天上呀为什么有月亮啊,
有呀有月亮,
月亮呀为着要照四方呀,
照四方,
月亮呀一照难躲藏呀,
难呀难躲藏,
树荫底下也可以常来往,
树荫底下呀,也可以常来往。
路旁呀为什么有灯光啊,
有呀有灯光,
灯光呀为着要照方向呀,
照方向,
灯光呀一照话难讲呀,
话呀话难讲,
闭上眼睛当作是在梦乡,
闭上眼睛当作是在梦乡。
梦乡里有一个风姑娘呀,
风呀风姑娘,
姑娘呀她声来俏模样呀,
俏模样,
待到呀梦醒望一望呀,
望呀望一望,
不见姑娘只怕你更彷徨,
不见姑娘只怕你更彷徨。
天上呀分明是有月亮啊,
有呀有月亮,
我俩呀并没有入梦乡呀,
入梦乡,
月下把情歌唱一唱呀,
唱呀唱一唱,
仿佛神仙来往呀在天堂,
仿佛神仙来往呀在天堂。
[내사랑등려군] |
하늘에 야!어째서 달이 있나요 아!
있어요 야!달이 있어요
달은 야!온 누리를 비추기 위해서
온누리를 비추기 위해서
달이 야!한 번 비추면 감추기가 어려워라 야!
어려워라 야!감추기가 어려워요
나무 그늘 아래에도 늘 오고 가고 할 수 있어요
나무 그늘 아래에도 야!늘 오고 가고 할 수 있어요
길 가에 야!어째서 등불이 있나요 아!
있어요 야!등불이 있어요
등불은 야!온 누리를 비추기 위해서 아!
온 누리를 비추기 위해서
등불이 야!한 번 비추면 말을 하기가 어려워라 야!
말 야!말 하기가 어려워라
눈을 감으면 마치 꿈나라로 간 것으로 여기네요
눈을 감으면 마치 꿈나라로 간 것으로 여기네요
꿈나라에는 바람 아가씨가 있어요
바람 야!바람 아가씨
아가씨 야!그녀는 목소리를 아름다운 모습으로 말하네요, 아!
아름다운 모습으로
기다려요 야!꿈에서 깨어나 바라보길 야!
보네 야!들어가지
아가씨를 보지 못하면 단지 그대가 더욱더 헤맬까 두렵네요
아가씨를 보지 못하면 단지 그대가 더욱더 헤맬까 두렵네요
하늘에 야!분명히 달이 있어요 아!
있어요 야!달이 있어요
우리 둘은 야!결코 꿈나라에 들어가지 못해요
꿈나라에 들어가지 못해요
달빛 아래서 사랑의 노래를 불러보네요
불러요 야!불러 보네요
마치 신선이 오고 가는 것 같네요 야!천당에서
마치 신선이 오고 가는 것 같네요 야!천당에서…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 이노래 제목을 몰랐는데 여기서 알았네요 너무 감사합니다!