|
출처: 미주현대불교 원문보기 글쓴이: 염화미소
5.5 Variation in Function
효용에 있어서의 변화
Fruition of Kamma Varies According to the State of the Mind
업의 결실은 마음의 상태에 따라서 변화한다.
“Now, for instance, there may be some trifling evil deed or other which may take him to hell. Or again there may be a like trifling evil deed of some person or other which is to be experienced in this very life; not a jot of it, nay, not a jot of it is seen hereafter.
If a person has not developed his body - kaya, morality - sila, mind - citta and wisdom - panna; and if he is insignificant, his self is restricted and cares very little, of such a person, monks, even a trifling evil deed done brings him to hell.
If some person has carefully developed his body - kaya, morality - sila, mind - citta and wisdom - panna; and if he is not insignificant, his self is great, his life is immeasurable; of such a person a similar small offence is to be experienced in this very life and not much of it, nay, a jot of it, is seen hereafter."~ A.I: 250-252; GS.I: 227-230
Variation of the fruit of kamma is explained respectively using two similes, i.e. a grain of salt thrown into a little cup of water makes the water salty and undrinkable while the same amount of salt thrown into the river Ganges does not make the water salty or undrinkable.
“예 를 들자면, 지금 그를 지옥으로 데려갈 수도 있는 어떤 사소한 악행이나 다른 것들이 있을 수 있지요. 혹은 바로 이번 생애에 경험하게 될, 어떤 사람이나 다른 사람들의 그와 비슷한 사소한 악행이 다시 있을 수 있지요; 그 가운데 극소량, 사실은 그 가운데 극소량도 내생에 보이지 않지요.
만약 한 사람이 자기 몸 -kaya, 도덕성 - sila[계율]과 마음 - citta를 계발해오지 않았다면; 비구들이여! 그리고 만약 그가 중요하지 않고 자기 자아가 한정되어 있으며 조금밖에 주의를 기울이지 않는다면, 그런 사람이 범한 사소한 악행이라고 할지라도 그를 지옥으로 데려 가지요.
만약 어떤 사람이 자기 몸 -kaya, 도덕성 - sila[계율]과 마음 - citta를 조심스럽게 계발해 왔다면; 그리고 만약 그가 중요하고 자기 자아가 크며 그의 삶이 무한하다면, 그런 사람이 범한 비슷한 자그마한 위반사항은 바로 이번 생애에 경험하게 되고 그 가운데 많은 것이 아니라, 사실은 그 가운데 극소량만이 내생에 보이지요.”
업의 열매[業果]의 변화는 각기 두 가지 비유법을 써서 설명한다. 즉 물이 조금 담긴 컵에 소금을 조금만 넣어도 물을 짜게 해서 마실 수 없지만, 반면에 똑 같은 양의 소금을 갠지스 강[恒河]에 넣으면 물을 짜게 만들거나 마실 수 없게 만들지 않는다는 것이다.
Potential Power of Kamma
업의 잠재력
The word ‘Sankhara' is used in the scriptures to denote mental factors that consist of potential powers. Since kamma is ‘cetana’ (will, volition or intention) sankhara is defined as ‘sancetana'.
There are these six types of intentions: forms, sound, smell, taste, touch and mental image. These are called sankhara. ~ SN.III: 60
‘Sankhara’라는 단어는 경전에서 잠재력을 구성하는 심적 요소들을 가리키는 데에 사용된다. 업은 ‘cetana’(의지, 의도 또는 의향)이므로 sankhara는 ‘sancetana’라고 정의한다.
이와 같은 여섯 가지 타입의 의도가 있다: 형상[色], 소리[聲], 냄새[香], 맛[味], 촉감[觸] 그리고 마음의 이미지[法]. 이것들을 sankhara라고 부른다.
Mode of Operation of Kamma
업의 작용 방식
“When one has intentionally done a deed by body, speech or thought for experiencing pleasure … pain … neither-pain-nor-pleasure, he experiences pleasure, pain, neither-pain-nor-pleasure respectively." ~M.III: 209
“사람이 쾌락을 … 고통을 … ‘고통도 아니고 쾌락도 아닌 것’을 경험하려고 의도적으로 몸[身]과 말[口]과 생각[意]으로 어떤 행위를 했다면, 그는 각각 쾌락, 고통, ‘고통도 아니고 쾌락도 아닌 것’을 경험하지요.”
An Analysis of How Kamma Produces Effects
업이 효과를 내는 방식에 대한 분석
There are four types of individuals.
。 One who performs evil acts and after death is reborn in Hell - Niraya.
。 One who performs evil acts but after death is reborn in the heavenly world.
。 One who retains from evil acts and after death is reborn in the heavenly world.
。 One who refrains from evil acts but after death is reborn in Hell - Niraya.
Some recluses after attaining concentration of mind and using their deva-vision (clairvoyant vision) see those beings. Those who see types one and three admit the efficacy of kamma while those who see types two and four deny the possibility of kamma. Each of these groups may hold strongly to its own views and maintain what it advocates is alone true and all other views are false. The Buddha acknowledges their experience to be true but not their views. The reasons are as follows:
In case 1 -
Either an evil deed to be experienced as anguish was done by him earlier, or an evil deed to be experienced as anguish was done by him later, or at the time of dying a false view was adopted and firmly held by him.
In case 2 -
Either a lovely deed to be experienced as happiness was done by him earlier, or ... later, or at the time of dying a right view was adopted and firmly held by him.
In case 3 -
Same as case 2.
In case 4 -
Same as case 1.
“So, Ananda, there is the deed that is inoperative, apparently inoperative; there is the deed that is inoperative, apparently operative; there is the deed that is both operative and apparently operative; there is the deed that is operative, apparently inoperative."
~M.III: 201-215; MLS.III: 254-262
네 타입의 사람들이 있다.
。 악행을 행하고 사후에 지옥에 다시 태어나는 사람.
。 악행을 행하지만 사후에 천상 세계에 다시 태어나는 사람.
。 악행을 삼가고 사후에 천상 세계에 다시 태어나는 사람.
。 악행을 삼가지만 사후에 지옥에 다시 태어나는 사람.
어떤 [사문] 수행자들은 마음의 집중을 성취한 뒤에 천안(天眼)을 써서 저 존재[衆生]들 을 본다. 첫 번째와 세 번째 타입을 보는 사람들은 업의 유효성을 인정하는 반면에 두 번째와 네 번째 타입을 보는 사람들은 업의 가능성을 부정한다. 각각의 그룹들은 자기 견해를 강력히 견지하고 그것이 옹호하는 것만이 진실하며 다른 모든 견해들은 잘못되었다고 우긴다. 부처님께서는 그들의 경험은 진실일 수 있으나, 그들의 견해는 그렇지 않다고 인정하신다. 이유는 다음과 같다:
첫 번째 경우 -
심한 고통으로 경험하게 될 악행을 그가 앞서 행하였던지 아니면 심한 고통으로 경험하게 될 악행을 그가 나중에 행했던지 또는 죽을 때에 그릇된 견해를 받아들여 꽉 붙잡았을 경우.
두 번째 경우 -
행복으로 경험하게 될 훌륭한[고귀한] 행위를 그가 앞서 행하였던지 아니면 … 또는 죽을 때에 올바른 견해를 받아들여 꽉 붙잡았을 경우.
세 번째 경우 -
두 번째 경우와 같음.
네 번째 경우 -
첫 번째 경우와 같음.
“아난다여! 그러므로 [실제로] 효력이 없고 [겉으로도] 분명히 효력이 없는 행위[業]가 있소; [실제로] 효력이 없지만 [겉으로는] 분명히 효력이 있는 것[과 같]은 행위가 있소: [실제로]효력을 미치고 [겉으로도] 분명히 효력이 있는 것[과 같]은 행위가 있소; [실제로] 효력을 미치지만 [겉으로는] 분명히 효력이 없는 것[과 같]은 행위가 있소.”
Why There is Inequality Among Human Beings?
인간 사이에 왜 불평들이 있을까?
The following questions regarding human inequalities were posed by a young man named Subha. The Buddha answered all his questions.
Q1. Some are short-lived or die prematurely whereas others live long. Why is this so?
A. Killing other beings in a previous birth is the cause of being short-lived. Compassionate abstinence from killing results in long life.
Q2. Some are sick, infirm and disease-ridden, others are strong, robust and healthy. Why?
A. Ill-treating, injuring and harming other living beings in a previous birth is the cause of proneness to disease in this life. Avoiding cruelty and developing kindness or empathy is the cause of strength and good health.
Q3. Some are ugly whereas some are handsome and pretty. Why?
A. Harbouring hatred and jealousy towards others in a previous birth results in an ugly appearance in this life. The cultivation of patience and kindness results in beauty and good looks.
Q4. Some have few followers whereas some attract a large following. Why?
A. Envy towards others' success and good fortune in a previous birth results in few followers or supporters in this life. Goodwill and harmony towards others result in a large faithful following.
Q5. Some are poor and destitute whereas others are wealthy and prosperous. Why?
A. Stinginess that prevents contributing anything to the welfare of others in a previous birth results in poverty and destitution in this life. Altruism and liberality results in wealth and prosperity.
Q6. Some are regarded as low caste, whereas some others as high caste. Why?
A. Rudeness, conceit and discourtesy to others in a previous birth results in birth in socially discriminated families and get belittled. Humility and respectfulness towards others results in birth in illustrious families, who are dignified and respected.
Q7. Some are dull by nature whereas some are intelligent. Why?
A. The maintenance of mental sloth in a previous birth results in ignorance and dull wit in this life. Likewise, the cultivation of the mind through enquiry and analysis results in high intelligence. ~M.III:202-206; MLS.III:248-253
수브하(Subha)라고 하는 젊은이가 인간의 불평등에 관해서 다음[과 같은] 질문들을 하였다.
부처님께서는 그의 모든 질문에 대답하셨다.
질문 1. 어떤 사람들은 수명이 짧거나 너무 일찍 죽는 반면에 다른 사람들은 오래 삽니다.
이것은 왜 그럴까요?
답. 전생에 다른 존재[衆生]들을 죽인 것이 수명이 짧게 된 원인이오. 가엾게 여기며 살생을 삼간 것은 장수(長壽)로 귀결되지요.
질문 2. 어떤 사람들은 [몸이] 아프고 허약하며 질병으로 괴로움을 당하는데, 다른 사람들은 강하고 기운차고 건강합니다. 왜일까요?
답. 전생에 다른 살아있는 존재[衆生]들을 학대하고 상처를 입히고 해를 끼친 것이 이번 생애에 병에 잘 걸리는 원인이오. 잔인성을 없애고 친절함이나 공감(共感)을 계발하는 것은 체력[저항력]과 좋은 건강의 원인이지요.
질문 3. 어떤 사람들은 추한 반면에 어떤 사람들은 잘 생기고 예쁩니다. 왜일까요?
답. 전생에 다른 사람들에 대해 증오심과 질투심을 품었던 것이 이번 생애에 추한 용모로 귀결되지요. 인내심과 친절을 닦는 것은 아름다움과 훌륭한 모습으로 귀결되지요.
질문 4. 어떤 사람들은 신봉자[信者]가 별로 없는 반면에 어떤 사람들은 많은 신봉자들을 끌어들입니다. 왜일까요?
답. 전생에 다른 사람들의 성공과 행운에 대한 시기(猜忌)가 이번 생애에 얼마 안 되는 신봉자 혹은 후원자로 귀결되지요. 다른 사람들에 대한 선의(善意)와 화합은 대규모의 신심 있는 신봉자들로 귀결되지요.
질문 5. 어떤 사람들은 가난한 반면에 다른 사람들은 부유하고 융성합니다. 왜일까요?
답. 전생에 다른 사람들의 복리를 위해 무엇인가 희사하는 것을 막은 인색함이 이번 생애에 가난과 극빈(極貧)으로 귀결되지요. 이타(利他) 행위와 관용[布施]은 부와 융성으로 귀결되지요.
질문 6. 어떤 사람들은 낮은 카스트로 여기지는 반면에 다른 어떤 사람들은 높은 카스트로 대접받습니다. 왜일까요?
답. 전생에 다른 사람들에게 무례하고 거만하고 버릇이 없었던 것이 사회적으로 차별 받는 가정에 태어나서 경시 당하게 귀결되지요. 다른 사람들에 대해 겸손하고 공손한 것은 품위 있고 존경받는 뛰어난 집안에 태어나는 것으로 귀결되지요.
질문 7. 어떤 사람들은 천성적으로 우둔한 반면에 어떤 사람들은 총명합니다. 왜일까요?
답. 전생에 심적으로 게을렀던 것이 이번 생애에 어리석음[無明, 無知]과 둔한 재주[鈍才]로 귀결되지요. 마찬가지로, 탐구와 분석을 통해 마음을 닦는 것은 높은 지력으로 귀결되지요.
첫댓글 고맙습니다...나무아미타불....()()()....
감사합니다......()()()나무아미타불 나무아미타불..