사실 번역을 하다보면 시간이 촉박하거나 기타 이유로 사전 찾아볼 시간도 없거나
자료를 찾을 충분한 시간이 부족해 어쩔 수 없이 문맥에 맞게 대충 의역하는 경우도
있습니다. 그런 상황을 이해는 합니다.
다만, 원칙적으로는 사전에 없는 의미로 대충 의역하는 번역은 절대 하지 말아야 합니다.
철저하게 사전을 검색해보고 인터넷에서 자료를 찾아보고 더 이상 안 된다면 원어민에게
도움을 청할 수 있습니다.
아래 예문 1과 2에서 roll up이라는 어휘의 의미가 참 어렵습니다.
사전에서 찾아보면 사실 이런 문맥에 맞는 의미가 나오지 않습니다.
구글 검색을 해봐도 딱히 도움이 될만한 자료는 없습니다.
그럼에도 실제로 영문 기사 등에서는 이 어휘가 사용된 경우가 있습니다.
결국 최종적으로 원어민들에게 도움을 청해봤고 유의미한 정보를 얻을 수 있었습니다.
https://forum.wordreference.com/forums/english-only.6/은 이럴 때 참 유용한 게시판입니다.
제가 원어민들에게 질문한 것은 예문2에서 roll up이 to hit와 같은 의미인지 여부였습니다.
원어민들의 답변은 hit는 damage가 발생하는 경우이고 roll up은 이와 다른 의미로 이동만을
의미한다고 하네요.
대략적으로 천둥이나 군대가 우르르 몰려오는 느낌 정도...
사실 그냥 문맥에 맞게 의역해도 괜찮을 것 같기는 합니다.
다만, 이게 무슨 계약서같은 문서라면 절대 그러지 말고 정확한 영문의 의미를 확인해
번역해야할 것입니다.
========================================================================================
예문1) Russian behaviour was worsening by the day as Stalin's all-conquering men rolled up the countries in the east
and made them satellites of Moscow, in defiance of agreements made by the heads of state at the Yalta conference only weeks earlier
예문 2) Canterbury has been lashed by heavy rain and hail as severe thunderstorms roll up the country's east coast,
flooding houses and cancelling flights.
https://forum.wordreference.com/threads/thunderstorms-roll-up-the-countrys-east-coast.4080382/
WordReference Random House Learner's Dictionary of American English © 2024
roll
3. to (cause to) flow with a continuing or swaying motion:[no object] Tears rolled down her face.
[~ + object] The waves were rolling the ship up and down.
4. to extend in waves, as land: [no object] - The hills rolled into the distance.
5. to move along or elapse, as time: [no object]The years rolled by, and before we knew it she was all grown u