• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
"여의도순복음교회 유년교구 진리마을"
 
 
 
 

회원 알림

 

회원 알림

다음
 
  • 방문
  • 가입
    1. 송봉준
    2. 이요한
    3. 안대륜
    4. 윤혜진
    5. 송봉준1
    1. 사과향~
    2. ps2789
    3. 모모
    4. 채호준
    5. 신승재
 
 

친구 카페

 
 
카페 게시글
진리마을 구약성경 열왕기상 16장
김지용 추천 0 조회 60 04.04.10 00:35 댓글 6
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 04.04.10 00:25

    첫댓글 1 예후 : 북왕국 이스라엘의 선지자이다. 바아사 뿐만 아니라 유다 왕 여호사밧에 대하여서도 비난하고(대하 19:2) 그 내용을 책으로 남겼다.(대하 20:34) 이스라엘의 왕이 된 '예후' 와는 동명 이인이다.(19:15-17)

  • 작성자 04.04.10 00:27

    6 디르사 : 사마리아 동쪽 14km, 세겜 북동쪽 11km 지점에 위치한 성읍(수 12:24) 으로 교통의 요충지이며 경관이 매우 수려했다.(아 6:4) 오늘날의 '텔 엘파라'(Tell el-Farah) 로 추정된다. 여로보암 1세부터 오므리 왕조까지 약 40년간 이스라엘의 수도였다.(14:17)

  • 작성자 04.04.10 00:28

    7 소위 : 이에 해당하는 히브리어, '마아세' 는 '행하다', '만들다' 에서 온 말이다. 이는 물건을 만드는 것과 관련해서는 '기량', '솜씨', 를 의미한다. 그러나 그 외에는 윤리적 행위를 지칭하는데 대개 부정적 의미를 함축하고 있다.(출 23:24, 스 9:13)

  • 작성자 04.04.10 00:29

    18 왕궁 위소 : '위소' 는 '눕다' 라는 뜻에서 온 말이다. 따라서 이는 왕궁 내에서도 특별히 높은 곳에 있는 최후의 요새와 같은 처소일 것으로 보인다.

  • 작성자 04.04.10 00:30

    26 격발케 하였더라 : 또는 '격동시키다' 로도 번역되는 히브리어, '카아스' 는 특히 자신을 주체할 수 없을 정도로 극한 분노와 흥분 상태에 이르는 것을 가리키는 단어이다.

  • 작성자 04.04.10 00:33

    34 그 시대에 : 이에 해당하는 히브리어, '베야마우' 는 '그의 날들에'(in his days) 란 뜻이다. 이는 문맥상 '그의 시대에' 로 번역됨이 더 타당하다. 따라서 '그의 시대에'(KJV, RSV), '아합의 때에'(NIV), '그의 통치 동안'(LB), '아합이 다스리는 동안'(공동 번역) 등의 번역도 비교적 적절함을 알 수 있다.

최신목록