[틈틈이 영어공부] I would be selling at cost.
- 영한 : 원가(원래 들여온 가격)에 팔다, 이익을 남기지 않고 팔다.
- 영영 : To sell a product or service for the exact amount of money it cost to produce or acquire, resulting in no profit and no loss.
- 유사하거나 동일한 표현
ⓐSell for cost : 원가에 팔다 / 의미상 거의 동일하며, "at" 대신 "for"를 사용하기도 합니다.
ⓑBreak even : 본전치기하다, 손익분기점에 도달하다 / 판매 행위의 결과가 이익도 손해도 아님을 나타내는 더 일반적인 비즈니스 용어입니다.
ⓒSell at break-even price : 손익분기점 가격에 팔다 / "이익 없이 파는 가격"이라는 의미를 명확히 합니다.
ⓓSell without profit : 이윤 없이 팔다. / 의미를 직접적으로 표현하는 문장입니다.
- 예문 :
The store decided to sell the damaged goods at cost to clear the inventory quickly.
그 가게는 재고를 빠르게 정리하기 위해 손상된 물건들을 원가에 팔기로 결정했다.
We had to sell the entire shipment at cost just to recover our initial investment.
우리는 초기 투자금을 회수하기 위해서라도 전체 선적분을 들여온 가격에 팔아야만 했다.
=====================================
(Terri is negotiating to buy a hand-painted plate…)
(테리가 손으로 그림을 그린 접시를 사면서 흥정을 하는데…)
Shop Owner: Remember this piece of hand-painted pottery doesn't come cheap.
가게 주인: 손으로 그림을 그린 이런 도기는 싸게 안 나온다는 거 생각하셔야죠.
Terri: I understand that but $50 is out of my range.
테리: 그건 알겠는데 50 달러면 내 능력 밖이에요.
Shop Owner: I can see you're in love with that plate. Let's make it $45.
가게 주인: 저 접시가 맘에 꼭 드시는 것 같아요. 45달러로 하죠.
Terri: How about $35. I can't go any higher.
테리: 35달로 해요. 그 이상은 못 해요.
Shop Owner: I really can't. I would be selling at cost.
가게 주인: 그건 정말 안 돼요. 들여온 가격에 파는 거에요.
Terri: Well $38 is the most I can spend.
테리: 그럼 제가 제일 많이 낼 수 있는 게 38 달러에요.
Shop Owner: All right. I'll be losing money but I'll do it.
가게 주인: 좋습니다. 제가 손해 보겠지만 그렇게 하죠.
Terri: Come on aren't you exaggerating?
테리: 아이 참 엄살 아니세요?
Shop Owner: You don't believe me?
가게 주인: 절 안 믿으세요?
Terri: I'm just someone who pays close attention to what I spend.
테리: 난 그냥 제 돈 나가는 걸 꼼꼼하게 신경 쓰는 것 뿐이에요.
[기억할만한 표현]
▶ (Something) doesn’t come cheap: (무엇이) 싸지 않다, 비싸다.
“A first class airline ticket doesn’t come cheap.”
(1등석 항공료는 싸지 않아.)
▶ out of (one’s) range: (누구의) 능력을 벗어난.
“That computer is way out of my range.”
(저 컴퓨터는 비싸서 난 살 능력이 안 돼.)
▶ pay attention to (someone or something): (누가 혹은 무엇에) 집중하다, 신경 쓰다.
“She always pays attention to the teacher when she’s in class.”
(그 여학생은 수업 시간에 늘 선생님 말씀에 귀를 기울여.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT, 그록3, Bing, Image Creator