|
(이 글을 처음 보시는 분은 9/15일자 글을 한번 읽어봐주세요~)
It's so nice to eat out and have time together
이렇게 같이 외식하고 시간을 같이 보낼 수 있어서 너무 좋아요
A - It's so nice to eat out and have time together.
B - I'm glad you like it. I am so happy to treat you to dinner.
A - And this is really a nice restaurant.
B - Yes. I come here once in a while.
A - Anyway, I think I will have the Salmon steak. What are you going to have?
B - I think I'm going to have a chicken Caesar salad with a soup.
A - 이렇게 같이 외식하고 시간을 같이 보낼 수 있어서 너무 좋아요.
B - 당신이 좋아하니 기쁘네요. 당신에게 저녁식사 대접을 할 수 있어서 기뻐요.
A - 그리고 이 식당 정말 너무 좋네요.
B - 네. 전 가끔 이곳에 와요.
A - 어쨌든 저는 연어 스테이크로 할게요. 당신은 무엇으로 하시겠어요.
B - 저는 치킨 시저 샐러드와 수프로 할게요.
관련단어
eat out : 외식하다
treat : 대접하다, 한턱내다
Ex) She treated me to lunch.
그녀가 나에게 점심을 대접했다.
(출처 : 네이버 사전앱)
----------------------------------------------------------------------
10.일상생활에서 자주 쓰는 영어표현들
출 처: 캐나다 유학 어학연수 스스로 모임 / 카페
24) 다리가 저리다, 쥐가 나다
같은 자세로 한참 있다보면 다리나 팔이 감각이 없어지고 저리는 경우가 있죠. 그걸 영어로 뭐라고 하나요? "My legs are sleeping." 혹은 "My legs are numbed." numb는 마비되다, 저리다란 뜻이 있죠.
그리고 쥐가 나는 건 어떻게? I have a cramp in the leg.
25) 안내방송 좀 해서 대뇨(?)좀 찾아주실래요?
Page란 단어는 "지명하여 찾다"란 뜻도 있거든요. 그래서 "Could you page Daniel for me?"로 쓰면 됩니다.
사무실에 전화해 누굴 찾는데 자리에 없답니다. "그 사람에게 삐삐좀 쳐 주실래요?"는 영어로 "Could you page him for me?" 삐삐가 영어로 pager인 건 아시죠?
26) 공중전화
우리가 알고 있는 공중전화는 Pay Telephone 혹은 줄여서 Pay Phone이라고 하며 Public Phone은 어느 회사나 건물내에 있는 여러사람이 함께 사용할수 있는 공용전화를 말합니다.
27) 눈 치우고 잔디 깍고 물주고...
캐나다에서 집을 가지고 있는 사람들은 이런 일들에 제법 시간을 많이 빼앗기죠. 일이라고 생각하면 더 힘들구요, 취미 삼아 해야 한다네요..
shovel the snow 눈 치우다 *shovel[
mow the lawn / mow the grass 잔디 깍다
sprinkle the lawn / water the lawn 잔디에 물주다
28) 연필깍기: (a pencil) sharpener.
캐나다에서는 샤프펜슬보다는 연필을 쓰는 사람이 훨씬 많습니다. 그래서 연필깍기도 많이 사용하죠.
-----------------------------------------------------------------------------------------
잠깐, 오늘 이것만은! ( 5 x 365 = 1,825 )
Better late than never. 늦는 것이 안 하는 것보다 낫지요
Better than nothing. 없는 것 보다 낫지요
Break it up. 그만 싸워요
Call me Sam, please 쌤이라 불러줘요
Can I get a ride? 차 좀 태워 줄 수 있어요?
첫댓글 - Once in a while. 대화문 번역에 나온 것 처럼 가끔이란 뜻으로, sometimes, occasionally, at times, from time to time 과 비슷한 뜻을 가진 표현입니다. cf) for a while = 잠시동안
Caesar salad 에서 Caesar 는 로마황제를 일컫는 카이사르가 아니라 영어발음은 시저라 합니다. 시저 샐러드,,카이사르(X)
salmon(연어)는 l 발음이 묵음 -새먼
이것 저것 다 무시하고 잠깐 오늘만은의 다섯가지 간단한 문장만 외워둡시다. 하루에 다섯개면 일년이면 1,825 우와~~여기에서 30%만 건져도 500개, 이 정도면 왠만한 표현은 다 할 수 있는거 아닐까요? ㅋㅋㅋ
덕분에 하나 외웠습니다. break it up . 헤어지다라는 뜻으로도 쓰는데 '그만 싸워요' 이 뜻은 몰랐으니까...
Why do we have to break it up왜 우리가 헤어져야만 하나요
I don't want to break it up 전 헤어지고 싶지 않아요 어쨋거나 둘 사이가 떠러진다는 뜻...싸우는 당사자들도 서로 떠러지라는...떨어? 떠러? 에구 국어도 모르면서..ㅋㅋㅋ
When the police officer saw the boys fighting, he came over and hollered, "Break it up! You want me to arrest you?"
경찰관이 싸우고 있는 애들을 보고 다가가서 외쳤다. "그만 싸워, 체포당하고 싶어?"