『Footloose』(Kenny Loggins)는 1984년 미국 '허버트 로스'
감독의 뮤지컬 드라마를 대표하는 걸작 영화의 O.S.T입니다.
"Dance와 Rock Music" 음악 이 금지 된 작은 마을로 이사 온
명랑한 '시카고 청년(케빈 베이컨)'이 보수적인 사회에 춤과 음악에
몸을 맡기며 저항하는 자유의 댄스를 표현했습니다."
이 영화는 미국 오클라호마 州 'Elmore City'의 농촌 및 종교
공동체 에서 있었던 실화(實話)를 바탕으로 만들어졌습니다.
"Flash Dance"로 불붙기 시작한 '헐리우드'의 Rock 영화 붐은 숱한
작품을 낳았고 『Footloose』도 그 중 하나 입니다.
820만$의 제작비가 투입되었고, 개봉 5주 만에 3,800만$의 흥행
수익을 올린 이 영화는 무명 배우 '케빈 베이컨'을 일약 Teen Idol 로
만들어 그의 수세미 형 헤어 스타일은 대 유행이 되었으며, 이 영화에
삽입된 곡 중 무려 5곡이 팝 차트에 올라 영화와 음악이 모두 성공한
작품입니다.
『Footloose』 는 미국의 '싱어 송 라이터'인 「Kenny Loggins가 공동
작곡하고 녹음한 노래로서, 1984년 3월에서 4월까지 미국 빌 보드
Hot 100 에서 3주간 1위에 랭크 됐으며 영화 사운드 트랙 중 첫 번째
곡이었습니다. 『Footloose』는 '아메리칸 필름'에서 선정된 '영화사
100년 100곡의 노래' 중에 96 위를 차지했으며, 1985년 최우수(Best
Original Song) 아카데미상에 후보로도 지명되었습니다.
「Kenny Loggins」(1948년생)는 그 후 1980년대와 1990년대의 대부분
동안 그는 "사운드 트랙의 왕"으로 불릴 만큼 여러 영화 사운드 트랙을
맡아서 진행했습니다. (인천아이러브색소폰클럽대표 윤양로)
===============
Been working so hard
I'm punching my card
난 너무 열심히 일했어.
이제 나 퇴근해.
Eight hours, for what?
Oh, tell me what I got
8시간.. 뭘 위한 거였지?
내가 뭘 얻었는지 말해줘.
I gotten this feeling
That time's just holding me down
난 이런 느낌이 들었어.
시간이 나를 못 움직이게 붙잡아 두는 느낌이..
I'll hit the ceiling
Or else I'll tear up this town
난 정말 화가 날 거야.
아니면 난 정말 즐거운 시간을 보낼 거야.
Tonight I gotta cut loose, footloose
Kick off your Sunday shoes
난 오늘 밤 자유로워져야 해. 매인 데 없이.
교회 갈 때 신는 신발을 벗어 (편히 있어.)
Please, Louise
Pull me up off my knees
Jack, get back
C'mon, before we crack
루이야.
나를 일으켜 세워줘.
잭, 돌아와.
이리 와. 우리가 지쳐 무너지기 전에.
Lose your blues
Everybody cut footloose
You're playing so cool
Obeying every rule
너의 우울함은 버려.
모두들 자유롭게 행동해.
넌 너무 멋지게 행동하고 있지.
모든 규칙을 따르면서..
Dig way down in your heart
You're burning, yearning for some,
Somebody to tell you
That life ain't passing you by
하지만 네 마음 깊은 곳을 살펴봐.
넌 타오르고 있어. 뭔가를 열망하며..
너에게 말해줄 사람이지.
넌 인생에 중요한 것을 놓치지 않을 거라고..
I'm trying to tell you
It will if you don't even try
난 너에게 말하려고 노력 중이야.
인생에 중요한 것은 그냥 너를 지나갈지도 몰라.
네가 시도도 안 하면.
You can fly if you'd only cut loose, footloose
Kick off your Sunday shoes
넌 하늘을 날 수 있어,
만약 네가 자유로워지면, 매인데 없이
교회 갈 때 신는 신발을 벗어 (편히 있어.)
Ooh-wee, Marie
Shake it, shake it for me
Whoa, Milo
C'mon, c'mon let's go
마리
흔들어. 나를 위해 흔들어.
마일로
같이 가자.
Lose your blues
Everybody cut footloose
cut footloose
(Oh-oh-oh-oh) cut footloose
(Oh-oh-oh-oh) cut footloose
너의 우울함은 버려
모두 자유로워져.
자유로워져.
자유로워져.
자유로워져.
First, we got to turn you around
Second, you put your feet on the ground
Third, now take a hold of your soul
먼저 우리는 너의 생각을 바꿔놔야 해.
두 번째로 너는 일어서야 해.
세 번째로 이제 너의 영혼을 붙잡아야 해.
I'm turning it loose
I'm turning it loose, footloose
Kick off your Sunday shoes
난 그럼 너의 영혼을 자유롭게 바꿀 거야.
난 그럼 너의 영혼을 자유롭게 바꿀 거야.
교회 갈 때 신는 신발을 벗어 (편히 있어.)
Please, Louise
Pull me up off my knees
Jack, get back
C'mon, before we crack
루이야.
나를 일으켜 세워줘.
잭, 돌아와.
이리 와. 우리가 지쳐 무너지기 전에.
Lose your blues
Everybody cut footloose
Footloose, (Footloose), footloose
Kick off your Sunday shoes
너의 우울함은 버려.
모두들 자유롭게 행동해.
어디에 매여 있지 말고..
교회 갈 때 신는 신발을 벗어 (편히 있어.)
Please, Louise
Pull me up off my knees
Jack, get back
C'mon, before we crack
루이야.
나를 일으켜 세워줘.
잭, 돌아와.
이리 와. 우리가 지쳐 무너지기 전에.
Lose your blues
Everybody cut, everybody cut
Everybody cut, everybody cut
Everybody cut, everybody cut
(Everybody) Everybody cut footloose
너의 우울함은 버려.
모두들 자유롭게 행동해.
모두들 자유롭게 행동해.
모두들 자유롭게 행동해.
모두들 자유롭게 행동해.