鄧麗君 노래 전수자 王靜(牛妞妞)왕징
1991년 11월15일, 중국 허베이성(河北省)에서 태어난 왕징(王靜)은
2003년 13세 때 싱타이(邢台) 텔레비전 제23기 [梨園爭春]의 오픈 콘테스트에 참가하여
장려상을 받았다. 이후 각종 콩쿠르 대회에 참가하여 수상했으며
2010년 6월에 등려군 노래 전수자 대회에서 비록 2위를 하였지만 수많은 팬들의 성원과 지지로
명실상부(名實相符)하게 1위의 자리에 오르게 되었으며,
한단(邯鄲) 텔레비전과 중국 등려군 팬클럽에서 개최하는 [鄧麗君故鄕行]에 참가하여
공연 중에 [小鄧麗君]이라는 별칭을 받게 되었다.
가정 영향을 밝히자면, 어려서부터 곤곡(崑曲)과 예극(豫剧) 조화롭게 배웠으며,
종종 외할아버지를 따라 공원에서 사람들을 위하여 노래를 불렀다.
그 후에 어머니가 왕정이 노래하는 목소리가 등려군을 무척 닮았다는 것을 발견하고,
곧장 등려군의 노래를 배우라면서 용기를 북돋워 주었다.
新浪網(sina.com)에서 개최한 [愛上鄧麗君: 사랑해 등려군] 투표에서
5000명의 출전자 중에서 월등한 득표로 두각을 나타내어 제작진에게 뽑히게 되었다.
王靜(WangJing)은 사실상 가요계에 데뷔하게 된 것이 되었으며,
9월에는 통야오(桐瑤), 사채운(謝采妘).. 등과 함께 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열리는
[明月知君心] 등려군 15주년 오케스트라 공연에 초청을 받고 참가하였다.
2010년 11월18일, 등려군 문교기금회의 초청을 받아들여
타이베이 국제 화훼 박람회의 등려군 명인관에서 공연을 하였고,
대만 보도 매체에서는 작은 등려군이라고 부르며 널리 보도하였다..
등려군의 셋째 오빠 등장부(鄧長富)는
처음으로 왕정이가 공연하는 등려군의 노래를 듣고서는
이내 뜨거운 눈물이 글썽글썽거리는 것을 참지를 못하였다..
그는 칭찬을 하면서 말을 하기를:
왕징의 목소리는 등려군의 음성과 98%정도 닮았다고 하였다..
2010년 12월31일,
홍콩에서 한 세대의 여자 가수왕 등려군을 기념하는 이브닝 공연에 참가하여 해를 넘겼다.
2011년, 음악극 [愛上鄧麗君: 사랑해 등려군] 제작진과 계약하고
극중에서 등려군 역을 연기하여 공식적으로 국내외 순회공연을 시작했다.
2011년 2월19일, 등려군의 은사이며 대만의 저명한 음악가인 左宏元(古月)선생이
둥관(东莞: 광동성에 있는 지역)에서 기자의 인터뷰를 받아 들였을 때
왕정에 대해서 매우 뛰어나다는 평가를 주었다.
그와 등려군의 셋째 오빠는 모두 왕정의 연기가 뛰어난 것은 자연스러움에 있다고 여기면서
결코 모방하려고 애쓸 필요 없다고 했다..
王靜도 설명을 하였는데, 등려군을 이처럼 많은 사람들이 좋아하는 까닭은
그녀는 진성 목소리로 노래를 표현하였기 때문이기에
등려군 공연을 공부할 때 스스로 가성을 조금도 쓰지 않고
수단으로는 오로지 진성 목소리를 씁니다
左宏元(古月) 선생은 이미 王靜에게 등려군 풍격과 비슷한 노래를 창작하여 주었고
머지않아 녹음을 진행할 것이다..
대개의 등려군 팬들의 반응은 물론이고 매스컴에서도 王靜이의 화제가 다수를 차지하더군요, 각종 공연에도 자주 등장하는 걸 보면 작년 대회 때, 주최측의 모순점이 드러난 셈이 되는 것 같네요.. 아무튼 작은 등려군으로서 활동하며 더욱 많은 팬들께 등님 노래 전파해 주기를 바랄 뿐입니다.
天国的那棵梅花 하늘나라의 그 매화나무는 凝寒独自绽开 매우 추운데 홀로 피어 있네요 我时常仰望星空 나는 언제나 고개를 들어 하늘에 별을 보며 诉说我的情怀 내 심정을 속삭이어요 时光不停地流 세월은 멈추지 못하고 흐르니 一去不回来 한번 가면 돌아 오지 못하지만 多想你魂归故园 그대의 혼이 고향으로 돌아 오기를 늘 생각하네요 重温你迷人风采 그대의 매혹적인 모습을 되새기며 如今我已了解 지금 나는 이미 깨우쳤어요 你此去不再回来 그대는 이곳을 떠나 다시는 돌아 오지 않지만 我要珍惜你的爱 나는 그대의 사랑을 소중히 간직하고 싶어요 不会忘怀 잊을 수 없어요
天国的那棵梅花 하늘나라의 그 매화나무는 芬芳依然还在 향기가 여전히 떠돌고 있어요 我时常托付明月 나는 언제나 밝은 달에게 부탁해요 捎去我的关怀 그리워하는 내 마음을 전해 주기를 时空不能阻断 세월과 공간이 막을 수 없어요 对你的那份依恋 그대에 대한 저 그리움을 我多想告诉月儿 나는 달님에게 속삭이기를 늘 생각하네요 对你的痴心不改 그대에게 빠져버린 마음이 변치 않기를 如今我已明白 지금 나는 이미 깨달았어요 你远在无涯天外 그대가 저 멀리 아득히 먼곳에 있다는 것을 但愿从今后我和你 오로지 바래요 이제부터 나와 그대가 梦里再见 꿈속에서 다시 만나기를
时光不停地流 세월은 멈추지 못하고 흐르니 一去不回来 한번 가면 돌아 오지 못하지만 多想你魂归故园 그대의 혼이 고향으로 돌아 오기를 늘 생각하네요 重温你迷人风采 그대의 매혹적인 모습을 되새기며 如今我已了解 지금 나는 이미 깨우쳤어요 你此去不再回来 그대는 이곳을 떠나 다시는 돌아 오지 않지만 我要珍惜你的爱 나는 그대의 사랑을 소중히 간직하고 싶어요 不会忘怀 잊을 수 없어요
雏凤出山鸣九州,君迷欣喜扫烦愁。어린 봉황(王靜)이 산에 나오니 九州(중국)에 울리어,려군의 팬이 기뻐하니 근심이 사라지네 搜狐荣获榜眼座,新浪赢得状元裘。搜狐에서 榜眼(2등상)을 영광스럽게 차지하였고,新浪에서는 状元(일등상)을 싸워 차지하였다. 歌后香魂已逝去,妞妞丽影又显眸。여자 가수왕의 영혼은 이미 갔으나 여인의 아름다운 그림자에 또한 눈동자가 보이네 乐坛有幸出新贵,尽数风流展靓喉。가요계에 다행히 새로운 인재가 나와서 모든 풍류를 아름다운 목소리로 펼쳤네
전수자 대회를 주최한 측에서는 시쳇말로 하자면 엿됐다고 해야 하나요..? 新浪網(sina.net)이 엄청나게 큰 포털사이트인데 거기에 움집해 있는 네티즌들이 지지해 준 표가 더욱 객관성 있고 신빙성을 보여 준 셈이 되는군요. 기존 가수들과 나란히 겨룬 투표 결과이니 이젠 누구도 거부할 수 없는 전수자임에는 틀림 없군요, 작년에 김선생님께서 가십을 번역해 주신 내용에서도 홍콩의 모 여가수가 비록 자신도 가수지만 王靜의 가창에 지지를 한다고 한 내용이 생각 나는군요..
小邓丽君ㅡ王靜의 노래를 듣다 보면 가끔씩 몸에 소름이 돋는듯 합니다. 어쩌면 우리 등님의 고운 목소리를 너무나도 많이 닮았고 그 창법 또한 너무 흡사하여서요... 가수의 노래도 좋지만 王靜의 노래를 바다 건너 이국땅에까지 널리 홍보하시어 듣는 사람들의 마음을 분시키는 지기님께 고마움을 드립니다.
등려군 노래 전수자 王靜(왕징)이 뮤지컬 [사랑해 테레사: 愛上鄧麗君] 공연을 하러 한국에 옵니다, 2011년 7월8일~10일까지 대구 계명아트센터, 카페의 많은 회원님들이 관람 예약을 한 것으로 알고 있으며 관람 후 회원 모임을 할 예정이에요.. ^^ 관련글☞ http://durl.me/9q3ig
첫댓글 오로지 등려군처럼 되고자 하는 자칭 고집쟁이 아가씨의 닉네임 (牛~~妞妞)
Google搜索 검색어: 王靜(牛妞妞)
<embed type='application/x-shockwave-flash' src='http://vlog.xuite.net/_a/MjcyNTM2OQ==&ar=1&as=0' width='180' height='60' allowScriptAccess='always' allowFullScreen='true'/>vlog.xuite(怎能遺忘鄧麗君)
왕정 ~정말 멋스러운 노래 잘 듣고갑니다. 감사합니다. 지기님.^^*
가사를 몇 소절 달리하여 불렀는데 자연스러워서 그런지 깜쪽 같네요..
王靜이 바통을 이어 받아 등님의 전수자가 됐다니 즐거운 일입니다......
대개의 등려군 팬들의 반응은 물론이고 매스컴에서도 王靜이의 화제가 다수를 차지하더군요,
각종 공연에도 자주 등장하는 걸 보면 작년 대회 때, 주최측의 모순점이 드러난 셈이 되는 것 같네요..
아무튼 작은 등려군으로서 활동하며 더욱 많은 팬들께 등님 노래 전파해 주기를 바랄 뿐입니다.
天国的那棵梅花 하늘나라의 그 매화나무는
凝寒独自绽开 매우 추운데 홀로 피어 있네요
我时常仰望星空 나는 언제나 고개를 들어 하늘에 별을 보며
诉说我的情怀 내 심정을 속삭이어요
时光不停地流 세월은 멈추지 못하고 흐르니
一去不回来 한번 가면 돌아 오지 못하지만
多想你魂归故园 그대의 혼이 고향으로 돌아 오기를 늘 생각하네요
重温你迷人风采 그대의 매혹적인 모습을 되새기며
如今我已了解 지금 나는 이미 깨우쳤어요
你此去不再回来 그대는 이곳을 떠나 다시는 돌아 오지 않지만
我要珍惜你的爱 나는 그대의 사랑을 소중히 간직하고 싶어요
不会忘怀 잊을 수 없어요
天国的那棵梅花 하늘나라의 그 매화나무는
芬芳依然还在 향기가 여전히 떠돌고 있어요
我时常托付明月 나는 언제나 밝은 달에게 부탁해요
捎去我的关怀 그리워하는 내 마음을 전해 주기를
时空不能阻断 세월과 공간이 막을 수 없어요
对你的那份依恋 그대에 대한 저 그리움을
我多想告诉月儿 나는 달님에게 속삭이기를 늘 생각하네요
对你的痴心不改 그대에게 빠져버린 마음이 변치 않기를
如今我已明白 지금 나는 이미 깨달았어요
你远在无涯天外 그대가 저 멀리 아득히 먼곳에 있다는 것을
但愿从今后我和你 오로지 바래요 이제부터 나와 그대가
梦里再见 꿈속에서 다시 만나기를
时光不停地流 세월은 멈추지 못하고 흐르니
一去不回来 한번 가면 돌아 오지 못하지만
多想你魂归故园 그대의 혼이 고향으로 돌아 오기를 늘 생각하네요
重温你迷人风采 그대의 매혹적인 모습을 되새기며
如今我已了解 지금 나는 이미 깨우쳤어요
你此去不再回来 그대는 이곳을 떠나 다시는 돌아 오지 않지만
我要珍惜你的爱 나는 그대의 사랑을 소중히 간직하고 싶어요
不会忘怀 잊을 수 없어요
번역을 주셨군요, 가사가 마치 등려군을 그리며 작시한 듯한 것 같군요,
어느 팬이 몇 소절을 덧붙인 듯한데 혹시 왕정이 본인일까요..
게시판에 새 글로 꾸며 올려도 괜찮을 듯하네요, 수고에 감사 드립니다..!!
[七律] 寄语 王静 (7언 율시, 왕정의 말을 전달하네)
作詩: 居有竹
雏凤出山鸣九州,君迷欣喜扫烦愁。어린 봉황(王靜)이 산에 나오니 九州(중국)에 울리어,려군의 팬이 기뻐하니 근심이 사라지네
搜狐荣获榜眼座,新浪赢得状元裘。搜狐에서 榜眼(2등상)을 영광스럽게 차지하였고,新浪에서는 状元(일등상)을 싸워 차지하였다.
歌后香魂已逝去,妞妞丽影又显眸。여자 가수왕의 영혼은 이미 갔으나 여인의 아름다운 그림자에 또한 눈동자가 보이네
乐坛有幸出新贵,尽数风流展靓喉。가요계에 다행히 새로운 인재가 나와서 모든 풍류를 아름다운 목소리로 펼쳤네
전수자 대회를 주최한 측에서는 시쳇말로 하자면 엿됐다고 해야 하나요..?
新浪網(sina.net)이 엄청나게 큰 포털사이트인데 거기에 움집해 있는 네티즌들이 지지해 준 표가
더욱 객관성 있고 신빙성을 보여 준 셈이 되는군요.
기존 가수들과 나란히 겨룬 투표 결과이니 이젠 누구도 거부할 수 없는 전수자임에는 틀림 없군요,
작년에 김선생님께서 가십을 번역해 주신 내용에서도 홍콩의 모 여가수가 비록 자신도 가수지만
王靜의 가창에 지지를 한다고 한 내용이 생각 나는군요..
메일로 보내 주신 약력 번역으로 감사히 수정했습니다,
小邓丽君ㅡ王靜의 노래를 듣다 보면 가끔씩 몸에 소름이 돋는듯 합니다.
분시키는 지기님께 고마움을 드립니다. 


어쩌면 우리 등님의 고운 목소리를 너무나도 많이 닮았고 그 창법 또한 너무 흡사하여서요...
가수의 노래도 좋지만 王靜의 노래를 바다 건너 이국땅에까지 널리 홍보하시어
듣는 사람들의 마음을
2008년엔가 등님의 자료를 찾으러 중국 사이트를 드나들다가 노래 분위기가
등님 옆에 데려다 놔도 될 듯하여 지켜봤는데 결국 小鄧麗君으로 인정을 받고야 말았더군요..
小鄧麗君 노래를 들으니 鄧麗君님 이 환생 한듯 합니다.
등려군 노래 전수자 王靜(왕징)이 뮤지컬 [사랑해 테레사: 愛上鄧麗君] 공연을 하러 한국에 옵니다,
2011년 7월8일~10일까지 대구 계명아트센터,
카페의 많은 회원님들이 관람 예약을 한 것으로 알고 있으며 관람 후 회원 모임을 할 예정이에요.. ^^
관련글☞ http://durl.me/9q3ig