[틈틈이 영어공부] unless you spend time with them.
- 영한 : (~을 하며) 시간을 보내다, 시간을 할애하다.
- 영영 : To use time doing something or being somewhere.
- 설명 : 서구 문화권에서 "Spending time"은 단순히 같은 공간에 있는 것 이상의 '주의(Attention)를 기울임'을 의미하며, 영어에서 시간은 돈(Money)과 같아서 Spend(쓰다), Save(아끼다), Waste(낭비하다)와 같은 동사를 공유하고, 즉 누군가와 시간을 보낸다는 것은 내 소중한 자원을 그 사람에게 '투자'한다는 긍정적인 느낌이 강합니다.(정성과 관찰)
- 비슷한 표현 및 숙어
ⓐHang out (with) : (~와) 놀다, 시간을 보내다. / 가장 캐주얼하고 일상적인 표현 (친구 사이)
ⓑBond with : (~와) 유대감을 형성하다. / 깊은 관계를 맺거나 친해지는 과정 강조
ⓒPass the time : 시간을 때우다. / 딱히 할 일 없이 시간을 보낼 때
ⓓKill time : 시간을 죽이다(때우다). / 기다리는 동안 무료함을 달래려 할 때
ⓔMake time for : (~을 위해) 시간을 내다. / 바쁜 와중에 의도적으로 짬을 낼 때
- 예문 :
I want to spend more time with my family.
가족과 더 많은 시간을 보내고 싶어.
She spends a lot of time reading books.
그녀는 책을 읽는 데 많은 시간을 보낸다.
=====================================
(Tammi is talking to her older sister Laurie…)
(태미가 언니 로리와 이야기를 하며…)
Tammi: Do you like dating?
태미: 데이트하는 거 좋아해?
Laurie: Yes it's really a lot of fun.
로리: 응 진짜 재미있어.
Tammi: What makes it so much fun?
태미: 뭐가 그렇게 재미가 있어?
Laurie: It's a good way to get to know someone.
로리: 사람을 알게 되는 좋은 방법이잖아.
Tammi: Are dates always fun?
태미: 데이트는 항상 재미있어?
Laurie: No. Sometimes I don't get along with the guy.
로리: 아니. 어떤 땐 남자와 잘 안 맞아.
Tammi: Why is that?
태미: 왜 그런데?
Laurie: He may not be my type.
로리: 내 타입이 아니어서 그럴 수도 있지.
Tammi: Why would you bother to go out with the guy?
태미: 그런데도 왜 굳이 그런 남자와 데이트를 해?
Laurie: You can't tell what someone is like unless you spend time with them.
로리: 같이 시간을 보내지 않으면 어떤 사람인지 알 수 없잖아.
[기억할만한 표현]
▶ get along with (someone): (누구와) 잘 지내다.
“They have never gotten along with each other..”
(그들은 서로 사이 좋게 지낸 적이 없어요.)
▶ (one’s) type: (누가 좋아하는) 타입.
“I’m not going to see him again because he’s not my type.”
(그 사람은 내 타입이 아니어서 다시 안 볼 거야.)
▶ go out with (someone): (누구와) 데이트하다.
“I went out with Mary last night.”
(어젯밤 메리와 데이트했어.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 구글 제미나이