|
|
출처: 비공개 입니다
2026.1.19월 Power english(Beautiful Vietnam)
A: I keep going back and forth about our upcoming Vietnam trip. Should we explore the cities or just relax at a beach resort?
B: Same! I've been weighing the pros and cons, but both options sound great.
A: Honestly. I've set my sights on Hanoi. The culture and food scene look incredible.
B: That does sound tempting. Maybe we could split out time between both.
A: That's not a bad idea. Let's look into the logistics of it all./ B Yeah, and maybe sleep on it before booking anything.
A: Okay, we need to make up our minds-beach or city first?/B: I say we start in Hanoi. I'm not ready to rule out the beach resort, though.
A: Same here. We can always squeeze in a few beach days at the end if we really want to.
B: Agreed. Let's talk it over tonight and book everything tomorrow./A: Great! I'll double-check flight times and hotel options for Hanoi.
B: And I'll look at beach options including transportation to and from Hanoi. I can't believe we're actually doing this!
A: We finally touched down! That flight felt endless
B: I know! But now that we're finally in Hanoi. I just want to take it all in, there's our bus to the downtown area.
A: The energy here is unreal - the colors, smells, everything. And look at all the motorbikes!
B: It's so chaotic, but in a good way. Let's find our hotel and get our bearings before we venture out.
A: Good call. Then maybe grab some street food?/B: Absolutely! I've been dreaming about Vietnamese noodles all week.
A: This city has blown me away. Totally worth the trip
B: Agreed. I'm so glad we didn't skip Hanoi and just go straight to the beach. I've loved soaking it all in.
A: Same here. The markets, the lakes, the food - everything's been incredible.
B: Tomorrow's we head to the coast, right? I hope you know where we catch the bus.
A: I've got it all planned out for tomorrow. But for now, let's call it a day./B: Great idea. I can't wait to see what the next stop brings.
A: 곧 있을 우리 베트남 여행 때문에 계속 고민 중이야. 도시를 탐방할까 아니면 그냥 해변 리조트에서 쉴까?
B: 나도야! 장단점을 따져 보고 있는데, 두 선택지 모두 괜찮게 들려.
A: 솔직히, 난 하노이로 마음을 굳혔어. 거기 문화와 외식 분위기가 정말 끝내주더라고.
B: 그거 정말 솔깃하네. 어쩌연 시간을 쪼개서 둘 다 하는 것도 좋겠어.
A: 그것도 나쁘지 않네, 전체적인 일정을 자세히 알아보자.
B: 응, 그리고 예약하기 전에 하루 정도 생각해 보는 것도 좋을 것 같아.
A: 좋아, 우린 결정을 해야해. 해변과 도시 중에 어디를 먼저 갈까?
B: 내 생각엔 하노이에서 시작하는 게 좋겠어. 해변과 리조트를 배제할 생각은 없지만.
A: 나도 마찬가지야. 진짜 원한다면 마지막 며칠은 해변을 끼워 넣을 수도 있어.
B: 찬성이야. 오늘 밤에 상의 좀 하고 내일 모두 예약하자.
A: 좋아! 하노이 항공편 시간과 호텔 옵션을 다시 확인해 볼께.
B: 난 하노이 왕복 교통편을 포함해서 해변 옵션들을 알아볼께. 우리가 진짜로 이걸 하고 있다니 믿기지 않아!
A. 우리 드디어 착륙했어! 비행이 끝없이 느껴졌는데 말야
B: 그래! 하지만 이제 드디어 하노이에 왔으니까, 그냥 모든 걸 다 만끽하고 싶어.봐, 시내까지 우리를 태워 줄 버스가 있어.
A: 여기 활기가 장난이 아니다. 색갈, 냄새, 모든 게. 그리고 저 많은 오토바이들 좀 봐.
B: 정말 혼잡하긴 한데, 오히려 좋네, 우리 호텔을 찾고 나서. 밖에 나가기 전에 주변을 파악하자.
A: 좋은 생긱이야. 그럼 길거리 음식을 좀 먹을까?
B: 당연하지. 한 주 내내 베트남 국수를 먹는 걸 꿈꿔 왔거든
A: 이 도시에 완전히 감탄했어. 정말 여행할 가치가 있어
B: 맞아 우리가 하노이를 건너뛰고 바로 해변으로 가지 않아서 정말 다행이야. 모든 걸 만끽할 수 있어서 좋았어
A: 나도 그래 시장, 호수, 음식, 모든게 믿기지 않을 만큼 좋았어.
B: 내일은 해안으로 가는 거지? 우리가 어디서 버스를 타는지 네가 알고 있으면 좋겠네
A: 내일 계획을 다 짜 놨지. 근데 오늘은 여기까지만 하자.
B: 좋은 생각이야. 디음 장소는 어떨지 너무 기대된다.
Power english(Decluttering our home)
A: Luna, have you noticed how all of our stuff is starting to take over the entire house?
B: I know! Every closet is full. I feel like we're starting to drown in clutter.
A: It's gotten out of hand. I opened a drawer yesterday and found it bursting with phone chargers from phones we don't even own anymore!
B: We don't even know what we have anymore. It's getting overwhelming./A: No kidding. I think we need to do something about all this clutter.
B: Agreed. Let's decide where to start./ A: I think the first step is to see what we actually use and need.
B: Good idea. We should weed out anything we haven't touched in over a year.
A: Yeah, but it's hard to part with some things, even if they're just collecting dust.
B: I get it, but keeping everything is just weighing us down/ A: Okay, let's go through one room at a time.
B: That sounds manageable. Let's start with the bedroom and see how far we get. I can already think of some things we can get rid of.
A: I boxed up three bags of clothes and listed them online. Someone already messaged me about buying a coat!
B: That's amazing! I passed along a stack of books to my cousin. She was thrilled.
A: It actually feels good to find a new home for things we no longer need.
B: And it's nice to make a dent in all the clutter. The hallway looks clearer already.
A: Yeah, once we get going, it's not so bad. Let's not stop until even the attic and garage are cleaned out.
B: Totally. Let's keep going until we're done!/ A: I walked into the living room today and could breathe easier.
B: Same here. It's like we got rid of a lot of excess weight, both physically and mentally.
A: Honestly, it feels like a weight off my shoulders. I didn't realize how much the clutter was stressing me out
B: I mean, the whole place looks brighter and more livable. And we didn't even need to redecorate!
A: Clear out the clutter a little, and the space changes completely.. B: Totally! I'm starting to believe that less is more
A: 루나. 우리 물건들이 집 전체를 다 차지하기 시작하는 거 눈치 챘어?
B: 그러게말야! 모든 옷장이 가득 차 있어. 우리가 잡동사니들에 파묻히기 시작하는 기분이야.
A: 이제 감당이 안돼. 어제 서랍 하나를 열었는데, 우리가 이제는 갖고 있지도 않은 휴대폰의 충전기들로 가득 차 있더라고!
B: 이젠 우리가 뭘 갖고 있는지도 모르겠네. 점점 버거워지고 있어.
A: 그러게. 이 많은 잡동사니들에 대해 뭔가 조치를 취해야 할 것 같아.
B: 맞아. 어디서부터 시작할지 정하자.
A: 우리가 실제로 사용하고 필요한 게 뭔지 확인하는 게 우선일 것 같아.
B: 좋은 생각이야. 1년 넘게 손도 안 댄 건 다 없애자.
A: 응, 근데 어떤 건 먼지만 쌓이고 있더라도 내놓기가 힘들어.
B: 이해해, 하지만 모두 다 가지고 있는 건 우리에게 짐만 뎔 뿐이야
A 알겠어. 한 번에 한 방씩 살펴보자.
B: 할 만하겠는데. 침실부터 식잓해서 어디까지 하는지 보자. 벌써 버릴 만한 것들이 몇가지 떠올라.
A: 옷 세 봉지를 상자에 담고 인터넷에 올렸어. 어떤 사람이 벌써 코트를 사겠다는 메시지를 보냈더라고!
B: 대단하다! 난 책 한 더미를 사촌에게 넘겨줬어. 정말 좋아하더라.
A: 우리한테 이제 필요 없는 물건들에게 새 보금자리를 찾아 주는 건 실로 기분 좋은 일이네.
B: 그리고 이 많은 잡동사니들을 줄여 가는 것도 좋아. 복도가 벌써 깔끔해 보여
A: 응, 일단 시작하면 그렇게 나쁘지 않네, 다락방과 차고도 다 정리될 때까지 멈추지 말자.
B: 맞아. 끝날 때까지 계속하자!
A: 오늘 거실에 들어오니 이제야 숨통이 트이는 것 같았어.
B: 나도ㅇ그래 몸도 마음도 무거운 짐을 많이 덜어 내 기분이야
A: 솔직히, 어깨의 짐을 내려놓은 기분이 들어, 잡동사니 때문에 얼마나 스트레스를 받고 있었는지 몰랐거든
B: 그러게, 집 전체가 더 밝아지고 살기 좋아 보이네. 그리고 인테리어를 다시 할 필요도 없었잖아!
A: 잡동사니를 조금만 치워도 공간이 완전히 달라지는구나
B: 정말 그래! 적을수록 더 좋다는 걸 믿게 됐어
