[틈틈이 영어공부] The big five-oh
- 영한 : (인생의 큰 고비나 이정표가 되는) 50세/50대.
- 영영 : A slang or informal way to refer to the age of 50, often used to emphasize it as a significant milestone or a "big" birthday.
- 설명 : 서구권에서는 10 단위로 꺾이는 생일(30, 40, 50, 60...)을 'Milestone Birthday'라고 부르며 특별하게 여기며, 그중에서도 50세는 반세기를 살았다는 의미가 커서 관용적으로 'The Big'을 앞에 붙여 강조합니다.
미국이나 영국 등지에서 50세 생일은 "이제 나이 좀 먹었네!"라는 장난 섞인 축하와 "정말 멋지게 잘 살아왔다"는 존경의 의미가 공존하는 아주 큰 축제 같은 날입니다. 그래서 그냥 "fifty"라고 하기보다 "The Big Five-Oh"라고 불러서 그 특별함을 더해주는 것이죠.
※60세는 the big six-oh, 70세는 the seven-oh = 주로 30대 이상의 10단위 생일에 사용합니다.
- 비슷한 표현 및 문화적 뉘앙스
① Over the hill
직역하면 "언덕을 넘었다"는 뜻입니다. 인생의 정점(언덕 꼭대기)을 지나 이제 내려가는 길이라는 의미로, 주로 40~50세가 된 사람을 놀릴 때 쓰는 장난스러운 표현입니다. 50세 생일 파티 용품에 이 문구가 자주 등장합니다.
② Half a century
"반세기"라는 뜻으로, 50년을 살았음을 강조하며 약간은 무게감 있게(혹은 농담조로) 표현할 때 사용합니다.
※"Welcome to your half a century!" (너의 반세기에 온 걸 환영해!)
③ Golden Jubilee (50주년)
보통 결혼 50주년이나 재위 50주년에 쓰이지만, 50세 생일을 'Golden Birthday'처럼 귀하게 여기는 뉘앙스도 포함되어 있습니다.
- 예문 :
I can't believe I'm hitting the big five-oh next week!
내가 다음 주면 벌써 쉰 살이라니 믿기지 않아!
We're planning a huge surprise party for his big five-oh.
우리는 그의 50세 생일을 위해 거대한 깜짝 파티를 준비 중이야.
=====================================
(Two friends are talking while they jog on the beach…)
(친구 둘이 바닷가를 조깅하면서 이야기를 나눈다…)
Robert: When is your birthday Steve?
라버트: 스티브 너 생일이 언제야?
Steve: Oh my birthday is a ways away.
스티브: 아 내 생일은 아직 멀었어.
Robert: When?
라버트: 언제야?
Steve: In November. November 19th.
스티브: 11월이야. 11월 19일.
Robert: My birthday is coming up.
라버트: 내 생일은 얼마 안 남았어.
Steve: Oh when is it?
스티브: 오 언제야?
Robert: The end of July. July 31st. The big five-oh.
라버트: 7월 마지막 날. 7월 31일이야. 50이야.
Steve: You're going to be fifty?!
스티브: 너 50세가 돼?!
Robert: Yes.
라버트: 응.
Steve: You don't look it! You look forty.
스티브: 너 그렇게 안 보여! 40으로 보여.
[기억할만한 표현]
▶ a ways away: (시간상, 거리상) 한참 떨어진
"I live a ways away from the beach. I don’t live close to it."
(제가 사는 곳은 해변에서 멀리 떨어져 있어요. 바닷가 근처에 사는 게 아닙니다.)
▶ (Something) is coming up: (무엇이) 곧 다가오다.
“My anniversary is coming up.”
(곧 우리 결혼 기념일이야.)
▶ (One) doesn’t look it: 그렇게 안 보여.
Jim: “I gained weight on my vacation.” (나 휴가 가서 살쪘어.)
Roger: “You did? You don’t look it.” (정말? 전혀 그렇게 안 보이는데.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 구글 제미나이