[틈틈이 영어공부] how was your first day of jury duty?
- 영한 : 배심원 의무/근무(기간), 배심원으로서의 봉사
- 영영 : The obligation to be a member of a jury and attend a court for a period of time
- 설명 : 미국에서는 배심원 제도가 헌법에 보장된 중요한 권리이자 의무이며, 시민은 무작위로 배심원 명단에 소집될 수 있고, 특별한 사유가 없는 한 반드시 응해야 합니다.
많은 사람이 생업을 중단해야 하는 불편함 때문에 피하고 싶어 하지만, 실제로 참여하는 경우 민주주의와 사법 정의에 기여했다는 자부심을 느끼기도 합니다.
※"I got called for jury duty"라는 표현은 일상적으로 쓰이며, 이는 법원으로부터 배심원 소집 통지서(summons)를 받았다는 의미입니다.
- 비슷한 표현 및 숙어 (Synonyms & Related Terms)
ⓐServe on a jury : '배심원단에서 복무하다'. 'jury duty'를 수행하는 행위를 나타냅니다.
ⓑJury summons : '배심원 소집 통지서'. 법원에서 의무 이행을 요청하는 공식 문서입니다.
ⓒCivic duty : '시민의 의무'. 투표, 세금 납부, 배심원 복무 등 시민이 국가에 대해 져야 할 일반적인 책임입니다.
- 예문 :
I got called for jury duty, but I'm trying to get excused because of my surgery.
나 배심원 의무에 소집되었는데, 수술 때문에 면제받으려고 해.
He had to take a week off work because of jury duty.
그는 배심원 의무 때문에 직장에 일주일 휴가를 내야 했다.
================================
(Roger is talking to Jim at work…)
(라저가 직장에서 짐과 이야기를 하며…)
Jim: So how was your first day of jury duty?
짐: 그래 배심원 의무 첫 날 어땠어?
Roger: Very interesting. The trial just started yesterday.
라저: 아주 흥미로웠어. 재판이 어제 막 시작됐거든.
Jim: What is it about?
짐: 무슨 재판인데?
Roger: The judge said the jurors cannot talk about the case to anyone.
라저: 판사가 그러는데 배심원은 누구한테도 재판에 관해서 얘기할 수 없대.
Jim: So you have to be tight lipped?
짐: 그래서 입을 다물어야 하는 거야?
Roger: Yes. I can't say a word about it.
라저: 응. 재판에 관해서 한 마디도 할 수 없어.
Jim: When can you talk about it?
짐: 언제 얘기할 수 있는데?
Roger: When the trial is over I can talk about it but not before.
라저: 재판이 끝나면 얘기해도 되는데 그 전엔 안 돼.
Jim: When do you have to go back to the court room?
짐: 재판정에는 언제 다시 가야 돼.
Roger: On Friday at 10:30.
라저: 금요일 10시 30분에.
[기억할만한 표현]
▶ (One) is tight lipped: (누구는) 입이 무겁다.
“My wife is tight lipped. She won’t tell me what she bought me for my birthday.”
(집사람은 입이 무거워. 내 생일 선물로 뭘 샀는지 나한테 얘기 안 할 거야.)
▶ can’t (or don’t) say a word: 한 마디도 하지 않다. 비밀을 지키다.
“Don’t say a word to Susan about the party. We want to surprise her.”
(수전한테는 파티 얘기 한 마디도 하지 마. 깜짝 파티 할 거니까.)
▶ (something) is over: (무엇이) 끝나다.
“The meeting was over at about 8:00.”
(회의는 8시 쯤에 끝났어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator