[틈틈이 영어공부] you're better off taking the freeway.
- 영한 : (~하는 편이) 더 낫다, 더 형편이 좋다, (~하는 게) 상책이다.
- 영영 : To be in a better situation, or to have more money, or to be happier.
- 설명 : 단순히 "더 낫다"는 뜻을 넘어, 특정 상황이나 선택이 결과적으로 더 유리하거나 행복할 때 사용하는 아주 유용한 숙어입니다.(정신적, 경제적, 상황적 이득을 포괄)
"You should..."라고 하면 가끔 가르치려는 느낌을 줄 수 있지만, "You'd be better off..."라고 하면 "객관적으로 봤을 때 이게 당신에게 더 이득이 될 거예요"라는 뉘앙스를 주어 조금 더 부드럽고 설득력 있게 들립니다.
- 주요 문법 패턴 및 예문 : 이 표현은 뒤에 어떤 형태가 오느냐에 따라 뉘앙스가 살짝 달라집니다.
① be better off + [V-ing] : ~하는 것이 더 낫다
가장 흔히 쓰이는 패턴으로, 충고나 제안을 할 때 쓰입니다.
※She’s better off staying at home today. (그녀는 오늘 집에 있는 게 차라리 나을 거야.)
② be better off + [명사/형용사] : (~한 상태가) 더 낫다
어떤 변화 이후의 상태가 더 좋음을 의미합니다.
※We’d be better off in a smaller house. (우리는 더 작은 집에서 사는 게 (관리나 비용 면에서) 더 나을 거야.)
- 비슷한 표현 및 숙어
ⓐHad better : ~하는 게 좋을 거다 (안 하면 문제가 생길 것 같은 강한 경고조)
ⓑMight as well : (딱히 더 좋은 대안이 없으니) ~하는 게 차라리 낫다
ⓒIt’s advisable to : ~하는 것이 권장된다 (격식 있는 표현)
ⓓBe well-off : (비슷해 보이지만) '유복하다/부유하다'라는 뜻의 형용사
- 반대말 : be worse off
※If prices keep rising, we'll be worse off than last year. (물가가 계속 오르면 우리는 작년보다 형편이 더 안 좋아질 거야.)
===================================
(Sean is talking to a man on the street…)
(션이 거리에서 한 남자와 이야기를 하는데…)
Sean: Excuse me. I'm new to Los Angeles. What's the best way to get to the beach?
션: 실례합니다. LA는 처음이라서요. 바닷가 가는 가장 좋은 방법이 뭘까요?
Man: Which beach are you going to?
남자: 어느 바닷가를 가시는데요?
Sean: Santa Monica Beach.
션: 샌타모니카 바닷가요.
Man: Well you have a choice. You can take the freeway or the streets.
남자: 그게 선택을 하실 수 있어요. 프리웨이를 타도 되고 로컬로 가도 돼요.
Sean: Which way is fastest?
션: 어떤 게 가장 빠른가요?
Man: If I were you I'd take the freeway. Yeah you're better off taking the freeway. It's faster.
남자: 저라면 프리웨이를 타겠어요. 예 프리웨이를 타는 게 낫겠네요. 더 빠르거든요.
Sean: What freeway do I take and what exit do I get off?
션: 어떤 프리웨이를 타고 어디서 내려야 하나요?
Man: Take the Santa Monica Freeway all the way to the very end.
남자: 샌타모니카 프리웨이를 타고 끝까지 쭉 가세요.
Sean: It ends at the beach.
션: 바닷가에서 끝나나요.
Man: Yes. At the end of the freeway the beach is right in front of you. You can't miss it.
남자: 예. 프리웨이가 끝나는 곳에서 보면 바로 앞으로 바닷가가 보여요. 놓칠 수가 없어요.
[기억할만한 표현]
▶ (One) is new (to a place or a thing): (장소나 물건이) 낯설다, 잘 모르다.
“I’m new to computer games. I don’t know how to play them yet.”
(난 컴퓨터 게임은 낯설어. 어떻게 하는지 몰라.)
▶ If I were you…: 내가 너라면….
“If I were you, I’d buy the four-door car instead of the two-door.”
(내가 너라면 2도어 차 대신 4도어 차를 사겠다.)
▶ You can’t miss it: 금방 눈에 띄어요. 놓칠 수가 없어요.
“The post office is around the corner with a big flag in front of it. You can’t miss it.”
(우체국은 모퉁이 돌아서면 있는데 앞에 큰 깃발이 있어요. 쉽게 찾을 수 있어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 구글 제미나이