffee : 핸드드립 커피
-manual grinder : 수동 분쇄기
-grind : 분쇄하다. 갈아내다.
-put up with : 참다,견디다(=endure,stand,tolerate)
출처:https://blog.naver.com/wssmf/222453947371
~~~~~~~~~~
NOTES
●[입이트이는영어 홈페이지]
http://home.ebs.co.kr/speakinge
●[권주현의 진짜 영국 영어]
https://5dang.ebs.co.kr/auschool/detail?courseId=10204333
He made a blunder.
그는 어리석은 실수를 했어.
~~~~~~~~~~
Homemade coffee
(집에서 만든 커피)
[입이트이는영어 2021.8.2]
***************
Ref.http://blog.daum.net/cozygarden/11776608