마르코 복음 Mark 03:26.
And|if Satan opposes himself|and is divided,|he cannot stand;|his end has come.
【Vocabulary】* Sa·tan [séitən] n. 사탄, 악마, 마왕(the Devil).
* op·pose [ǝpóuz] vt. …에 반대하다, …에 이의를 제기하다; …에 대항하다; 적대하다; 방해〔저지〕하다; (장애 따위를) 앞에 놓다 (시합에서) 겨루다, 다투다 …에 대비〔대조〕시키다; …에 대립시키다, 맞서게 하다《to; ɑgɑinst》━vi. 반대〔대항〕하다. ㉺op·pós·er n. 반대〔저항〕자; 《특히》 상표등록 방해자. op·pós·ing ɑ. 대립〔대항, 적대〕하는. op·pós·ing·ly ɑd. 대항하여; 마주 서서.
* end [end] n. 끝《of a day》; (이야기 따위의) 결말, 끝맺음; 결과 종지; 멸망; 최후, 죽음; 죽음〔파멸, 멸망〕의 근원; (세상의) 종말 • The ~ makes all equal. 《속담》 죽으면 모두가 평등하다. 끝단, 말단; (가로 따위의) 변두리; (방 따위의) 막다른 곳; (막대기 등의) 앞끝; (편지·책 따위의) 말미; (세계의) 끝; 〖미국축구〗 엔드《전위 양끝의 선수》 • The ~ justifies the means. 《속담》 목적은 수단을 정당화한다.
* and : ⦗이유·결과⦘ 그래서, 그러자 • He is very kind, ~ I like him very much. 그는 대단히 친절해서, 나는 그를 매우 좋아한다 • He spoke, ~ all were silent. 그가 말하자 모두 잠잠해졌다. ***********
【Grammars】① 직설법 조건문 : if Satan opposes himself|and is divided,|he cannot stand [24절참조]
만일 사탄이 자기 자신을 적대시하여 분열된다면 / 사탄은 더 이상 있을[지탱할] 수 없을 것이다.
「If+주어+현재형 동사 ~, 주어+will/shall/can/may+동사원형 ...」의 직설법 조건문
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/98 [가졍법] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/207 [가정법대용어]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/231 [혼합가정문] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/62 [문장전환]
② 세미콜론 ; if Satan opposes himself|and is divided,|he cannot stand;|his end has come. [3장 16절 참조]
결과를 나타내는 접속사 and, so 대신 사용되었다고 볼 수 있다.
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론] http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
➂ 자동사의 현재완료 용법 : his end has come 그의 종말이 와 버린다 [아래 참조]
오늘 날의 영어에서는 is gone, is come의 gone, come은 (과거) 분사로서 형용사 노릇을 하며, 제2형식의 분사보어가 되어 완전히 상태를 서술하는 것으로 봄이 좋다. Spring is come.(봄이 와 있다.)은 봄이 와 있는 상태를 나타내는 것이고, Spring has come.(봄이 왔다.)은 와버린 동작의 완료를 나타낸다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/81
➃➄ https://biblehub.com/mark/3-26.htm
And|if Satan opposes himself|and is divided,|he cannot stand;|his end has come.
【Translation 1】만일 사탄이 자기 자신을 적대시하여 / [정신, 힘이]분열된다면 / 사탄은 더 이상 있을[지탱할] 수 없을 것이다 / 그래서 그의 종말이 와버리게[오게] 된다.
【Translation 2】만일 사탄이 자기 자신을 적대시하여 [정신, 힘이]분열된다면 사탄은 존속[지탱할] 수 없어결국 그의 종말이 오게 된다.
막03:26 만일 사탄의 나라가 내분으로 갈라진다면 그 나라는 지탱하지 못하고 망하게 될 것이다.
••✍•☞
have + 자동사 과거분사 :
자동사의 과거분사: <~한, 해버린> : 동작이 완료된 결과, 상태를 의미. 수동 의미가 아님. :
be-perfect [be+자동사 과거분사] : 자동사 arrive become come depart fall go grow rise run vanish.... 등등이 [be+자동사 과거분사] 꼴로 옛날에는 사용되었으나 오늘 날은 거의 사용하지 않고 [have +자동사 과거분사] 꼴로 사용된다. 그러나 가끔은 사용된다.
㉮ 전치수식 * My garden is filled with fallen leaves = leaves which have fallen 현재완료-결과
He is a returnedsoldier = the soldier who has returned
The dentist pulled out a decayedtooth = the tooth which has decayed
He threw out the fadedflowers. = flowers which had faded
㉯ 후치수식 * The leaves fallen on the ground were cleaned by the old man.
= The leaves which had fallen on the groundwere cleaned by the old man.
타동사의 과거분사 : <~해진, 되어진, ~당한, 받은> 수동적 의미
㉮ 전치수식 : * Three woundedsoldier were taken to the hospital.
I am going to buy a usedcar. a drunkenman = the man who has drunk much.
㉯ 후치수식 * He has a lovely daughter called Betty.
a door locked from the inside = the door which is locked from the inside
㉰ <중요>형용사적으로 쓰이는 과거분사
타동사는 과거분사의 동사적 의미를 상실하고 형용사적으로 쓰이는 때가 많다.형용사적으로 쓰이는 과거분사는
㉠ 동사의 성질을 잃은 경우이므로 much대신 very로 수식받는다 * I am very tied. [much X]
㉡ 사람을 주어로 한 문장에 쓰이며 사물을 주어로 한 문장에는 쓸 수 없다.
* You've broken my watch. Now are you satisfied? [satisfying X]
▷형용사적으로 쓰이는 과거분사 : S(사람주어) + be + p.p.
amazed (깜짝놀란) depressed (풀이 죽게 된→풀이 죽은, 우울한) excited (흥분시켜진→흥분한)
satisfied (만족시켜진→만족한) amused (즐겁게 된→즐거워하는) surprised (놀라게 된→놀란)
confused (혼란시켜진→혼란한, 당황한) bored (지루하게 된→지루한, 싫증나는)
(every) now and ∼ 때때로, 가끔. *** interest는 "--에게 흥미를 갖게 하다"라는 뜻이다.
사람이 주어이면 수동태로 쓰여,"--에 흥미를 갖게 되다"의 뜻이 된다.
㉱ 자동사의 과거분사(be + pp) : ㉠ 완료(have+pp) : "시작, 종결, 왕래발착동사(자동사 arrive become come depart fall go grow leave rise run vanish.... 등등)은 be pp형태를 have pp대용으로 사용가능하다.
• The test is started. → The test has started. The man is departed → The man has departed.
㉡ 둘째, 상태를 나타내는 형용사로 굳어진 단어로 사용
• She is gone. 상태를 나타내는 형용사로 굳어진 경우
Spring is come. Spring has come. 봄아 와 있다 - 봄이 온 것 완료
옛날 영어의 형식에는 [be-과거분사]의 be-perfect와 [have-과거분사]의 have-perfect의 두 가지가 있었다. Shakepeare 시대까지도 be 완료형이 많았는데 이는 주로 운동에 관한 자동사 come, go, get, arrive, return, rise, sink, run, pass, fall, descend, become, grow..등과 타동사로서 determine, resolve, meet 등의 과거분사 앞에 be 동사 (조동사로 쓴 것)를 붙여서 완료형으로 만들어 쓴 것이다. (이는 수동태가 아니니 주의하여야 한다.) 그러나 옛날 영어와는 다른 오늘 날의 영어에서는 is gone, is come의 gone, come은 (과거) 분사로서 형용사 노릇을 하며, 제2형식의 분사보어가 되어 완전히 상태를 서술하는 것으로 봄이 좋다. Spring is come.(봄이 와 있다.)은 봄이 와 있는 상태를 나타내는 것이고, Spring has come.(봄이 왔다.)은 와버린 동작의 완료를 나타낸다.
Ex.) Ye have come late --- but ye are come. [Coleridge)
-- 그대들은 늦게 왔다. 그러나 결국 그대들은 여기에 와 있다.
You are come lately. (X) You have come lately. (O)
[→"are come"의 come은 과거분사로서 형용사적이며 동작을 서술하는 의미가 없는 것인데(즉 You are here now.와 같은 의미), 거기에 동작을 꾸미는 부사 late를 쓰면 잘못이다. ]
He is gone. (=He is absent. = He is not here.) 그는 가고 없다. Let us be gone. (자 우리 없어지자)
We must be gone. (우리는 없어져야 한다.) Shall we be gone? Be gone. (없어져라.)
Nicholas Vedder! Why, He is dead and gone these 80 years! (W. Irving)
Nicholas Vedder 말이지요! 아, 그 사람은 요 80년 동안 죽고 없습니다!
My ship are returned. (so 배들이 돌아와 있소.) All the guests are arrived. (손님들이 다 도착해 있소.)
The moon was risen. (Lawrence) (달이 떴네. 올라와 있네)
Her eyes must be grown very dim. (그녀의 눈은 침침해질 수 밖에 없다.)
We are not descended from the Jews. (Hardy) 우리는 유대인의 후손이 아니다.
She was now turned twenty-eight. (Macaulay) 그여자는 이제 28세가 되었다.
Silence is become his mother-tongue. (Goldsmith) 침묵은 그의 모국어가 되었다.- 말을 않다.
We are met on a great battle-field of that war. (Lincoln) 우리는 그 전쟁의 큰 싸움터에서 대결[대전]하고 있다.
I am determined not to drink again. 나는 다시는 술을 마시지 않기로 작정했소[결심했소].
She is resolved to stay at home. 그녀는 집에 있기로 결심했다. [일부 영어 구문론에서 발췌]