안녕하세요, 헤럴드 밴쿠버 다운타운, Charlie 입니다.
저는 매일 일어나는 일들을 손으로 직접 기록 하는데요, 기록하는 것 중 하나는 바로 journal 입니다.
일기라고 하면 우리는diary 라는 단어를 떠올리죠.
Diary와 journal은 모두 개인의 생각, 감정, 경험 등을 기록하는 데 사용되지만, 두 단어는 약간의 차이가 있습니다.
Diary는 일상적인 사건을 기록하는 데 중점을 두고,
journal은 주제나 경험에 대한 깊이 있는 생각을 표현하는 데 더 많이 사용됩니다.
그래서 매일매일 써야 하는 Diary 보다는,
기록하고 싶은 생각이 날 때, 그때그때 적는 journal 이 저는 좋답니다.
모처럼 비가 많이 오는 날, 강의실 창밖을 보며 적었던 짧은 저의 journal을 공유 드립니다.
영어습관들이기 함께 하시면 좋겠다는 마음으로 부끄럽지만 공개 할게요.
"The rain poured down heavily, drenching everything in sight. The streets glistened under the streetlights, and the sound of raindrops created a soothing melody that echoed through the night. Each droplet seemed to dance on the pavement, bringing a sense of calm to the otherwise bustling city."
영어 작문 과정(3문장)과 중요표현도 함께 정리해드립니다.
Sentence Breakdown
1. "The rain poured down heavily, drenching everything in sight."
- Subject: "The rain" (비)
- Verb: "poured down" (쏟아지다)
- Adverb: "heavily" (심하게, 세차게)
- Present Participle Phrase: "drenching everything in sight" (보이는 모든 것을 흠뻑 적시며)
- Present Participle: "drenching" (적시며)
- Object: "everything in sight" (보이는 모든 것)
현재분사(동사+ing)를 사용하면 일어나고 있는 모습을 표현할 수 있죠.
2. "The streets glistened under the streetlights, and the sound of raindrops created a soothing melody that echoed through the night."
- Subject: "The streets" (거리들)
- Verb: "glistened" (반짝이다)
- Prepositional Phrase: "under the streetlights" (가로등 아래)
- Conjunction: "and" (그리고)
- Subject: "the sound of raindrops" (빗방울 소리)
- Verb: "created" (만들었다)
- Object: "a soothing melody" (편안한 멜로디)
- Relative Clause: "that echoed through the night" (밤새 울려 퍼지던)
- Relative Pronoun: "that" (그것은)
- Verb: "echoed" (울려 퍼지다)
- Prepositional Phrase: "through the night" (밤새)
관계대명사 that절을 사용하면 더 세밀한 표현을 할 수 있죠.
3. "Each droplet seemed to dance on the pavement, bringing a sense of calm to the otherwise bustling city."
- Subject: "Each droplet" (각각의 물방울)
- Verb: "seemed to dance" (춤추는 듯 보였다)
- Prepositional Phrase: "on the pavement" (포장도로 위에서)
- Present Participle Phrase: "bringing a sense of calm" (차분한 느낌을 가져다주며)
- Present Participle: "bringing" (가져다주며)
- Object: "a sense of calm" (차분한 느낌)
- Prepositional Phrase: "to the otherwise bustling city" (평소에 분주한 도시에)
한번더, 현재분사 (동사+ing) 사용.
Key Vocabulary and Expressions
1. Poured down heavily: 비가 세차게 쏟아지다
- "Pour down"은 비가 세차게 내리는 것을 의미합니다. "Heavily"는 그 강도를 강조합니다.
2. Drenching: 흠뻑 적시다
- 물이나 비로 인해 완전히 젖게 만드는 것을 의미합니다.
3. Glistened: 반짝이다
- 빛을 받아 반짝거리는 것을 뜻합니다. 주로 물기 있는 표면에 빛이 반사될 때 사용합니다.
4. Soothing melody: 편안한 멜로디
- 마음을 진정시키고 편안하게 해주는 음악이나 소리를 말합니다.
- soothing cream 이라는 피부 진정 크림 많이 들어 보셨죠?
5. Echoed through the night: 밤새 울려 퍼지다
- 소리가 한 공간에 울려 퍼지는 것을 의미하며, 여기서는 밤 동안 계속된다는 의미를 담아보았어요.
6. Seemed to dance: 춤추는 듯 보였다
- "Seemed to"는 어떤 것이 실제로 그렇지 않을지라도 그렇게 보인다는 의미입니다.
7. Bringing a sense of calm: 차분한 느낌을 가져다 주다
- "Bring"은 가져오다 의 의미이며, "a sense of calm"은 마음의 평온함을 뜻합니다.
8. Bustling city: 분주한 도시
- "Bustling"은 사람들이 많고 활동이 활발한 곳을 의미합니다.
자, 이렇게 짧은 저의 글과 함께, 작문과정도 보여드렸습니다.
작은 Journal 한권 꺼내서 오랜만에 손 글씨 써 보시는 건 어떨까요?
오늘도 헤럴드 영어 365 영어습관 프로젝트 함께해 주셔서 감사합니다.
Talk to you later!
수업문의는
Instagram @herald.vancouver DM
또는 charlie@heraldvancouver.com 로 이메일로 문의주세요!
IELTS | CELPIP | Business & Essential English | After School Program
www.heraldvancouver.com
970-789 West Pender St.
Vancouver BC V6C 1H2, Canada
+1 (778) 919-3331