• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
내사랑등려군
 
 
 
카페 게시글
인터넷정보자료 王靜(牛妞妞)/ 鄧麗君 노래 전수자의 활동
류상욱 추천 0 조회 392 11.03.27 16:58 댓글 17
게시글 본문내용
 
다음검색
첨부된 파일
댓글
  • 작성자 11.03.27 17:30

    첫댓글 오로지 등려군처럼 되고자 하는 자칭 고집쟁이 아가씨의 닉네임 (牛~~妞妞)
    Google搜索 검색어: 王靜(牛妞妞)

  • 작성자 11.03.27 17:31

    <embed type='application/x-shockwave-flash' src='http://vlog.xuite.net/_a/MjcyNTM2OQ==&ar=1&as=0' width='180' height='60' allowScriptAccess='always' allowFullScreen='true'/>vlog.xuite(怎能遺忘鄧麗君)

  • 11.03.27 17:46

    왕정 ~정말 멋스러운 노래 잘 듣고갑니다. 감사합니다. 지기님.^^*

  • 작성자 11.03.27 20:31

    가사를 몇 소절 달리하여 불렀는데 자연스러워서 그런지 깜쪽 같네요..

  • 11.03.27 18:44

    王靜이 바통을 이어 받아 등님의 전수자가 됐다니 즐거운 일입니다......

  • 작성자 11.03.27 20:44

    대개의 등려군 팬들의 반응은 물론이고 매스컴에서도 王靜이의 화제가 다수를 차지하더군요,
    각종 공연에도 자주 등장하는 걸 보면 작년 대회 때, 주최측의 모순점이 드러난 셈이 되는 것 같네요..
    아무튼 작은 등려군으로서 활동하며 더욱 많은 팬들께 등님 노래 전파해 주기를 바랄 뿐입니다.

  • 11.03.27 22:04

    天国的那棵梅花 하늘나라의 그 매화나무는
    凝寒独自绽开 매우 추운데 홀로 피어 있네요
    我时常仰望星空 나는 언제나 고개를 들어 하늘에 별을 보며
    诉说我的情怀 내 심정을 속삭이어요
    时光不停地流 세월은 멈추지 못하고 흐르니
    一去不回来 한번 가면 돌아 오지 못하지만
    多想你魂归故园 그대의 혼이 고향으로 돌아 오기를 늘 생각하네요
    重温你迷人风采 그대의 매혹적인 모습을 되새기며
    如今我已了解 지금 나는 이미 깨우쳤어요
    你此去不再回来 그대는 이곳을 떠나 다시는 돌아 오지 않지만
    我要珍惜你的爱 나는 그대의 사랑을 소중히 간직하고 싶어요
    不会忘怀 잊을 수 없어요

  • 11.03.27 21:26

    天国的那棵梅花 하늘나라의 그 매화나무는
    芬芳依然还在 향기가 여전히 떠돌고 있어요
    我时常托付明月 나는 언제나 밝은 달에게 부탁해요
    捎去我的关怀 그리워하는 내 마음을 전해 주기를
    时空不能阻断 세월과 공간이 막을 수 없어요
    对你的那份依恋 그대에 대한 저 그리움을
    我多想告诉月儿 나는 달님에게 속삭이기를 늘 생각하네요
    对你的痴心不改 그대에게 빠져버린 마음이 변치 않기를
    如今我已明白 지금 나는 이미 깨달았어요
    你远在无涯天外 그대가 저 멀리 아득히 먼곳에 있다는 것을
    但愿从今后我和你 오로지 바래요 이제부터 나와 그대가
    梦里再见 꿈속에서 다시 만나기를

  • 11.03.27 19:59

    时光不停地流 세월은 멈추지 못하고 흐르니
    一去不回来 한번 가면 돌아 오지 못하지만
    多想你魂归故园 그대의 혼이 고향으로 돌아 오기를 늘 생각하네요
    重温你迷人风采 그대의 매혹적인 모습을 되새기며
    如今我已了解 지금 나는 이미 깨우쳤어요
    你此去不再回来 그대는 이곳을 떠나 다시는 돌아 오지 않지만
    我要珍惜你的爱 나는 그대의 사랑을 소중히 간직하고 싶어요
    不会忘怀 잊을 수 없어요

  • 작성자 11.03.27 20:24

    번역을 주셨군요, 가사가 마치 등려군을 그리며 작시한 듯한 것 같군요,
    어느 팬이 몇 소절을 덧붙인 듯한데 혹시 왕정이 본인일까요..
    게시판에 새 글로 꾸며 올려도 괜찮을 듯하네요, 수고에 감사 드립니다..!!

  • 11.03.27 20:28

    [七律] 寄语 王静 (7언 율시, 왕정의 말을 전달하네)
    作詩: 居有竹

    雏凤出山鸣九州,君迷欣喜扫烦愁。어린 봉황(王靜)이 산에 나오니 九州(중국)에 울리어,려군의 팬이 기뻐하니 근심이 사라지네
    搜狐荣获榜眼座,新浪赢得状元裘。搜狐에서 榜眼(2등상)을 영광스럽게 차지하였고,新浪에서는 状元(일등상)을 싸워 차지하였다.
    歌后香魂已逝去,妞妞丽影又显眸。여자 가수왕의 영혼은 이미 갔으나 여인의 아름다운 그림자에 또한 눈동자가 보이네
    乐坛有幸出新贵,尽数风流展靓喉。가요계에 다행히 새로운 인재가 나와서 모든 풍류를 아름다운 목소리로 펼쳤네

  • 작성자 11.03.27 21:08

    전수자 대회를 주최한 측에서는 시쳇말로 하자면 엿됐다고 해야 하나요..?
    新浪網(sina.net)이 엄청나게 큰 포털사이트인데 거기에 움집해 있는 네티즌들이 지지해 준 표가
    더욱 객관성 있고 신빙성을 보여 준 셈이 되는군요.
    기존 가수들과 나란히 겨룬 투표 결과이니 이젠 누구도 거부할 수 없는 전수자임에는 틀림 없군요,
    작년에 김선생님께서 가십을 번역해 주신 내용에서도 홍콩의 모 여가수가 비록 자신도 가수지만
    王靜의 가창에 지지를 한다고 한 내용이 생각 나는군요..

  • 작성자 11.11.21 10:15

    메일로 보내 주신 약력 번역으로 감사히 수정했습니다,

  • 11.03.28 13:31

    小邓丽君ㅡ王靜의 노래를 듣다 보면 가끔씩 몸에 소름이 돋는듯 합니다.
    어쩌면 우리 등님의 고운 목소리를 너무나도 많이 닮았고 그 창법 또한 너무 흡사하여서요...
    가수의 노래도 좋지만 王靜의 노래를 바다 건너 이국땅에까지 널리 홍보하시어
    듣는 사람들의 마음을 흥분시키는 지기님께 고마움을 드립니다. 굽신~~

  • 작성자 11.03.29 11:40

    2008년엔가 등님의 자료를 찾으러 중국 사이트를 드나들다가 노래 분위기가
    등님 옆에 데려다 놔도 될 듯하여 지켜봤는데 결국 小鄧麗君으로 인정을 받고야 말았더군요..

  • 11.06.24 10:28

    小鄧麗君 노래를 들으니 鄧麗君님 이 환생 한듯 합니다.

  • 작성자 11.06.24 14:21

    등려군 노래 전수자 王靜(왕징)이 뮤지컬 [사랑해 테레사: 愛上鄧麗君] 공연을 하러 한국에 옵니다,
    2011년 7월8일~10일까지 대구 계명아트센터,
    카페의 많은 회원님들이 관람 예약을 한 것으로 알고 있으며 관람 후 회원 모임을 할 예정이에요.. ^^
    관련글☞ http://durl.me/9q3ig

최신목록