|
https://biblehub.com/acts/21-19.htm
◄ 사도행전 21:19 ►
컨텍스트 크로스 레퍼런스 코멘트 그리스어 시 (챕터를 보려면 클릭)
New International Version : Paul greeted them and reported in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.
New Living Translation : After greeting them, Paul gave a detailed account of the things God had accomplished among the Gentiles through his ministry.
English Standard Version : After greeting them, he related one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.
Berean Study Bible : Paul greeted them and recounted one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.
Berean Literal Bible : And having greeted them, he began to relate, one by each, the things God had done among the Gentiles through his ministry.
King James Bible : And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
New King James Version : When he had greeted them, he told in detail those things which God had done among the Gentiles through his ministry.
New American Standard Bible : After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry.
NASB 1995 : After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry.
NASB 1977 : And after he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry.
Amplified Bible : After greeting them, Paul began to give a detailed account of the things that God had done among the Gentiles through his ministry.
Christian Standard Bible : After greeting them, he reported in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.
Holman Christian Standard Bible : After greeting them, he related in detail what God did among the Gentiles through his ministry.
American Standard Version : And when he had saluted them, he rehearsed one by one the things which God had wrought among the Gentiles through his ministry.
Aramaic Bible in Plain English : And we gave them greeting and Paulus was reporting in order to them everything that God had done among the Gentiles by his ministry,
Contemporary English Version : Paul greeted them and told how God had used him to help the Gentiles.
Douay-Rheims Bible : Whom when he had saluted, he related particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
Good News Translation : Paul greeted them and gave a complete report of everything that God had done among the Gentiles through his work.
International Standard Version : After greeting them, Paul related one by one the things that God had done among the gentiles through his ministry.
Literal Standard Version : and having greeted them, he was expounding, one by one, each of the things God did among the nations through his ministry,
New American Bible : He greeted them, then proceeded to tell them in detail what God had accomplished among the Gentiles through his ministry.
NET Bible : When Paul had greeted them, he began to explain in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.
New Revised Standard Version : After greeting them, he related one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.
New Heart English Bible : When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the non-Jewish people through his ministry.
Weymouth New Testament : After exchanging friendly greetings, Paul told in detail all that God had done among the Gentiles through his instrumentality.
World English Bible : When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry.
Young's Literal Translation : and having saluted them, he was declaring, one by one, each of the things God did among the nations through his ministration,
Additional Translations ... 문맥
바울이 예루살렘에 도착한 것...
18 이튿날 바울은 야고보를 보러 우리와 함께 들어갔고, 모든 장로들이 참석했습니다. 19 바울은 그들에게 인사를 건네며 하나님께서 자신의 사역을 통해 이방인들 가운데서 행하신 일들에 대해 하나씩 이야기했습니다. 20 이 말을 듣고 하나님께 영광을 돌렸다. 그러자 그들은 바울에게 "형제여, 얼마나 많은 수의 유대인들이 믿었는지, 그리고 그들 모두가 율법에 열심입니다.
베뢰아 연구 성경 · 다운로드 상호 참조
마태복음 23:7 시장에서의 인사말과 그들이 언급되는 '랍비'의 제목.
사도행전 1:17 그분은 우리의 숫자 중 하나이셨으며 이 사역에 동참하셨습니다."
사도행전 14:27 그들이 도착했을 때, 그들은 교회를 모아 하나님께서 그들을 통해 행하신 모든 일과 그분이 어떻게 이방인들에게 믿음의 문을 열어 주셨는지를 보고하였다.
로마서 15:18 나는 그리스도께서 나를 통하여 이방인들을 말과 행동으로 순종하도록 인도하시면서 성취하신 것 외에는 아무 말도 하지 아니하리니,
성경의 재무부
그리고 그들에게 경의를 표했을 때, 그는 특히 하나님께서 그의 사역을 통해 이방인들 가운데서 일하신 일들이 무엇인지를 선언했다.
그는 선언했다.
사도행전 11:4 그러나 베드로는 그 일을 태초부터 연습하여 그들에게 명령으로 설명하여 이르되,
사도행전 14:27 그리고 그들이 와서 교회를 함께 모았을 때, 그들은 하나님께서 그들과 함께 행하신 모든 일과 그가 어떻게 이방인들에게 믿음의 문을 열었는지를 연습하였더라.
Acts 15:4,12 And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them…
by.
Acts 1:17 For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
Acts 20:24 But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
2 Corinthians 12:12 Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
Ellicott's Commentary for English Readers
(19) He declared particularly . . .--Better, one by one, or, in detail, the adverb of the Authorised version having acquired in modern English a slightly different meaning. This must, it is obvious, have implied a narrative of considerable length, including an outline of all that had passed since the visit of Acts 18:22, and ending with an account of the contribution which he and his companions had brought with them from well-nigh all the churches of the Gentiles.
Pulpit Commentary
Verse 19. - Rehearsed one by one for declared particularly, A.V.; the things which for what things, A.V. The things which God had wrought, etc. (comp. Acts 15:12). It was a noble account to render. Since he had saluted the Church (Acts 18:22), when he had probably seen James last, he had labored at Antioch, in Galatia and Phrygia, and had wrought a mighty revolution in Asia. He had consolidated his work in Macedonia and Achaia; he had held his visitation of Gentile eiders in Miletus; he had visited Tyre, Ptolemais, and Caesarea, great Gentile cities, and had seen everywhere astonishing tokens of the grace of God which was with him. And now he pours his tale into the ears of the chief pastor of the mother Church of Jerusalem, and those of the Jewish elders. A tale of wonder indeed!
Parallel Commentaries ...
Greek
[Paul] greeted ἀσπασάμενος (aspasamenos) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular Strong's 782: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
them αὐτοὺς (autous) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
[and] recounted ἐξηγεῖτο (exēgeito) Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 1834: To lead, show the way; met: I unfold, narrate, declare. From ek and hegeomai; to consider out, i.e. Rehearse, unfold.
one ἓν (hen) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
by καθ’ (kath’) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
one ἕκαστον (hekaston) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 1538: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
the things ὧν (hōn) Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Plural Strong's 3739: Who, which, what, that.
God Θεὸς (Theos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
had done ἐποίησεν (epoiēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
among ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and nstrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.
the τοῖς (tois) Article - Dative Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Gentiles ἔθνεσιν (ethnesin) Noun - Dative Neuter Plural Strong's 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
through διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ministry. διακονίας (diakonias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1248: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.
Jump to Previous
Account Declared Declaring Detail Detailed Exchanging Friendly Gentiles Glad Greeted Greeting Greetings Instrumentality Ministration Ministry Nations Particularly Paul Rehearsed Relate Reported Saluted Work Worked Wrought
Jump to Next
Account Declared Declaring Detail Detailed Exchanging Friendly Gentiles Glad Greeted Greeting Greetings Instrumentality Ministration Ministry Nations Particularly Paul Rehearsed Relate Reported Saluted Work Worked Wrought
Links
Acts 21:19 NIV
Acts 21:19 NLT
Acts 21:19 ESV
Acts 21:19 NASB
Acts 21:19 KJV
Acts 21:19 BibleApps.com
Acts 21:19 Biblia Paralela
Acts 21:19 Chinese Bible
Acts 21:19 French Bible
Acts 21:19 Catholic Bible
NT Apostles: Acts 21:19 When he had greeted them he reported (Acts of the Apostles Ac)
사도행전 21:18사도행전 21:20페이지 맨 위페이지 맨 위