[틈틈이 영어공부] fixing air conditioning is going to cost you.
- 영한 : 돈이 (많이)들다, 금액/비용이 청구되다/부담해야 한다.
- 영영 : To make someone pay a particular amount of money for something
- 설명 : 종종 "비용이 너무 많이 들거나 예상치 못한 일이 발생할 수 있다"는 경고의 뉘앙스를 내포하며, '비용이 만만치 않을 것'이라는 공감과 우려를 함께 전달합니다.
- 비슷한 표현 및 숙어 :
ⓐBreak the bank : '파산하다', '돈을 다 써버리다'. (매우 비싸다의 의미)
ⓑPut a strain on your wallet : '네 지갑에 부담을 주다'. (재정적 어려움을 줌)
ⓒSet someone back : '(돈을) 들게 하다'. (비용을 지불하게 만드는 행위)
ⓓIncur expenses : '비용을 초래하다'. (좀 더 격식 있는 표현)
ⓔTake its toll : '(대가나 손실을) 치르다'. (비용 대신 정신적, 육체적 손실에 사용)
- 예문 :
Skipping maintenance will eventually cost you a new engine.
정기적인 관리를 건너뛰면 결국 새 엔진 값이 들게 될 거야.
How much did that dinner cost you?
그 저녁 식사 비용 얼마나 들었어?
=================================
(Roger is talking to his neighbors Mark and Jesse…)
(라저가 이웃인 마크와 제시와 이야기를 나눈다…)
Roger: Hey Mark Jesse do you know anyone who can fix air conditioners?
라저: 어이 마크 제시 에어컨 고칠 수 있는 사람 알아?
Mark: For your house or car?
마크: 집 에어컨 아니면 차 에어컨?
Roger: The air conditioning in my car went out yesterday.
라저: 어제 자동차 에어컨이 나갔어.
Jesse: Really? And summer is on the way.
제시: 그래? 여름이 다가오는데.
Roger: Right!
라저: 맞아!
Mark: Well fixing air conditioning is going to cost you.
마크: 그게 에어컨 고치는 거 돈이 많이 들 텐데.
Roger: That's what I heard.
라저: 나도 그렇게 들었어.
Jesse: I know a guy who does it but he's hard to get a hold of.
제시: 고치는 사람은 아는데 통화하기가 힘들어.
Roger: Do you have his telephone number?
라저: 그 사람 전화번호 갖고 있어?
Jesse: I think I have it in my wallet.
제시: 지갑에 있을 거야.
[기억할만한 표현]
▶ (Something) went out: (무엇이) 나가다. 작동하지 않다.
“The batteries went out in my flashlight. I have to buy some more.”
(손전등의 배터리가 나갔어. 배터리를 조금 더 사야겠어.)
▶ Someone (or Something) is on the way: (누가, 무엇이) 오는 중이다.
“The doctor is on the way. He should be here soon.”
(의사가 오는 중이야. 곧 여기 도착할 거야.)
▶ (One) is hard to get a hold of: (누구와) 통화하거나 말하기가 힘들다.
“He usually isn’t home because he travels a lot. He’s hard to get a hold of.”
(그 사람은 여행을 많이 해서 보통 집에 없어. 통화하기가 힘들어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator