Special Statement from the Global Evangelical Church
미국 글로벌 복음주의 교회 연합 특별성명
The American churches believe that the survival of the Korean churches and the freedom of Korea are important and declare the following:
미국 교회는 한국교회의 생존과 대한민국의 자유가 중요하다고 믿으며 다음과 같이 선언한다.
1) Korean churches, wake up, put on the whole armor of God, and take action for Spiritual warfare! (Ephesians 6:10-20)
▷한국 교회들이여, 깨어나 하나님의 전신갑주를 입고 영적 전쟁에 나서라! (에베소서 6장10-20절)
2) Korean Churches have a voice in protecting liberal democracy and must protect the people and the nation from all untruths, false narratives, evildoers and injustices. (Ephesians 4:24-25)
▷한국 교회는 모든 거짓, 허위 선동, 악행과 불의로부터 자유민주주의, 국민, 그리고 국가를 지킬 의무가 있다. (에베소서 4장 24-25절)
3) Korean Churches have a biblical voice in protecting liberal democracy by taking action against the politics of terror that undermine the constitutional separation of powers and suppress the happiness and freedom of the people.
▷한국교회는 삼권 권력분립의 헌법 질서를 훼손하고 국민의 행복과 자유를 억압하는 테러 정치에 맞서 행동함으로써 자유민주주의를 수호하는 성경적 목소리를 내야 할 의무가 있다.
4) We urge the Democratic Party of Korea (KDP) to stop its totalitarian politics of terror through dictatorial legislation in the National Assembly.
▷우리는 한국의 더불어민주당(KDP)이 한국 국회에서 독재적인 입법을 통해 전체주의적인 테러 정치를 중단할 것을 촉구한다.
5) The Korean Democratic Party of Korea (KDP) is a political party that is running in the South Korean presidential election in alliance with communist forces that are leading a pro-North Korea rebellion and overthrowing the state system.
▷한국 더불어민주당(KDP)은 국가 체제를 반란으로 전복하려던 친북의 공산주의세력과 연합하여 한국 대선에 출마하는 정당이다.
6) The American churches, which began missionary work on the Korean Peninsula 140 years ago, urge Korean Christians to stand up for the Gospel against all lies, injustice, and lawlessness. (James 4:7)
▷140년 전 한반도에서 선교 사역을 시작한 미국 교회들은 한국 그리스도인들이 모든 거짓과 불의, 그리고 불법에 맞서 복음을 위해 일어서기를 촉구한다. (야고보서 4장 7절)
7) Korean churches and peoples must not be deceived by the pro-North Korean and pro-China communist propaganda coming from the Korean Democratic Party along with its cartel consisting of the media, labor union, legislature, judicial system, police, military, schools, and other pro-communist groups that are trying to overthrow the liberal democratic system. (John 8:32)
▷한국 교회와 국민들은 더불어민주당과 그들의 언론, 노동조합, 입법부, 사법부, 경찰, 군대, 학교 및 기타 친공산주의 단체들로 구성된 카르텔로부터 나오는 친북·친중 공산주의 선전에 속아서는 안된다. 이들은 자유민주주의 체제를 전복하려 하고 있다.(요한복음 8장 32절)
8) We, the American Churches, pray that the Korean churches pastors will realize that the current crisis in Korea is a spiritual war with the need for spiritual discernment. We pray that they become capable of dealing with the crisis biblically and in the power of the Holy Spirit.
▷우리 미국 교회들은 한국 교회의 목회자들이 현재 한국의 위기가 영적 전쟁이며, 영적 분별력이 필요하다는 것을 깨닫기를 기도한다. 우리는 그들이 성경적, 그리고 성령의 능력으로 이 위기를 다룰 수 있기를 기도드린다.
9) We, the American Churches, pray that they will not be deceived by false peace and the false “peaceful reunification” of the Korean peninsula that the pro-communist groups claim. A communist takeover of South Korea will harm millions of Christian believers. (Ephesians 4:23-25)
▷우리 미국 교회들은 한국의 친공산주의세력들이 주장하는 거짓된 평화와 거짓된 “평화 통일”에 속지 않기를 기도드린다. 공산주의가 한국을 장악하게 되면 수백만 명의 기독교 신자들이 해악을 당하게 될 것이다. (에베소서 4장23-25절)
10) We urge Korean churches to look and see how all freedoms in Hong Kong are suppressed under the Chinese Communist Party's security law surveillance and control system!
▷한국 교회들은 중국 공산당의 보안법 감시 및 통제 시스템 하에서 홍콩의 모든 자유가 어떻게 억압되는지 살펴보고 확인하기를 촉구한다!
11) We pray for freedom of religion and a free liberal democratic system for Korea. We strongly urge that the so-called "Korean Democratic Party" stop its illegal legislation allowing censorship and unjustified search and seizure of ministers at their offices and residences. Korean Christians must fight for freedom of religion, expression, etc., and resist the KDP's false propaganda. (1 Peter 5:7-9)
▷우리는 한국에 종교의 자유와 자유민주주의 체제가 확립되기를 기도한다. 한국 더불어민주당은 목회자의 사무실과 거주지에 대한 검열과 부당한 수색 및 압수를 허용하는 불법적인 법률 제정을 중단할 것을 강력히 촉구한다. 한국 기독교인들은 종교의 자유, 표현의 자유 등을 위해 투쟁하고 한국 더불어민주당(KDP)의 거짓 선전에 대항해야 한다. (베드로전서 5장 7-9절)
12) The Korean Church and the people must thoroughly monitor the fraudulent manipulation attempts, including the early voting in the June Presidential Election!
It is the duty of the Korean Church and all who love liberal democracy to actively participate in the spiritual warfare of the June presidential election, to vote, and act in defense of the liberal democratic state system
▷ 한국 교회와 국민들은 6월 대통령 선거의 사전투표를 포함한 부정선거 조작 시도를 철저히 감시해야 한다!
6월 한국 대통령선거의 영적 전쟁에 적극적으로 참여, 투표하여 자유민주주의 국가 체제를 수호하는 것은 한국교회와 자유민주주의를 사랑하는 모든 사람들의 의무이다
첫댓글 ☆ 아멘~!!
# 잠들었거나 병든 교회가 많습니다.~ㅠ