사도행전 Acts
21:26. The next day|Paul took the men|and purified himself|along with them. Then|he went to the temple|to give notice of the date|when the days of purification would end|and the offering would be made|for each of them.
【어 휘】* pu·ri·fy [pjúərǝfài] …의 더러움을 제거하다, 깨끗이 하다, 맑게 하다, 순화하다, 제련〔정제〕하다 깨끗해지다; (액체가) 맑아지다
* along [ǝlɔ́ːŋ/ǝlɔ́ 함께, 데리고〔가지고〕, 동반하여• She took her brother ~. 그녀는 동생을 데리고 갔다.
※⟪NOTE⟫ 이 부사는 by, with 따위의 ‘병렬·공존’을 나타내는 전치사, come, go, move, walk, take, bring 그 밖에 ‘진행의 동작’을 수반하는 동사의 강조로서, 또는 어조를 고르게 하기 위해 쓰임: cottages ɑlong by the lake 호숫가에 늘어선 별장들. Come ɑlong. 자 오너라.
* along with …과 함께 더불어 따라 같이 비롯하여 …과 (의견등이) 일치하여
* no·tice [nóutis] 주의, 주목; 통지, 통고 (해직·퇴직·이전 따위의) 예고; 공고; 게시, 벽보 (신간·극·영화 따위의) 지상 소개, 비평; 심사, 비평 …을 알아채다(perceive), …을 인지하다; …에 주의하다, …을 유의하다 (아무에게) 통지〔예고〕하다; 통고하다
* give no·tice of …을[대하여] 통지하다,--에 대해 기별하다; 고하다, …을 예고하다; …을 고시하다, …을 경고하다.
* pu·ri·fi·ca·tion [pjùərǝfikéiʃən] 깨끗이〔청결히〕 하기; 세정(洗淨).〖종교〗 몸을 정화하는 의식, 재계(齋戒); 〖가톨릭〗 성작(聖爵)의 정화《미사 후 성작에 포도주를 따라 부셔서 사제가 마심》.
* óf·fer·ing [-riŋ] (신에의) 공물, 제물, 봉납(물). (교회에의) 헌금, 헌납 선물(gift). 신청, 제공; 팔 물건, 매물
make an offering : 봉납하다, 제물을 바치다 *
【문법 사항】① 전치사의 생략 : [On] The next day
삼라만상-변불변의진리 | 전치사의 생략 - 부사적 대격 - Daum 카페
② the next day : the next day 그 다음날, 익일(翌日) 다음날 the next day but one 그 다음다음 날 [아래]
③ 재귀적용법으로 사용된 재귀대명사 용법 : Paul purified himself|along with them. [생략불가] 자기 자신을 깨끗하게 하였습니다. = Paul was purified|along with them. 깨끗이 하였습니다.
삼라만상-변불변의진리 | 재귀대명사 용법 - Daum 카페
Aramaic Bible in Plain English : Then Paulus took those men and the next day was purified with them and they entered and went to The Temple, showing them the fulfillment of the days of purification until an offering was offered by each one of them.
④ 전치사구[구전치사] : along with them. 삼라만상-변불변의진리 | 전치사구[구전치사] 종류 - Daum 카페
⑤ 목적을 나타내는 to부정사 용법 : he went to the temple|to give notice of the date = so as to
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/10
⑥ 관계부사 when : the date when the days of purification would end and the offering would be made for each of them. 두 문장 모두 when에 걸림
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/137 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/50
삼라만상-변불변의진리 | 관계부사 where 용법 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 선행사가 생략된 관계부사 when의 계속적 용법 - Daum 카페
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/45 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/25
⑦ https://biblehub.com/acts/21-26.htm
The next day|Paul took the men|and purified himself|along with them. Then|he went to the temple|to give notice of the date|when the days of purification would end|and the offering would be made|for each of them.
【해석 1】그 이튿날[그 다음날, 다음날][에] / 바울로는 그 [네] 사람들을 데리고 가서 / 자신을 깨끗이 하였다[ 자신도 정결예식을 행하였다] / 그들과 함께 / 그런 다음에 / 그는 성전으로 들어갔다. / 날짜를 알려주려고[통지하려고] / 정결의 기간이 끝날 / 그리고 예물을 바치게 될 / 그들 각자가
【해석 2】그 이튿날, 바울로는 그 네 사람을 데리고 가서, 그들과 함께 자신도 깨끗이 하였다[ 자신도 정결예식을 행하였다]. 그런 다음에, 그는 정결의 기간이 끝날 그리고 그들 각자에게 예물을 바치게 할 날짜를 알려주려고[통지하려고] 성전으로 들어갔다.
행21:26 바울로는 그 이튿날 그 네 사람을 데리고 함께 정결예식을 행하고 성전으로 들어갔다. 그리고 정결의 기간이 끝나는 날짜 곧 각 사람이 예물을 바칠 날짜를 신고하였다.
26. そこで,パウロ はその 四人を 連れて 行って, 翌日一緖に 淸めの 式を 受けて 神殿に 入り, いつ 淸めの 期間が 終わって, それぞれのために 供え 物を 獻げることが できるかを 告げた.
26. Then Paul took the men, and the next day he purified himself with them and went into the temple, to give notice when the days of purification would be fulfilled and the offering presented for every one of them.